Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FLUIDES ET LUBRIFIANT RECOMMANDÉS
Descriptif
Huile moteur
Liquide de refroidissement moteur
Liquide pour transmission automatique
Liquide pour transmission manuelle
Liquide pour boîte de transfert
Avant
Transmission automatique
Huile
pour
Boîte de vitesses manuelle
essieux
Arrière
Suspension à
essieu rigide
Liquide hydraulique de frein/embrayage
Liquide de direction assistée
Q100-French.p65
Page 2
D20DT
G23D
D20DT
10,5 ~ 11,0
G23D
4 roues motrices
2 roues motrices
2WD toutes, 4WD T/M
ACTYON
4WD T/A
ACTYON
2WD T/A
SPORTS
4WD toutes, 2WD T/M
Comme demandé
Capacité
Spécifications
Qualité classe:
7,5
Huile moteur Ssangyong d'origine
(Approuvé par MB feuille 229,1 ou 229,3)
7,5
Viscosité: Feuille MB No. 224,1
Liquide de refroidissement d'origine Ssangyong
(Anti-gel:SYC-310, antigel:eau = 50:50)
Huile d'origine Ssangyong (CASTROL TQ 95)
9,5
Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON II)
3,6
3,4
Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON III)
1,4
Huile d'origine Ssangyong
1,4
(API GL-5 ou SAE 80W/90)
1,4
Huile d'origine Ssangyong
1,9
(API GL-5 ou SAE 80W/90)
2,0
1,9
2,0
Huile d'origine Ssangyong (DOT4)
Huile d'origine Ssangyong (ATF DEXRON II ou III)
1,0
Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SSANGYONG ACTYON

  • Page 1 4WD T/A ACTYON 2WD T/A SPORTS 4WD toutes, 2WD T/M Liquide hydraulique de frein/embrayage Comme demandé Huile d’origine Ssangyong (DOT4) Liquide de direction assistée Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II ou III) Q100-French.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 2 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 2 Q100-00_Foreword_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 3 Q100-00_Foreword_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 2 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 4 à votre entière satisfaction. Nous aimerions saisir cette opportunité pour vous remercier d’avoir choisi ACTYON/ ACTYON SPORTS et vous assurer de notre intérêt continu pour votre plaisir de conduire et votre satisfaction. Ce manuel doit être considéré comme faisant toujours partie de votre véhicule, et doit y rester jusqu’à...
  • Page 5 à la date de publication. Les mots-indicateurs comme “AVERTISSEMENT”, “ATTENTION” et “NOTE” ont une signification particulière. Ssangyong se réserve le droit de modifier les spécifications ou la conception à tout moment sans préavis et sans obligation aucune. AVERTISSEMENT Ce véhicule peut ne pas respecter les normes ou les règle- ments pour d’autres pays.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES 0. Généralités ..........Section 0 1. Précautions de sécurité ......Section 1 2. Clé de contact / Télécommande ... Section 2 3. Ouverture et fermeture ......Section 3 4. Commutateurs Intérieurs ......Section 4 5. Panneau D’Instruments ......Section 5 6.
  • Page 7 Q100-00_Foreword_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 6 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 8 Généralités TABLE DES MATIÈRES Fluides et lubrifiant recommandés ... 0-2 Dimensions ..........0-3 Spécifications ..........0-5 Identification du véhicule ......0-8 Q100-00-General_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 9 Liquide de direction assistée Huile d’origine Ssangyong (ATF DEXRON II ou III) AVERTISSEMENT • N’utilisez que les liquides et lubrifiants Ssangyong recommandés. • Ne mélangez pas différents types ou différentes marques d’hui- les ou de fluides. Ceci pourrait entraîner des dégâts.
  • Page 10 DIMENSIONS (ACTYON) Unité: mm Vue de dessus Vue de face 1880 1570 Vue de côté Vue de l’arrière 1735 2740 1570 4455 Q100-00-General_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 3 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 11 DIMENSIONS (ACTYON SPORTS) Unité: mm Vue de dessus Vue de face 1900 1570 Vue de côté Vue de l’arrière 1755 3060 1570 4965 Q100-00-General_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 4 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 12 SPÉCIFICATIONS (I) * ( ) En option, [ ] 2 roues motrices ACTYON ACTYON SPORTS Descriptif D20DT G23D D20DT ← Longueur hors tout (mm) 4455 4965 Généra- ← Largeur hors tout (mm) 1880 1900 lités ← Hauteur hors tout (mm)
  • Page 13 SPÉCIFICATIONS (II) * ( ) En option, [ ] 2 roues motrices ACTYON ACTYON SPORTS Descriptions D20DT G23D D20DT Boîte de vitesses Type de fonctionnement Semi télécommande, type de ← ← manuelle changement de pied ← ← Rapport de 4,315 ←...
  • Page 14 SPÉCIFICATIONS (III) * ( ) En option, [ ] 2 roues motrices ACTYON ACTYON SPORTS Descriptions D20DT G23D D20DT ← ← Essieu avant Type d’arbre de transmission Type à joint sphérique ← ← Type de carter de pont Type de renforcement Essieu arrière...
  • Page 15 IDENTIFICATION DU VÉHICULE 1. Numéro du moteur 2. Numéro de châssis Moteur à essence : Le numéro du Le numéro de châssis est marqué sur moteur est estampillé sur le côté le cadre derrière la roue arrière droite. supérieur gauche de l’arrière du bloc-cylindres.
  • Page 16: Table Des Matières

    Précautions de sécurité Table des matières Vérifications avant d’entreprendre un voyage ............1-2 Démarrage du moteur et circulation ..1-4 Mesures de sécurité ........ 1-6 Moteur diesel à injection directe ..1-11 Précautions en matière de modifications non autorisées ....1-13 Q100-01-Safety Precautions_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1...
  • Page 17: Vérifications Avant D'entreprendre Un Voyage

    VÉRIFICATIONS AVANT D’ENTREPRENDRE UN VOYAGE VÉRIFIEZ L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE VÉRIFIEZ L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE 1. Vérifiez le gonflage et l’usure des pneus. 1. Toutes les portes et le hayon doivent être correctement fermés. 2. Vérifiez le niveau d’huile moteur et les autres niveaux de liquide et d’huile dans le compartiment moteur.
  • Page 18 (détonation). • Un carburant adapté est disponible. Ssangyong ne peut être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. Remplissage du véhicule à partir de bidons ou de réservoirs Pour des raisons de sécurité (en particulier lors de l’utili- ATTENTION sation de systèmes de ravitaillement en carburants non...
  • Page 19: Démarrage Du Moteur Et Circulation

    DÉMARRAGE DU MOTEUR ET CIRCULATION 1. Mettez le frein de stationnement. 3. • Véhicule à transmission automatique 2. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour “P” Mettez le levier sélecteur en position et appuyez sur du véhicule. la pédale de frein. •...
  • Page 20 4. • Véhicule équipé d’un moteur Diesel : 7. Vérifiez l’absence de personnes ou d’obstacles autour du véhicule. Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez la sur la “ON 8. Relâchez le frein de stationnement. ” position sans appuyer sur la pédale d’accélérateur.
  • Page 21: Mesures De Sécurité

    5. Les reparations du système d’airbag ne doivent être Turbocompresseur faites que par un distributeur Ssangyong ou par un Si l’alimentation en huile de l’ensemble de palier du turbo atelier d’entretien agréé par Ssangyong.
  • Page 22 Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine arrière pour désactiver les boutons de porte arrière. Ssangyong. Ssangyong n’est pas responsable des dé- gâts causés par des pièces et des accessoires qui ne 3. Assurez-vous que tous les passagers soient totale- sont pas d’origine Ssangyong.
  • Page 23 MESURES DE SÉCURITÉ (III) Dispositif de protection pour enfants siège de la voiture. Les statistiques d’accidents montrent Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dis- positif de protection adapté pour enfants doit toujours être que les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont pro- utilisé.
  • Page 24 MESURES DE SÉCURITÉ (IV) Démarrage du moteur Chauffage du moteur “ON” 1. Tournez la clé de contact sur la position et attendez 1. Ne pas rouler sans avoir réchauffé le moteur. Sinon, que le voyant lumineux soit éteint. Ensuite, tournez la clé de la durée de vie du moteur risque de diminuer.
  • Page 25 MESURES DE SÉCURITÉ (V) Précautions pendant la conduite Frein moteur 1. N’arrêtez pas le moteur lorsque le véhicule est en mouvement. En descendant une pente, utilisez le frein moteur en rétrogradant Les fonctions de direction assistée et d’assistance au frei- par étapes selon les conditions de conduite en utilisant le frein à...
  • Page 26: Moteur Diesel À Injection Directe

    Ce moteur perfectionné augmente la puissance et réduit les gaz Ssangyong ou un atelier agrée. d’échappement. Ce moteur perfectionné accroît la puissance d’en- traînement et réduit les gaz d’échappement nocifs (CO, HC, NOx, …).
  • Page 27 • Quand le témoin de vérification du moteur s’allume, arrêtez immédiatement et faites véri- carburant. fier le moteur par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. - Dans ce cas, pomper le carburant • Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclai- jusqu’à...
  • Page 28: Précautions En Matière De Modifications Non Autorisées

    PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (I) Ne pas modifier votre véhicule. En particulier, l’adaptation au GPL peut réduire le ren- En cas de modification non autorisée du véhicule, l’en- dement et la durabilité du véhicule. Les modifications treprise n’est pas responsable de la réparation des piè- au moteur, à...
  • Page 29 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (II) N’utilisez que des pneus, roues et autres pièces appa- Ne pas équiper le véhicule de protecteurs de pare-chocs rentées d’origine. du commerce. L’installation de pneus non d’origine, plus larges par Des équipements après-vente de pare-chocs peuvent exemple, peut user le système de transmission ou et causer des problèmes de stationnement et d’arrêt suite d’autres pièces par friction.
  • Page 30 PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE MODIFICATIONS NON AUTORISÉES (III) • Lors de l’échange des sièges ou en plaçant des Ne pas installer de produits susceptibles de réduire la housses. résistance au vent tels que des autocollants, des moulures, une prise d’air ou des produits à caractère Il existe plusieurs types de housse pour un même type aérodynamique.
  • Page 31 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-01-Safety Precautions_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 16 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 32 Clé de contact / Télécommande TABLE DES MATIÈRES Télécommande* et clé de contact ..2-2 Fonctions de la cle a telecommande ..2-4 Utilisation de la clé de contact ....2-8 Système antidémarrage* ...... 2-10 Ouverture et fermeture des portes et du hayon avec la cle de contact ..
  • Page 33 à télécommande (type REKES double) chez le concessionnaire Ssangyong ou au centre de services agréé Ssangyong le plus proche pour la faire réencoder. Sinon, l’ancienne clé ne fonctionnera pas. CLÉ DE CONTACT / TÉLÉCOMMANDE Q100-02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT SIMULTANÉ DES FONCTIONS D’ANTIDÉMARRAGE LAMPES DE L’HABITACLE Fonction antidémarrage Les lampes situées à l’avant et au centre de l’habitacle s’al- L’antidémarrage est conçu pour empêcher de voler le véhi- lument pendant 30 secondes lorsque le bouton de déver- cule en ne laissant que les clés autorisées à démarrer le rouillage de la télécommande est maintenu enfoncé.
  • Page 35: Fonctions De La Cle A Telecommande

    FONCTIONS DE LA CLE A TELECOMMANDE (ACTYON) BOUTON PANIQUE* BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVER- ROUILLAGE DES PORTES 1. Fonction panique 1. Verrouillage (appuyer brièvement) • Dans votre véhicule, si vous vous sentez menacé pen- dant que la clé de contact est introduite dans la ser- •...
  • Page 36 REMPLACEMENT DES PILES Lorsque la distance opérationnelle diminue sensiblement Remplacement de la pile (clé avec REKES) ou que la télécommande s’arrête de temps en temps, rem- 1. Dévissez deux vis du couvercle arrière. placez la pile. Spécifications de la pile Modèle CR 2032 (clé...
  • Page 37 FONCTIONS DE LA CLE A TELECOMMANDE (ACTYON SPORTS) TOUCHE DE DEVERROUILLAGE/PANIQUE 1. Déverrouillez la porte et le hayon (Pressez brièvement) • Presser brièvement cette touche déverrouille toutes les portes et le hayon et désactive le mode antivol. • Lorsque le mode antivol est désactivé, les feux de dé- tresse clignotent une fois.
  • Page 38 à télécommande (type REKES double) chez le concessionnaire Ssangyong ou au centre de services agréé Ssangyong le plus proche pour la faire réencoder. Sinon, l’ancienne clé ne fonctionnera pas. 2. Utilisez un petit tournevis à lame plate pour ouvrir le REMPLACEMENT DE PILE couvercle.
  • Page 39: Utilisation De La Clé De Contact

    UTILISATION DE LA CLÉ DE CONTACT Position ACC (accessoires) • Permet le fonctionnement de certains accessoires Position ON (en fonction) avec le moteur à l’arrêt. • Le moteur tourne et les • Déverrouille le volant. accessoires électriques • La clé de contact ne peut être retirée. peuvent être utilisés.
  • Page 40 • N’utilisez jamais de double de clé non fourni par • Si le moteur ne démarre pas, ramenez la clé en posi- Ssangyong. “LOCK” tion et attendez 10 secondes. Essayez Le double de clé pourrait ne pas pouvoir revenir en po- encore, avant tout essai de démarrage du moteur.
  • Page 41: Système Antidémarrage

    Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un dis- tributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong. NOTE Le temps de communication nécessaire entre la clé...
  • Page 42 Dans les cas suivants, vous pourriez ne pas démar- de commande du moteur) chez un distributeur Ssangyong rer le véhicule avec l’antidémarrage. ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Sinon, le mo- Quand deux ou plusieurs clés sont en contact. teur ne peut pas démarrer.
  • Page 43: Ouverture Et Fermeture Des Portes Et Du Hayon Avec La Cle De Contact

    • Le hayon du ACTYON SPORTS ne peut être verrouillé ou déverrouillé à l’aide de la clé du démarreur. Le mode antivol fonctionne également quel- NOTE que soit l’état d’ouverture ou de fermeture du hayon. (En utilisant unique- Le hayon de l’ACTYON SPORTS ne dispose pas d’une...
  • Page 44 SYSTÈME ANTIVOL ARMEMENT DU SYSTÈME ANTIVOL Le système antivol sera armé dans les conditions suivantes : • Quand toutes les portes sont verrouillées au moyen de la clé à commande à distance, le mode antivol est activé. Si le bouton de déverrouillage de la clé à commande à distance est pressé et qu’aucune porte n’est ouverte dans les 30 secondes environ, toutes les portes sont à...
  • Page 45 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-02-Ignition Key, Remote Control Key_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 14 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:51...
  • Page 46 Dispositifs d’ouverture et de fermeture . 3-2 Portes ............3-3 Fenêtres ........... 3-5 Toit ouvrant* ..........3-7 Hayon ............. 3-10 Chargement d’objets (ACTYON SPORTS)3-11 Capot moteur ......... 3-13 Volet de remplissage de carburant ..3-14 Q100-03-Opening and Closing_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ...
  • Page 47: Dispositifs D'ouverture Et De Fermeture

    DISPOSITIFS D’OUVERTURE ET DE FERMETURE Commande de toit Levier d’ouverture Trou de clé du hayon Volet de remplissage ouvrant du hayon de carburant Levier du loquet de sécurité Serrure de porte du capot moteur avec sécurité enfant Déverrouillage Verrouillage Levier de déverrouillage du volet Commutateur de vitre de Levier d’ouverture de remplissage de carburant, levier...
  • Page 48: Portes

    PORTES Bouton de verrouillage/ NOTE déverrouillage des portes • Le bouton de verrouillage/déverrouillage et le le- Déverrouillage vier de porte de passager possèdent les mêmes Toutes les portes sont verrouillées/ fonctions que ceux de la porte du conducteur. déverrouillées en déplaçant le bou- Verrouillage •...
  • Page 49 COMMUTATEUR DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉS DE PORTE Quand le commutateur de verrouillage/ Côté conducteur Côté passager déverrouillage de porte est enfoncé pen- dant que toutes les portes et le hayon sont verrouillés, toutes les portes seront déverrouillées. Quand le commutateur est enfoncé à nouveau, toutes les por- tes sont verrouillées.
  • Page 50: Fenêtres

    FENÊTRES Commutateur de vitre de porte Commutateur de verrouillage de vitre du conducteur Si le commutateur de verrouillage de vitre est • Quand l’avant du commutateur est légère- enfoncé, les vitres du passager et arrière ne peu- ment enfoncé, la fenêtre s’abaisse lors- vent pas être actionnées par leurs commutateurs.
  • Page 51 Système de sécurité de la vitre du conducteur* Siège de passager Le système de sécurité inverse la marche de la vitre con- Siège de passager ducteur qui rencontre un obstacle en se fermant. La vitre se rabaisse quand elle rencontre un obstacle. Bouton de verrouillage/déverrouilalage des portes ATTENTION •...
  • Page 52: Toit Ouvrant

    TOIT OUVRANT * * Pour votre sécurité, n’actionnez jamais le toit ouvrant pendant un trajet. COULISSEMENT DU TOIT OUVRANT Ouverture en deux étapes Quand le toit ouvrant est fermé, il s’ouvre automatique- ment aux deux tiers quand le commutateur d’ouverture/ fermeture de toit ouvrant est tourné...
  • Page 53 SIGNAL SONORE D’AVERTISSEMENT D’OUVERTURE DE TOIT OUVRANT Si la porte du conducteur est ouverte après avoir retiré la clé de contact et que le toit ouvrant est ouvert, un signal so- nore retentit pour vous le rappeler. Le signal sonore se coupe automatiquement lorsque la porte est fermée.
  • Page 54 Déchargement de la batterie ou panne de Recalibrage du point de démarrage du toit courant pendant l’actionnement du toit ouvrant ouvrant. • Tournez le commutateur de toit ouvrant dans le sens “CLOSE” (fermeture) pour refermer complètement le toit Si le toit ouvrant est arrêté à mi chemin en raison d’une dé- ouvrant (fermeture coulissante).
  • Page 55: Hayon

    HAYON Ouverture eu hayon avec la clé de contact Ouverture du hayon Tourner la clé dans la serrure du hayon en position d’ouverture. Ouverture/fermeture du hayon Commutateur d’ouverture du hayon Après avoir déverrouillé le hayon à l’aide du commutateur d’ouverture de hayon ou de la clé...
  • Page 56: Chargement D'objets (Actyon Sports)3

    Après le chargement, relevez et fermez le hayon. le lentement. Le hayon peut se rabattre brutalement s’il n’est pas soutenu des deux mains, ce qui peut l’endommager ou provo- Le hayon de l’Actyon Sports ne dispose pas d’une serrure quer des blessures. pour l’ouverture ou la fermeture.
  • Page 57 CHARGEMENT D’OBJETS SUR LA PLATE-FORME AVERTISSEMENT • Ne laissez jamais des personnes se tenir sur la plate-forme. Celle- Crochets de ci ne doit être utilisée que pour le transport d’objets. maintien • Pour éviter le vol des objets présents sur la plate-forme, déchar- gez-les et rangez-les dans un endroit sûr sitôt arrivé...
  • Page 58: Capot Moteur

    CAPOT MOTEUR 1. Pour ouvrir le capot moteur, tirez le bouton de déverrouillage situé sous le côté gauche du volant pour déverrouiller le capot moteur. 2. Lever légèrement le capot puis lever le levier de verrou de sûreté avec les doigts. Ensuite, lever capot...
  • Page 59: Volet De Remplissage De Carburant

    VOLET DE REMPLISSAGE DE CARBURANT 2. Ouvrez le bouchon de rem- 1. Ouvrez le volet ( ) de rem- plissage ( ) en le tournant plissage de carburant en ti- rant le levier situé sous le dans le sens inverses des côté...
  • Page 60 • N’utilisez pas de carburant au plomb sur un véhicule conçu pour un carburant sans plomb. • Utilisez le carburant spécifié ou à l’indice d’octane le plus élevé préconisé pour votre pays par Ssangyong. Dans le cas contraire, ceci ne sera pas couvert par la garantie. 3-15 OUVERTURE ET FERMETURE Q100-03-Opening and Closing_fr.p65...
  • Page 61 PRÉCAUTIONS À PRENDRE À L’OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES • Ne pas laisser les enfants jouer avec un commutateur, un levier de porte et le levier de changement de vitesses. • Avant d’actionner les vitres électriques, les portes, le toit ouvrant, le hayon et le volet de remplissage de carburant, assurez-vous que rien ne puisse être coincé...
  • Page 62 Commutateurs Intérieurs TABLE DES MATIÈRES Commutateurs intérieurs ......4-2 Panneau central de commutateurs ..4-18 Commutateur d’éclairage ...... 4-4 Commutateur HDC (commande de descente)* ....4-20 Commutateur d’essuie-glace et de Ommutateur de vitre chauffante ..4-22 lave-glace ..........4-8 Commutateurs de télécommande Essuie-glace avec détection de pluie* ..
  • Page 63 COMMUTATEURS INTÉRIEURS Commutateur de toit ouvrant Commutateur d’éclairage Commutateur de commande à distance audio Commutateur d’essuie-glace et de lave-glace Bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes Commutateur de traction à 4 roues motrices Commutateur de chauffage du siège conducteur Commutateur de chauffage du Croisière auto* Bouton de siège passager...
  • Page 64 Commutateur d’escamotage de rétroviseur extérieur* Bouton de commande de rétroviseur extérieur Commutateur de feu antibrouillard arrière* Commutateur de sélection de rétroviseur extérieur Commutateur ESP OFF Bouton HDC* Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur Commutateur de feux de Bouton de vitre chauffante de détresse pare-brise...
  • Page 65 COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Commutateur d’éclairage Capteur* automatique de lumière et de pluie Feux antibrouillard avant commutateur Vous pouvez allumer ou éteindre les Ce capteur détecte l’intensité lampes (projecteurs, feux arrière, de la lumière extérieure pour feux de position, lampe de plaque allumer les projecteurs et les minéralogique, feux antibrouillard) feux arrière ou les éteindre...
  • Page 66 Capteur* automatique de lumière et de pluie rage en panne. Ceci détecte la quantité de pluie pour faire fonctionner • Ssangyong vous recommande de n’utiliser ce dispositif qu’au lever automatiquement l’essuie-glace avant. (Pour une infor- ou au coucher du soleil.
  • Page 67 Economiseur de batterie (coupure automatique des feux) Commutateur de reglage des projecteurs • Pour éviter de décharger la batterie, si les feux arrière sont laissés allumés lorsque la clé de contact est retirée, un signal sonore retentit pour en alerter le conducteur au moment de l’ouverture de la porte du conducteur.
  • Page 68: Commutateurs Intérieurs

    Projecteurs de feux de route Commutateur de feux de direction du côté droit Pour allumer les feux de route, poussez NOTE le levier vers le tableau de bord avec les Quand les feux de direction sont allumés, le voyant de feux de direc- feux de croisement allumés.
  • Page 69: Commutateur D'essuie-Glace Et De Lave-Glace

    COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE ET DE LAVE-GLACE COMMUTATEUR D’ES- SUIE-GLACE AVANT MIST L’essuie-glace du pare-brise ne peut être actionné que lorsque vous tenez le commutateur sur la position “MIST” (désembuage). Le levier revient en position “OFF” quand il est relâché. Arrête le fonctionnement. AUTO Fonctionne automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule ou...
  • Page 70 COMMUTATEUR D’ESSUIE-GLACE COMMUTATEUR DE LAVE-GLACE ARRIÈRE (ACTYON uniquement) AUTOMATIQUE AVANT Il n’y a pas de commutateur d’essuie-glace arrière Quand le commutateur d’essuie-glace avant est arrêté et sur l’ACTYON SPORTS. que ce commutateur est pressé, du liquide de lave-glace est pulvérisé et l’essuie-glace fonctionne automatique- ment 4 fois.
  • Page 71: Essuie-Glace Avec Détection De Pluie

    ESSUIE-GLACE AVEC DÉTECTION DE PLUIE* “AUTO” Quand le commutateur d’essuie-glace est en position , ce capteur détecte l’intensité de la pluie, allume l’essuie- glace et commande les intervalles de l’essuie-glace intermittent. Position AUTO de l’es- Capteur automatique de lumière et de pluie suie-glace AUTO Il commande la vitesse de balayage en...
  • Page 72: Commutateur De Régulation De Vitesse (Für Automatik- Und Schaltgetriebe*)

    COMMUTATEUR DE RÉGULATION DE VITESSE (FÜR AUTOMATIK- UND SCHALTGETRIEBE*) RÉGULATION DE VITESSE Sélection de la vitesse désirée TYPE A TYPE A TYPE B TYPE B 1. Pour actionner le régulateur de vitesse, accélérez La régulation de vitesse est un système de commande automati- que de la vitesse du véhicule qui maintient une vitesse désirée sans au moyen de la pédale d’accélérateur jusqu’à...
  • Page 73 Accélération avec la régulation automatique Décélération avec la régulation automatique de vitesse de vitesse • Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse • Pendant le fonctionnement de la régulation de vitesse 1. Baissez le commutateur DECEL (décélération/sélection) 1. Levez le commutateur ACCEL (accélération/sélection) du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jus- du levier de régulation de vitesse et maintenez-le jus- qu’à...
  • Page 74 Récupération de la vitesse sélectionnée Annulation normale de la régulation de vitesse TYPE A TYPE A TYPE B TYPE B Même si la régulation de vitesse est annulée, la vitesse sé- La régulation de vitesse peut être annulée dans l’un ou l’autre lectionnée antérieurement peut être retrouvée en poussant des cas suivants: (Type A) ou en tirant (Type B) sur le levier de commande de...
  • Page 75 Ensuite, vous pou- vez réutiliser la régulation de vitesse. Cependant, si la ré- gulation de vitesse n’est pas restaurée, vous devez vous adresser à un concessionnaire Ssangyong pour le diagnos- tic du système. Utilisation de la régulation de vitesse en...
  • Page 76: Commutateur De Retroviseur Exterieur* Et Commutateur De Feu Antibrouillard Arriere

    COMMUTATEUR DE RETROVISEUR EXTERIEUR* ET COMMUTATEUR DE FEU ANTIBROUILLARD ARRIERE* Commutateur d’escamotage du Commande de rétrovi- rétroviseur extérieur* seurs extérieurs Pour plier les rétroviseurs extérieurs, appuyez 1. Sélectionnez le rétroviseur côté sur le commutateur. Pour déplier les conducteur (L) ou côté passa- rétroviseurs, appuyez à...
  • Page 77: Commutateur D'arrêt Du Programme De Stabilité Électronique (Esp) Et Système Esp

    COMMUTATEUR D’ARRÊT DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE (ESP) ET SYSTÈME ESP* Témoin lumineux d’ESP Clignote: Quand l’ESP est activé. Allumé: Quand l’ESP est désactivé (en pressant le commutateur ESP Quand le système ESP est défectueux. Quand l’ESP est active, le témoin lumineux clignote et un vibreur retentit.
  • Page 78 Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le dis- est un système de sécurité complémentaire utilisé dans les tributeur Ssangyong le plus proche ou dans un atelier agréé par situations d’instabilité, comme dans le cas des virages Ssangyong.
  • Page 79: Panneau Central De Commutateurs

    PANNEAU CENTRAL DE COMMUTATEURS Commutateur HDC (Commande de descente)* Le témoin vert HDC sur le tableau de bord s’allume en pressant ce commutateur. Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur Pressez ce commutateur pour allumer les vitres chauf- fantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 80 COMMUTATEUR DE TRAJET ET DE RÉINITIALISATION Commutateur TRIP/RESET Ce commutateur permet différents affichages : TRIP A (trajet A), TRIP B (trajet B)et ODO (distance totale parcourue) Distance totale de trajet Unit: 0~999999 km 1. Changement du mode d’affichage de la Trip A (Trajet A) Unit: 0,0~999,9 km distance de trajet...
  • Page 81: Commutateur Hdc (Commande De Descente)

    COMMUTATEUR HDC (COMMANDE DE DESCENTE)* HDC signifie Commande de Descente Sur route en pente abrupte, cette fonction permet HDC? de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein. Cette fonction pratique ne sert qu’en descente à forte pente. En conséquence, n’utilisez pas cette fonction dans d’autres conditions.
  • Page 82 Conditions opérationnelles d’HDC Operation of HDC 1. Le commutateur HDC doit être allumé (le témoin vert du Quand les conditions de fonctionnement sont reunites, tableau d’instruments s’allume). l’HDC est mis en marche et le témoin vert d’HDC clignote. Le système HDC réduit automatiquement la vitesse du vé- 2.
  • Page 83: Ommutateur De Vitre Chauffante

    OMMUTATEUR DE VITRE CHAUFFANTE Commutateur de hayon et de vitre chauffante de rétroviseur extérieur • Pressez ce commutateur pour allumer les vi- tres chauffantes du hayon et des rétroviseurs extérieurs. Il fonctionnera pendant environ 12 minutes. • Poussez à nouveau le commutateur pour arrêter.
  • Page 84: Commutateurs De Télécommande Audio Sur Le Volant

    COMMUTATEURS DE TÉLÉCOMMANDE AUDIO SUR LE VOLANT * The système audio installé dans le véhicule peut être commandé par les boutons de télécommande situés sur le volant. POWER MUTE Le système audio est mis Coupe la sortie audio. Pour en/hors fonction quand le réactiver la sortie audio, pres- bouton est pressé.
  • Page 85: Systeme Et Commutateur De Traction Integrale

    SYSTEME ET COMMUTATEUR DE TRACTION INTEGRALE* SYSTEME DE TRACTION INTEGRALE Le système de traction intégrale distribue automatiquement le couple aux quatre roues au moyen de commandes électroniques sophistiquées et garantit une stabilité accrue du véhicule par rapport au système à deux roues motrices. Le système de traction intégrale est principalement utilisé...
  • Page 86 COMMUTATEUR DE TRACTION SUR 4 ROUES Changement de mode de conduite 2H ⇔ 4H Le changement est possible à 70 km/h ou moins. • Lors du passage en mode “4H”, ce témoin s’allume. • En passant du mode “4L” au mode “4H”, le témoin clignote lors du passage puis reste allumé...
  • Page 87: Précautions D'utilisation Du Mode 4 Roues Motrices

    • Si le témoin “4WD CHECK” reste allumé, faites vérifier le sys- faites vérifier le système 4WD (4 roues tème 4WD (4 roues motrices) par le distributeur Ssangyong ou motrices) par l’atelier agréé par Sangyong l’atelier agréé par Sangyong le plus proche.
  • Page 88: Différentiel À Glissement Limité (Lsd)* 4

    DIFFÉRENTIEL À GLISSEMENT LIMITÉ (LSD)* Le LSD est un différentiel limitant le patinage d’une roue ATTENTION lorsque celle-ci se trouve sur une surface glissante telle que Si vous emballez fortement les roues pour tenter de sortir de la de la glace, de la neige ou de la boue, afin de permettre boue ou d’une flaque, le différentiel à...
  • Page 89: Commutateurs De La Console Suspendue

    Cependant, si la porte est fermée, la lampe s’éteint. Commutateur de projecteur (passager) Commutateur de toit ouvrant (ACTYON) La lampe avant (passager) s’allume en pressant ce commutateur. En tournant ce bouton dans n’importe quel sens, le toit ouvrant peut se fermer ou ATTENTION s’ouvrir.
  • Page 90 Cependant, si la porte est fermée, la lampe s’éteint. Lampe du compartiment à bagages (ACTYON) Si la partie ON (marche) est pressée, la Lampe du comparti- lampe s’allume; si la partie OFF (arrêt) est ment à...
  • Page 91 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-04-Interior Switches_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 30 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:53...
  • Page 92 Panneau D’Instruments TABLE DES MATIÈRES Témoin d’antidémarrage, Rappel de ceinture Panneau d’instruments ........ 5-2 de sécurité, Indicateurs 4WD ..... 5-11 Compte-tours, Compteur de vitesse ... 5-3 Témoin de surchauffe du moteur, Jauge de température du liquide de Temoin de feu antibrouillard avant, refroidissement, Jauge de carburant ..
  • Page 93: Panneau D'instruments

    PANNEAU D’INSTRUMENTS 1. Compte-tours 13. Témoin de mode de puissance 24. Totalisateur et compteur de trajet 2. Compteur de vitesse 14. Témoin d’ESP 25. Témoin de mode hivernal 3. Témoin de feux de direction du côté 15. Témoin 4WD rapide 26.
  • Page 94 COMPTE-TOURS COMPTEUR DE VITESSE Diesel Essence ZONE ROUGE (GCC UNIQUEMENT) Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule en minute. Multipliez par 1000 le chiffre indiqué pour obtenir le kilomètres par heure (km/h).
  • Page 95: Jauge De Température Du Liquide De Refroidissement, Jauge De Carburant

    JAUGE DE TEMPÉRATURE DU LIQUIDE JAUGE DE CARBURANT DE REFROIDISSEMENT La jauge de température indique la température du liquide Cette jauge indique le niveau de carburant restant dans le de refroidissement du moteur. réservoir. Refaites le plein du réservoir avant que l’aiguille “E”...
  • Page 96: Affichage

    AFFICHAGE Affichage du totalisateur et du compteur de trajet A chaque fois que le commutateur TRIP/ RESET sur le panneau central est pressé légèrement, les indicateurs changent. Pour remettre à zéro le totalisateur de trajet, maintenez le commutateur enfoncé. Total driving distance Unit: 0~999999 km Témoin de changement de rapport automatique...
  • Page 97: Temoin D'esp

    Si le témoin d’ESP est allumé sans tème fonctionne mal. Faites vérifier le système de charge que le système soit désactivé, le système fonctionne mal. par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Emmenez le véhicule chez un distributeur ou un atelier Ssangyong.
  • Page 98: Témoin De Séparateur D'eau

    à carburant. Si ces conditions persistent après avoir vidangé l’eau, faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’entretien agréé par Ssangyong PANNEAU D’INSTRUMENTS Q100-05-Instrument Pane_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 7 2006-10-02, ¿ÀÈÄ...
  • Page 99: Comment Vidanger L'eau Du Filtre À Carburant (Sans Séparateur D'eau Additionnel)

    COMMENT VIDANGER L’EAU DU FILTRE À CARBURANT (Sans Séparateur D’eau Additionnel) 1. Localisez le filter à carburant dans le compartiment mo- 4. Attendez qu’un peu de carburant se soit écoulé et tour- teur et placez un récipient à eau en dessous. nez le bouchon de vidange dans le sens de la fermeture pour le serrer.
  • Page 100: Comment Vidanger L'eau Du Filtre À Carburant (Avec Séparateur D'eau Additionnel)

    ATTENTION Vidangez l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau immédiatement après l’éclairement du témoin. Si vous ne pouvez le faire vous-même, rendez-vous chez le distributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong. AVERTISSEMENT Séparateur Le circuit d’alimentation en carburant peut être gravement endommagé si vous con- Pompe d’eau...
  • Page 101 1. Localisez le filter à carburant ( ) et le séparateur d’eau ( ) dans le compartiment moteur. 2. Placez le récipient à eau sous le filtre à carburant et le séparateur d’eau. 3. Débranchez le raccord placé sous le bouchon de vidange ( ) du séparateur d’eau.
  • Page 102 Si ce témoin clignote, cela indique une anomalie dans le système antidémarrage. Faites vérifier le système par un distributeur Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong. Témoin de vérification 4WD RAPPEL DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume quand le com- Quand le commutateur de contact mutateur d’allumage est sur “ON”...
  • Page 103: Témoin De Surchauffe Du Moteur

    TÉMOIN DE SURCHAUFFE DU MOTEUR INDICATEUR DE FEUX DE ROUTE Si la température du liquide de re- Cet indicateur s’allume lorsque les froidissement du moteur est anor- feux de route sont allumés. malement élevée, le témoin de sur- chauffe du moteur clignote et un vi- breur retentit.
  • Page 104: Témoin De Bas Niveau De Carburant

    Si le témoin de frein de stationnement reste allumé, faire vérifier vo- Le commutateur de mode de puis- tre véhicule par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. sance se trouve près du levier sélec- teur de rapport. Quand le commuta- teur de mode de puissance est pressé, le mode de puissance est...
  • Page 105: Témoin De Préchauffage (Diesel Uniquement)

    Ssangyong ou ATTENTION un atelier agréé par Ssangyong le plus proche. Si cé témoin s’al- Quand le témoin de préchauffage s’allume pendant le trajet ou si le mo- lume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de teur ne peut démarrer correctement, faites vérifier le système de pré-...
  • Page 106: Témoin D'ouverture Du Capot Moteur

    Ce témoin s’allume quand le contact teur peut être diminuée et le moteur peut caler. Dans ce cas, faites est allumé et s’éteint quand le mo- vérifier le système par le concessionnaire Ssangyong ou l‘atelier teur démarre. agréé le plus proche.
  • Page 107 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-05-Instrument Pane_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 16 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:53...
  • Page 108 Transmission et freins TABLE DES MATIÈRES Levier de selection de rapport de la transmission manuelle ......6-2 Levier selecteur de rapport de la transmission automatique ...... 6-3 Conseils d’utilisation de la boite de vitesse automatique ......6-4 Positions du levier selecteur de rapport 6-6 Mode hivernal (W) / puissance (P) / normal .............
  • Page 109: Levier De Selection De Rapport De La Transmission Manuelle

    LEVIER DE SELECTION DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION MANUELLE La transmission manuelle de votre véhicule possède 5 rapports avant et 1 rapport arrière. Pour changer de rapport, enfon- cez complètement la pédale d’embrayage. Ensuite, déplacez levier pour sélectionner le rapport désiré. Enfin, relâchez lente- ment l’embrayage.
  • Page 110: Levier Selecteur De Rapport De La Transmission Automatique

    LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE Commutateur de mode Pour changer de rapport, enfon- cez la pédale de frein. (Le com- • : Mode hivernal mutateur d’allumage doit être en position En fonction.) • : Mode puissance Adoptez le mode normal dans Le levier de changement des conditions normales de de rapport se déplace uni-...
  • Page 111: Conseils D'utilisation De La Boite De Vitesse Automatique

    CONSEILS D’UTILISATION DE LA BOITE DE VITESSE AUTOMATIQUE DÉMARRAGE ET DÉPLACEMENT 1. Pour démarrer le moteur, le levier sélecteur doit être sur Déplacement du véhicule en rampant “P” et la pédale de frein doit être enfoncée. Pour votre “P” “N” Dans les positions autres que , le véhicule peut “N”...
  • Page 112 Rétrogradation forcée Frein moteur Pour accélérer rapidement, enfoncez complètement la pé- Quand le véhicule roule et que la pédale d’accélérateur dale d’accélérateur au plancher. Un ou deux rapports in- est relâchée, le régime du moteur diminue. Cette dimi- férieurs seront engagés automatiquement. Ceci est ap- nution de régime crée une force de freinage pelé...
  • Page 113: Positions Du Levier Selecteur De Rapport

    POSITIONS DU LEVIER SELECTEUR DE RAPPORT P: STATIONNEMENT AVERTISSEMENT • Ne sélectionnez jamais la position P quand le véhicule se déplace, au risque d’endommager la transmission. • Arrêtez le véhicule complètement avant de sélectionner P. • Pour quitter P, le contact doit être mis et la pédale de frein enfoncée.
  • Page 114 AVERTISSEMENT Si ce cas se présente, faites réparer dès que possible votre véhi- cule par un concessionnaire Ssangyong ou dans un atelier agréé. TRANSMISSION ET FREINS Q100-06-Transmission and Brake System_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 7 2006-10-02, ¿ÀÈÄ...
  • Page 115 R: REVERSE POSITION N: POINT MORT • Utilisez cette position pour rouler en marche arrière. A cette position, le moteur ne transfère pas la puissance aux roues et le véhicule ne se déplace pas. Cependant, à Pour passer de “P” ou “N” en “R” arrêtez complètement titre de sécurité, serrez le frein à...
  • Page 116 D: POSITION D DE CONDUITE NORMALE ATTENTION Notez que le véhicule peut se déplacer lentement vers l’avant sur “D” un sol horizontal quand le sélecteur est en position AVERTISSEMENT “D” • N’accélérez pas brutalement après être passé en au ris- que d’endommager la transmission.
  • Page 117 RÉGLAGE DU RAPPORT QUI PEUT • A cette position, seule la 1ère est utilisable. Utilisez cette po- sition pour de longs trajets en montagne, des côtes abrup- tes et hors route. Le frein moteur est maximum dans les descentes. • La position empêche la transmission de passer en troi- sième ou en quatrième.
  • Page 118: Mode Hivernal (W) / Puissance (P) / Normal

    MODE HIVERNAL (W) / PUISSANCE (P) / NORMAL COMMUTATEUR DE MODE Sur route glissante, appuyer sur la partie “ ” du commutateur. Ceci active le mode hivernal et assouplit la conduite. Quand une puissance supplémentaire est requise, comme pour gravir une côte ou dépasser un véhicule, appuyer sur la partie “...
  • Page 119: Systeme D'aide Au Stationnement

    3 secondes lorsque le levier de sélection est placé en position “R”, le système d’assistance au stationnement est défectueux. Le système doit être contrôlé par un con- cessionnaire ou un centre d’intervention agréé Ssangyong. ACTYON Intervalle d’alarme Distance Capteur de détection...
  • Page 120 Faites vérifier le système par un distributeur Causes d’affaiblissement des capteurs Ssangyong ou par un atelier agréé par Ssangyong. Ne • Recouvrement partiel de neige ou de boue. pas confondre cette sonnerie activée par un obstacle •...
  • Page 121 SYSTEME DE FREINAGE * L’Actyon Sports (sans système ESP) est dépourvue de témoins d’avertissement ESP et de témoin HDC. Indicateur Témoin d’ESP Témoin de frein Témoin d’ABS Témoin d’EBD Bouton HDC Commutateur ESP (hors fonction) Frein de Frein de stationnement...
  • Page 122 PÉDALE DE FREIN DE SERVICE TÉMOIN DE FREIN Le frein de service sert à diminuer la vitesse du véhicule et à l’arrêter. Ne serrez pas la pédale de frein excessivement dans une longue descente. Ceci surchaufferait les freins, entraînant la formation de bulles de vapeur et affaiblissant les freins.
  • Page 123 AVERTISSEMENT sorties du capteur. Si le témoin ESP s’allume, l’ESP est défectueux. Assurez-vous de faire vérifier le véhicule chez le distributeur Ssangyong le Réactivation de la fonction ESP plus proche ou dans un atelier agréé par Ssangyong. Quand le témoin ESP est allumé, réappuyez sur le com- mutateur ESP pour réactiver la fonction.
  • Page 124 COMMUTATEUR HDC* TEMOIN HDC* Témoin vert allumé: Quand ce bouton est pressé une fois, l’HDC est prêt à Le HDC est prêt à l’usage (en pressant le l’usage. Le témoin vert HDC commutateur HDC). du panneau d’instruments Témoin vert clignotant: s’allume.
  • Page 125 Ssangyong ou un ate- tributeur Ssangyong ou un atelier agréé par Ssangyong. lier agréé par Ssangyong le plus proche. Si ce témoin s’allume sur la route, cela indique un mauvais fonctionnement de l’ABS. EBD (répartition électronique de la force de freinage) •...
  • Page 126 Arrêtez en lieu sûr et tirez sur le levier de frein de stationnement. nage par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Le témoin de frein de stationnement ( ) s’allume.
  • Page 127 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-06-Transmission and Brake System_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 20 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:53...
  • Page 128 Sièges TABLE DES MATIÈRES Siege du conducteur (siege motorise)* . 7-2 Siege du conducteur (manuel) ....7-4 Siege de passager ........7-5 Siege arriere ..........7-6 Chauffage des sieges* ......7-10 Avertissements et mises en garde ..7-11 Q100-07-Seats_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ...
  • Page 129: Siege Du Conducteur (Siege Motorise)

    SIEGE DU CONDUCTEUR (SIEGE MOTORISE)* Réglage d’appuie-tête Pour lever l’appuie-tête, AVERTISSEMENT tirez vers le haut sans Ne réglez pas le siège du conducteur en roulant. appuyer sur le bouton Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule. de déverrouillage. Pour abaisser l’appuie-tête, pressez le bouton de déverrouillage placé...
  • Page 130 Poche de dossier de siège Une poche de rangement est destinée aux petits objets. Soutien lombaire (siège du conducteur) Chauffage de siège* Un commutateur vous permet de réchauffer l’assise et le dossier du siège. Faites tourner le levier vers l’avant pour augmenter le soutien lombaire.
  • Page 131: Siege Du Conducteur (Manuel)

    SIEGE DU CONDUCTEUR (MANUEL) Réglage de la glissière de siège Pour déplacer le siège vers Réglage d’appuie-tête l’avant ou l’arrière, levez le levier de glissière de siège Comme dans le cas du siège à com- et déplacez le siège selon mande électrique les besoins.
  • Page 132: Siege De Passager

    SIEGE DE PASSAGER Siège à commande électrique* Siège à commande manuelle Chauffage Chauffage de siège* de siège* Réglage de l’inclinaison Réglage de la glis- Réglage de l’inclinaison Réglage de la du dossier du siège sière de siège du dossier du siège glissière de siège SIÈGES Q100-07-Seats_fr.p65...
  • Page 133: Siege Arriere

    SIEGE ARRIERE SIEGE ARRIERE (ACTYON) Réglage d’appuie-tête Pour lever l’appuie-tête, tirez vers le haut sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l’appuie-tête, pressez le bouton de déverrouillage ( ) placé au sommet du dossier du siège et poussez l’appuie-tête vers le bas.
  • Page 134 APLATISSEMENT COMPLET DU SIEGE 1. Repousser le levier de rabattement de dossier de siège 2. Après le déverrouillage du dossier, le plier vers le bas en direction de l’avant du véhicule. Le dossier de siège de seconde rangée ( ). arrière doit être complètement plié...
  • Page 135 SIEGE ARRIERE (ACTYON SPORTS) Ajustement de l’appuie-tête Accoudoir Pour relever l’appuie-tête, tirez-le vers le haut sans presser le bouton de déverrouillage. Pour abaisser l’ap- puie-tête, pressez le bouton de déver- rouillage ( ) situé au sommet du dossier de siège et enfoncez l’ap- puie-tête.
  • Page 136 APLATISSEMENT COMPLET DU SIEGE 1. Poussez le levier de déverrouillage de dossier de siège 2. Après avoir déverrouillé les dossiers de siège, repliez- les vers l’avant du véhicule. de deuxième rangée ( ) vers l’avant. 3. Pour déplier les dossiers de siège, abaissez complète- ment les appuie-tête et relevez les dossiers jusqu’à...
  • Page 137: Chauffage Des Sieges

    • Si la température continue à augmenter, mettez le commutateur du siège passager hors fonction et faites vérifier le système par un concession- naire Ssangyong ou un atelier agréé. Pressez le commutateur pour réchauf- • Un usage excessif du chauffage du siège conducteur peut vous fer le siège et pressez-le à...
  • Page 138 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT ATTENTION • Ne démarrez qu’à l’issue de tous les réglages du siège • Les sièges sont actionnés électriquement même quand le con- conducteur. tact est coupé mais ne les actionnez que quand le moteur tourne pour ne pas décharger la batterie.
  • Page 139 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-07-Seats_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 12 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:54...
  • Page 140 Ceintures de sécurité et coussins antichocs TABLE DES MATIÈRES Ceintures de sécurité et coussins Avertissements au sujet des ceintures antichocs ..........8-2 de securite ..........8-16 Ceinture de securite ........ 8-4 Coussin antichocs ........8-19 Avertissements au sujet des coussins Comment boucler la ceinture de securite a trois points ......
  • Page 141: Ceintures De Sécurité Et Coussins Antichocs

    CEINTURES DE SÉCURITÉ ET COUSSINS ANTICHOCS Pour vous protéger vous et vos passagers en cas d’accident, il est hautement recommandé que toutes les ceintures de sécurité soient utilisées par tous les occupants de votre véhicule. Coussins antichocs avant Ceinture Ceinture de de sécurité...
  • Page 142 Les systèmes de sécurité y compris les ceintures de sécurité doivent être contrôlés et réparés uniquement par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. • Un bébé ou un petit enfant doivent toujours être protégés dans un siège d’enfant adéquat.
  • Page 143: Ceinture De Securite

    CEINTURE DE SECURITE CEINTURE DE SECURITE DES SIEGES AVANT Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité • Pour lever la ceinture, faire glisser son dis- positif de réglage de hauteur vers le haut. • Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton et faire glisser le dispositif vers le bas.
  • Page 144: Comment Boucler La Ceinture De Securite A Trois Points

    COMMENT BOUCLER LA CEINTURE DE SECURITE A TROIS POINTS 1. Retirez la plaque de verrouillage de 2. Faites passer la sangle baudrier sur 4. Tirez sur la plaque de verrouillage l’enrouleur. Si la sangle se bloque le buste et la sangle abdominale le pour confirmer son verrouillage.
  • Page 145: Comment Boucler Les Ceintures Abdominales Du Siege De Deuxieme Rangee

    COMMENT BOUCLER LES CEINTURES ABDOMINALES DU SIEGE DE DEUXIEME RANGEE CEINTURE ABDOMINALE (GÉNÉRAL) 1. Tirer la plaque de verrouillage située à droite du siège. AVERTISSEMENT La sangle abdominale doit se trouver le plus bas possible sur les hanches. Ne la placez pas sur la taille. En cas Pour allonger la sangle, maintenez la d’accident, la sangle peut comprimer plaque métallique de verrouillage à...
  • Page 146 CEINTURE ARRIÈRE TROIS POINTS (sièges centraux) 1. Extraire la petite plaque de verrouillage (B) de l’enrouleur supérieur (1). 2. L’insérer dans la boucle noire (3) jusqu’au déclic. 3. Tirer la grosse plaque de verrouillage (A) et positionner la ceinture de sécurité sur les épaules, la poitrine et les hanches.
  • Page 147: Protection Des Enfants Et Des Femmes Enceintes

    PROTECTION DES ENFANTS ET DES FEMMES ENCEINTES FEMMES ENCEINTES SYSTEMES DE RETENUE POUR ENFANTS Les femmes enceintes devraient por- Lors du transport de bébés ou de petits enfants, un dispositif de protec- ter les ceintures de sécurité pendant tion adapté pour enfants doit toujours être utilisé. Le dispositif de protec- leur grossesse.
  • Page 148 SECURITE DES BEBES ET DES ENFANTS Siège enfant Les enfants trop petits pour utiliser les ceintures de sécurité doivent être correcte- ment sanglés dans un système de protection pour enfant. AVERTISSEMENT • Ne pas placer un système de protection pour enfant dans le siège avant. Le bébé ou l’enfant peut être gravement blessé...
  • Page 149: Fixation D'un Système De Protection Pour Enfant Avec Le Système Isofix Et Le Système D'ancrage D'attache

    FIXATION D’UN SYSTÈME DE PROTECTION POUR ENFANT AVEC LE SYSTÈME ISOFIX ET LE SYSTÈME D’ANCRAGE D’ATTACHE Le système ISOFIX est une méthode normalisée de fixation des sièges pour enfant qui élimine la nécessité d’utiliser une ceinture de sécurité pour adulte en vue de fixer le siège pour enfant dans le véhicule. Ceci procure un emplacement beaucoup plus sûr avec le bénéfice supplémentaire d’une pose plus facile et plus rapide.
  • Page 150 Comment utiliser l’ancrage inférieur ISOFIX 1. Lever le levier de rabattement de dossier de siège du siège de seconde rangée et placer le dossier de siège verticalement. 2. A présent, vous pouvez découvrir les ancrages inférieurs Ancrage inférieur ISOFIX ISOFIX. 8-11 CEINTURES DE SÉCURITÉ...
  • Page 151 Comment utiliser l’attache supérieure 1. Déposer l’appui-tête du siège de seconde rangée. Siège enfant Fixation du système de protection pour enfant Connecteur d’atta- 3. Introduire les fixations du dispositif de protection pour en- che supérieure fant dans les ancrages inférieurs ISOFIX jusqu’au déclic. 2.
  • Page 152 Possibilité de pose du système de protection pour enfant ISOFIX aux différentes positions ISOFIX Positions de véhicule ISOFIX Classe de Groupes de poids Fixation taille Passager avant Arrière centre Arrière extérieur ISO/L1 CARRYCOT ISO/L2 GROUPE 0 : jusqu’à 10 kg ISO/R1 ISO/R1 GROUPE 0+ : jusqu’à...
  • Page 153 • Utiliser uniquement le siège pour enfant homologué • Groupes 0 et 0+ officiellement. Dispositif de protection pour enfant dirigé vers l’arrière Ssangyong n’est pas responsable des blessures et des sur le siège arrière dégâts causés par une défectuosité du siège pour enfant. • Groupe I •...
  • Page 154 Possibilité d’installation du système de protection des enfants aux différentes positions d’assise Chiffre du siège Passager Arrière Arrière Méthode de montage dans le Groupes de poids pour enfant avant centre extérieur véhicule GROUPE 0 : jusqu’à 10 kg Siège pour enfant orienté Ceinture de sécurité...
  • Page 155: Avertissements Au Sujet Des Ceintures De Securite

    Le remplacement n’est pas nécessaire après nombreux pays. Conformez-vous à la réglementation. une collision légère si le concessionnaire Ssangyong • Ne protégez pas deux ou plusieurs personnes avec une ou l’atelier agréé ne trouve aucun dégât et que tout est seule ceinture de sécurité.
  • Page 156 AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE • Remplacez l’ensemble des éléments de la ceinture après un • Les femmes enceintes peuvent consulter un médecin pour plus impact sérieux, même si la détérioration n’est pas manifeste. d’information. • Ne modifiez jamais la ceinture de sécurité. •...
  • Page 157 AVERTISSEMENTS AU SUJET DES CEINTURES DE SECURITE • Ne pas poser un dispositif de protection pour enfant au • Ne pas installer plus d’un système de protection pour centre du siège arrière en utilisant les ancrages ISOFIX. enfant sur un point d’ancrage inférieur. L’accroissement Les ancrages ISOFIX sont destinés uniquement aux de la charge risquerait en effet de briser les points d’an- positions d’assise arrière extérieures des côtés gau-...
  • Page 158: Coussin Antichocs

    Ssangyong ou un atelier agréé. Coussin antichocs Coussin antichocs du Coussin antichocs de rideau latéral* (ACTYON) du conducteur passager* Les coussins antichocs de rideau latéraux se trouvent entre le haut des portes avant et arrière et l’extrémité du toit du...
  • Page 159 COUSSIN ANTICHOCS SRS Etiquettes d’avertissement de coussins antichocs Le coussin antichocs du système de retenue supplémen- taire complète l’action des ceintures de sécurité. Il protège le conducteur et le passager avant des blessures à la tête, à la poitrine et ailleurs en cas de collision. Pour une pro- tection maximale, les ceintures de sécurité...
  • Page 160 COUSSINS ANTICHOCS AVANT Fonctionnement Du Coussin Antichocs Le coussin antichocs se déclenche dans les cas suivants: • En réaction à un impact frontal violent, les coussins antichocs du conducteur et du passager avant fonctionnent en même temps que les ceintures de sécurité pour prévenir ou minimiser les blessures. Le coussin antichocs peut se déclencher dans les cas suivants: •...
  • Page 161 COUSSIN ANTICHOCS DE RIDEAU* Fonctionnement Du Coussin Antichocs De Rideau Le coussin antichocs se déclenche dans les cas suivants: • impact modéré à violent au milieu de la structure la- térale de la carrosserie. Le coussin antichocs peut se déclencher dans les cas suivants: •...
  • Page 162 Ne les touchez pas. par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. • Après déclenchement du système de coussin antichocs, • Les petits enfants et bébés ne peuvent ni occuper le l’ensemble de coussin antichocs doit être retiré...
  • Page 163: Avertissements Au Sujet Des Coussins Antichocs

    • Ne tenez ni ne déplacez le volant en croisant les bras. par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Vous pourriez être gravement blessé lors du déclenche- ment du coussin antichocs.
  • Page 164 Système de ventilation, chauffage, climatisation et purification d’air TABLE DES MATIÈRES Systeme de chauffage / climatisation ..9-2 Avertissements et mises en garde .... 9-4 Systeme de chauffage supplementaire ..9-5 Chauffage / climatisation automatique* ..9-6 Chauffage / climatisation manuel .... 9-10 Desembuage et degivrage .......
  • Page 165: Systeme De Chauffage / Climatisation

    SYSTEME DE CHAUFFAGE / CLIMATISATION Capteur solaire Panneau de commande de chauffage/climatisation SYSTEME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D’AIR Q100-09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 2 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:54...
  • Page 166 Bouche avant centrale Bouche avant latérale Ouvrir Fermer Commande de volume d’air Levier de commande de Levier de commande de direction du flux d’air direction du flux d’air Vous pouvez régler la direction du flux d’air en déplaçant le Vous pouvez régler la direction de l’air en déplaçant le le- bouton horizontalement ou verticalement.
  • Page 167: Avertissements Et Mises En Garde

    AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE Spécifications Et Capacité Du Réfrigérant ATTENTION Article • Si votre véhicule a été arrêté en plein soleil, ouvrez toutes les fe- R134a Spécifications nêtres pour évacuer l’air chaud avant de mettre la climatisation en marche. Capacité...
  • Page 168: Systeme De Chauffage Supplementaire

    SYSTEME DE CHAUFFAGE SUPPLEMENTAIRE • Le véhicule à moteur DI est équipé de systèmes de chauffage supplémentaires qui augmentent l’effet de chauffage avant que le liquide de refroidissement ne soit complètement réchauffé. Les systèmes de chauffage supplémentaires sont les suivants: - Dispositif de chauffage de carburant ( - Coefficient positif de température ( FFH*...
  • Page 169: Chauffage / Climatisation Automatique

    CHAUFFAGE / CLIMATISATION AUTOMATIQUE* Si le bouton Auto est pressé, la température de l’habitacle est maintenue automatiquement à la valeur programmée. Avec le commutateur correspondant du climatiseur automatique, il est aussi possible de commander manuellement le climatiseur, le sens du débit d’air, la vitesse du ventilateur et la source d’air. Pour arrêter le climatiseur et le chauffage, pressez le bouton OFF (hors fonction).
  • Page 170 Commutateur de température Commutateur de commande de vitesse du ventilateur Pour régler la température, tourner le Pour commander la vitesse du ventilateur, faites tourner ce commutateur. commutateur selon les besoins. La rotation de ce commutateur sur le mode Auto éteint le témoin AUTO et le système passe en mode manuel.
  • Page 171 Commutateur de climatiseur Commutateur de dégivrage Quand le commutateur est enfoncé, le témoin( Utilisez ce commutateur pour un dégivrage rapide s’allume, le climatiseur commence à fonctionner et le Quand vous pressez ce commutateur, le sens du débit d’air témoin AUTO s’éteint. En pressant à nouveau le change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climatiseur commutateur, le climatiseur s’arrête et le témoin s’éteint.
  • Page 172 Commutateur sélecteur de source d’air Témoin AQS Circulation d’air En pressant ce commutateur, le mode admission d’air frais passe au mode recyclage et vice versa. AVERTISSEMENT • L’utilisation prolongée du mode recyclage peut rendre l’atmosphère étouffante, provoquer des maux de tête, un risque de somnolence et embuer les vitres.
  • Page 173: Chauffage / Climatisation Manuel

    CHAUFFAGE / CLIMATISATION MANUEL Vous pouvez obtenir une température agréable dans l’habitacle en mettant manuellement en fonction et hors fonction la climati- sation ou le chauffage, en commandant le régime du ventilateur des positions 1 à 4 et la température de l’air et en réglant la direction du flux d’air.
  • Page 174 Commutateur de dégivrage Utilisez ce commutateur pour un dégivrage rapide Quand vous pressez ce commutateur, le sens du débit d’air change vers le pare-brise et les vitres de porte, le climatiseur fonctionne automatiquement, l’air extérieur entre et le témoin du bas du commutateur s’allume. Quand le commutateur est pressé...
  • Page 175 Commutateur du climatiseur en/hors fonction Pour mettre en fonction le climatiseur, pressez ce commuta- teur quelle que soit la position du commutateur de vitesse du ventilateur, excepté la position zéro. Ensuite, le témoin du commutateur s’allume. Pour arrêter le climatiseur, pressez à nouveau le commutateur. Témoin de Témoin de fonctionne-...
  • Page 176: Desembuage Et Degivrage

    DESEMBUAGE ET DEGIVRAGE Intérieur du pare-brise Climatiseur automatique 1. Enfoncez le commutateur de dégivrage. 2. Réglez le régime du ventilateur au moyen de sa commande. 3. Pour désembuer rapidement la vitre, placez le commuta- teur de régime du ventilateur à la position de grande vitesse.
  • Page 177: Systeme De Qualite D'air (Aqs)

    SYSTEME DE QUALITE D’AIR (AQS) SYSTÈME AQS L’AQS commande automatiquement le mode recyclage quand de l’air pollué est détecté par le capteur AQS. La source d’air retourne au mode admission d’air frais après un certain temps ou lorsque l’air n’est plus pollué. Témoin AQS Commutateur AQS Capteur AQS...
  • Page 178: Remplacement Du Filtre Du Climatiseur

    REMPLACEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR Remplacez le filtre du climatiseur dans les cas suivants • Odeur désagréable au premier fonctionnement qui suit une longue période de non-utilisation. • Baisse de rendement de refroidissement et de soufflerie. ATTENTION ATTENTION • Ne forcez pas sur les supports en déposant la boîte à gants. Cela •...
  • Page 179 Cette section protubérante in- dique le bas du filtre. 4. Déposez le couvercle du filtre. 5. Retirez le premier filtre. 6. Déplacez légèrement le second filtre vers la gauche et retirez-le. 7. Reposez dans le sens inverse de la dépose. 9-16 SYSTEME DE VENTILATION, CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET PURIFICATION D’AIR Q100-09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and Air Purification System_fr.p65...
  • Page 180 Turbocompresseur TABLE DES MATIÈRES Precautions d’utilisation du turbo ... 10-2 Maintenance preventive ......10-3 Inspection du turbo ........10-4 Q100-10-Turbo Charger System_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:54...
  • Page 181 PRECAUTIONS D’UTILISATION DU TURBO QU’EST-CE QU’UN TURBOCOMPRESSEUR ? Les turbocompresseurs fonctionnent sur le principe des moteurs à turbine de gaz, mais sous une pression beaucoup plus grande. Le turbocompresseur comprend deux élé- ments entraînés par le même axe central : Refroidisseur une turbine et un compresseur.
  • Page 182 MAINTENANCE PREVENTIVE Les précautions suivantes augmenteront la durée de vie ATTENTION du turbo. • A faible température ambiante ou lorsque le véhicule n’a pas été utilisé pendant une longue période, la pression et le débit ATTENTION de l’huile moteur sont affectés. Dans ce cas, le moteur doit com- mencer par tourner quelques minutes au ralenti.
  • Page 183 INSPECTION DU TURBO La maintenance est importante, spécialement pour la filtra- AVERTISSEMENT tion d’air, la qualité et la filtration de l’huile, Ne faites pas fonctionner le turbo sans collecteur d’admission ni du fait du régime de rotation du turbo. d’échappement au risque de sérieux dégâts au moteur. L’utilisation et la maintenance correctes du turbo amélio- Tout doit être en place.
  • Page 184 Dispositifs de commodité TABLE DES MATIÈRES Casiers de rangement et dispositifs de Accoudoir arriere / commodite ..........11-2 poignee d’assistance et patere ....11-12 Volant inclinable et avertisseur sonore .. 11-4 Lampes de l’habitacle ......11-13 Casier de rangement arrière / Retroviseur interieur .........
  • Page 185: Casiers De Rangement Et Dispositifs De Commodite

    CASIERS DE RANGEMENT ET DISPOSITIFS DE COMMODITE Casiers à lunettes de soleil Pare-soleil du conducteur Pare-soleil du passager Rétroviseur intérieur (ECM*) Horloge numérique Avertisseur sonore Boîte à gants Poche pour cartes de la porte Console centrale Prise de courant Allume-cigarette du conducteur Poche pour cartes de la porte de passager...
  • Page 186 AVERTISSEMENT • Un casier de rangement laissé ouvert pendant les trajets peut blesser en cas d’accident ou d’arrêt brutal. Fermez tous les casiers de rangement. • Ne rangez pas d’articles inflammables ou de briquets jetables dans le casier de la console ou ailleurs. Par temps chaud, ils pourraient exploser et provoquer un incendie.
  • Page 187: Volant Inclinable Et Avertisseur Sonore

    VOLANT INCLINABLE ET AVERTISSEUR SONORE Volant inclinable Avertisseur sonore Pressez le rembourrage du volant pour actionner l’avertisseur sonore. ATTENTION L’avertisseur sonore peut prévenir les piétons. Ne l’utiliser qu’en cas de besoin. Pour régler le volant, déplacez le levier de commande vers la droite, levez ou baissez le volant à...
  • Page 188: Retroviseur Interieur

    Le rétroviseur intérieur peut être réglé verticalement et latérale- RETROVISEUR INTERIEUR ment pour une visibilité arrière optimale. ECM (FONCTION ANTI-ÉBLOUISSEMENT AUTORÉGLABLE)* RETROVISEUR INTERIEUR A COMMANDE MANUELLE Capteur d’éclairement L’indice de réflexion du rétroviseur intérieur peut être réglé Réglage jour/nuit manuel automatiquement par l’intensité...
  • Page 189: Console Centrale / Porte-Gobelet Avant Et Support De Cendrier

    CONSOLE CENTRALE / PORTE-GOBELET AVANT ET SUPPORT DE CENDRIER CONSOLE CENTRALE PORTE-GOBELET AVANT ET SUPPORT DE CENDRIER Poussez sur le bouton et levez le couvercle pour ranger de Le support peut recevoir le gobelet ou le cendrier. Levez le petits objets. La console peut aussi servir d’accoudoir pour couvercle.
  • Page 190: Casier A Lunette Ssolaires / Console Avant

    CASIER A LUNETTE SSOLAIRES / CONSOLE AVANT CASIER A LUNETTE SSOLAIRES CASIER DE RANGEMENT AVANT Pressez ce bouton pour ouvrir la console et placer des lu- Un autre casier de rangement avant se trouve au bas du nettes solaires sur le crochet. panneau central.
  • Page 191: Support De Carte / Pare-Soleil Et Lampe Du Miroir De Maquillage

    SUPPORT DE CARTE / PARE-SOLEIL ET LAMPE DU MIROIR DE MAQUILLAGE* SUPPORT DE CARTE PARE-SOLEIL ET LAMPE DU MIROIR DE MAQUILLAGE* Miroir de maquillage Pare-soleil Lampe d’éclairage Les tickets et cartes peuvent s’y ranger. Pare-soleil Abaissez ou faites pivoter le pare-soleil en cas de besoin. Miroir de maquillage Abaissez le pare-soleil et ouvrez le couvercle pour accéder au miroir.
  • Page 192: Boite A Gants / Horloge Numerique

    BOITE A GANTS / HORLOGE NUMERIQUE BOITE A GANTS HORLOGE NUMERIQUE Bouton de réglage Bouton de de l’heure réglage Bouton de réglage des minutes Levez le levier pour ouvrir la boîte à gants. Des objets peu- (HEURE): Bouton de réglage de l’heure vent être rangés.
  • Page 193: Allume-Cigarettes / Cendrier Amovible

    Dans ce cas, l’extraire et AVERTISSEMENT faire intervenir un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Pour éviter le risque d’incendie, n’accumulez pas de matériaux in- • Ne pas enfoncer le doigt dans la prise d’allume-cigarette au ris- flammables tels que des déchets ou des mégots dans votre cen-...
  • Page 194: Prise De Courant

    PRISE DE COURANT PRISE DE COURANT AVANT PRISE DE COURANT ARRIERE (ACTYON uniquement) Une prise de courant auxiliaire est disponible pour des ap- AVERTISSEMENT pareils électriques. Cette prise fonctionne quand la clé de • Des accessoires électriques peuvent être branchés dans cette contact occupe la position ACC (accessoires) ou ON (en prise de courant.
  • Page 195: Accoudoir Arriere / Poignee D'assistance Et Patere

    ACCOUDOIR ARRIERE / POIGNEE D’ASSISTANCE ET PATERE ACCOUDOIR ARRIERE CENTRAL POIGNEE D’ASSISTANCE ET PATERE Patère L’accoudoir arrière se trouve au centre du siège arrière. Une poignée d’assistance n’est pas installée du côté Baissez l’accoudoir pour l’utiliser. Sinon rangez-le. conducteur. Une patère est posée sur les poignées placées au-dessus des portes.
  • Page 196: Lampes De L'habitacle

    Dans ce cas, vous ne LAMPE DE L’ESPACE DE L’HABITACLE pouvez pas éteindre les plafon- CHARGEMENT niers à partir du commutateur de (ACTYON uniquement) plafonnier principal. Lorsque la Position de porte porte est fermée, la lampe s’éteint. Lampe de l’espace de chargement Lorsque ce commutateur est poussé...
  • Page 197: Casier De Rangement Arrière / Caisson De Rangement Arrière

    CASIER DE RANGEMENT ARRIÈRE / CAISSON DE RANGEMENT ARRIÈRE CASIER DE RANGEMENT ARRIÈRE CAISSON DE RANGEMENT ARRIÈRE (ACTYON SPORTS) Casier de rangement arrière Il y a un autre caisson de rangement sous la console Si vous repliez les sièges arrière, vous trouverez un cais- centrale.
  • Page 198: Poche De Dossier De Siège / Poche Pour Cartes

    POCHE DE DOSSIER DE SIÈGE / POCHE POUR CARTES POCHE DE DOSSIER DE SIÈGE POCHE POUR CARTES PORTE AVANT PORTE ARRIERE Il existe une pochette de rangement pour les petits objets. Une poche pour cartes équipe chaque porte avant. Elle peut recevoir des cartes, des magazines, des journaux et autres articles.
  • Page 199: Filet A Bagage / Crochets À Bagage & Couverture

    FILET A BAGAGE / CROCHETS À BAGAGE & COUVERTURE* FILET A BAGAGE (ACTYON uniquement) CROCHETS À BAGAGE Le filet à bagage peut retenir les objets transportés pen- Votre véhicule est pourvu de 6 crochets à bagage situés sur dant les trajets.
  • Page 200 COUVERTURE BAGAGES* Quand vous déroulez la couverture bagages REMARQUE Tirer la poignée de la couverture bagages au centre, et la Stocker la couverture à bagages à l’écart afin d’utiliser tout l’es- faire entrer dans les rainures sur les côtés gauche et droit pace de rangement à...
  • Page 201: Degivreur Arriere Et Antenne

    DEGIVREUR ARRIERE ET ANTENNE Antenne radio Antenne radio Grilles de dégivrage Grilles de dégivrage Les grilles de chauffage se trouvent au centre de la vitre du La grille de chauffage se trouve sur la lunette arrière. hayon. Veillez à ne pas endommager la grille de chauffage en net- N’endommagez pas les grilles de dégivrage et les anten- toyant la face interne de la lunette arrière.
  • Page 202 SYSTEME AUDIO PRECAUTIONS D’UTILISA- TION DU SYSTEME AUDIO • Toute copie illégale de CD peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’unité centrale audio et une lecture anormale. N’utilisez que des CD d’origine. • Les disques incompatibles peuvent causer une Commutateur panne du système.
  • Page 203 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-11-Convenience Devices_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 20 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:56...
  • Page 204 Remplacement d’une roue dont le Remorquage du vehicule en panne ..12-22 pneu est degonfle ........12-7 Emergency towing ........12-23 Depose de la roue de secours (ACTYON) 12-9 Traction d’une remorque* ....... 12-25 Remplacement d’une roue dont le pneu est degonfle ........12-10 Accident ou incendie ......
  • Page 205: Demarrage Du Moteur Au Moyen De Cables Auxiliaires

    DEMARRAGE DU MOTEUR AU MOYEN DE CABLES AUXILIAIRES Si la batterie est partiellement ou totalement déchargée, la batterie d’un autre véhicule peut être utilisée avec des câbles de pontage pour démarrer le moteur. Batterie auxiliaire Câble positif (+) sur cosse positive (+). Câble négatif (-) sur cosse négative (-).
  • Page 206 1. Préparez un ensemble de câbles auxiliaires. AVERTISSEMENT 2. Placez un autre véhicule avec une batterie 12 V de même • Brancher le câble de pontage à la cosse négative de la batterie puissance près du véhicule en panne. déchargée pourrait entraîner un arc électrique et une explosion de la batterie.
  • Page 207: Mises En Garde Au Sujet Des Pneus Plats

    MISES EN GARDE AU SUJET DES PNEUS PLATS Si un des pneus se dégonfle pendant un trajet, saisissez le volant fermement et levez le pied de l’accélérateur. Ra- lentissez progressivement et arrêtez votre véhicule en lieu sûr. Remplacez le pneu plat par un pneu de secours. La méthode de remplacement est décrite dans la section concernée.
  • Page 208: Trousse De Remplacement De Roue

    TROUSSE DE REMPLACEMENT DE ROUE ACTYON Caisson du cric Boîte à outils OVM Des outils de dépannage tels que les connexions et autres 1. Cric accessoires du cric se trouvent à l’intérieur du caisson du 2. Raccord de cric cric et de la boîte à outils OVM.
  • Page 209 ACTYON SPORTS Orifices pour outils OVM Clé à écrou de roue Connexion de cric Cric Si vous repliez les sièges Outils OVM Installation et retrait du arrière, vous trouverez des cric 1. Cric (cric à pantographe) positions de fixation où ran- 2.
  • Page 210: Remplacement D'une Roue Dont Le Pneu Est Degonfle

    REMPLACEMENT D’UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE ACTYON (ROUE DE SECOURS TEMPORAIRE) 1. Arrêtez votre véhicule en lieu sûr, mettez en fonction les 4. Extraire le cric, la clé à écrous de roue, les outils OVM et feux de détresse et serrez le frein de stationnement.
  • Page 211 ACTYON SPORTS (PNEU PLEINE GRANDEUR) Insérez la connexion du cric dans l’orifice central de la par- tie arrière de la plate-forme et connectez la clé à écrou de roue, puis tournez la clé à écrou de roue dans le sens antihoraire.
  • Page 212: Depose De La Roue De Secours (Actyon)

    • Quand un pneu arrière est plat, l’espace peut manquer pour dé- services Ssangyong agréé ou un atelier spécialisé en pneus pour gager la roue de secours de son support. Levez votre véhicule la remplacer par une roue à...
  • Page 213: Remplacement D'une Roue Dont Le Pneu Est Degonfle

    REMPLACEMENT D’UNE ROUE DONT LE PNEU EST DEGONFLE 1. Retirez le chapeau de roue au moyen d’un tournevis à 2. Desserrez les écrous de roue d’un ou deux tours en tour- lame plate. nant au moyen de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 214 Point de mise sur cric avant Point arrière de fixation de cric 3. Placez le cric directement sous les points de mise sur cric afin que le sommet du cric soit en contact avec le véhicule au point de mise sur cric. En extrayant le cric de la boîte, commencer AVERTISSEMENT par abaisser la tête du cric pour pouvoir ex-...
  • Page 215 <Points de mise sur cric > ACTYON ACTYON SPORTS 12-12 EN CAS D’URGENCE Q100-12-In Case of Emergency_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 12 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:56...
  • Page 216 Bouton de cric 4. Combinez le cric, la clé d’écrou de roue et le raccord de 6. Extrayez la roue et placez-la sous la carrosserie du cric comme illustré. Levez le véhicule en faisant tourner véhicule. Ceci minimisera le danger si le cric se déplace. la clé...
  • Page 217 10. Lorsque le montage de la roue de secours est terminé, Placer le cric de manière incorrecte peut entailler ou endommager placez la roue à pneu plat retirée de l’ACTYON dans le la carrosserie du véhicule. Assurez-vous que le haut du cric soit compartiment à...
  • Page 218 Ne l’utilisez jamais pour une conduite pneus normaux. normale. Après avoir installé la roue de secours, rendez- vous chez un centre de services Ssangyong agréé ou un atelier spécialisé en pneus pour la remplacer par une roue à pneu neuf de taille normale.
  • Page 219 • La roue de secours est réservée aux situations d’urgence. Ne l’utilisez jamais en conduite normale. Après avoir placé le pneu de secours, conduisez votre véhicule dans un atelier Ssangyong agréé ou un chez un réparateur spécialisé pour le faire rempla- cer par un pneu neuf normal.
  • Page 220: Mises En Garde Lors Du Remplacement D'une Roue

    • Ne huilez ni ne graissez les goujons ou les écrous de roue au risque de serrage excessif. Après le remplacement de la roue • Faites vérifier, réparer et resserrer la roue remplacée chez le concessionnaire Ssangyong le plus proche ou dans un atelier qualifié après le remplacement d’urgence.
  • Page 221: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR Témoin de surchauffe du moteur Indicateur de température du liquide de refroidissement Quand le moteur surchauffe, de la vapeur peut s’échapper Symptômes : du compartiment moteur. Ou l’indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur peut indiquer H •...
  • Page 222 • Si le problème persiste, faites vérifier le circuit de refroidisse- ment par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. teur et laissez-le refroidir. 5. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
  • Page 223: Temoin De Separateur D'eau Et Temoin De Verification Du Moteur

    De plus, la force motrice du véhicule diminue. Dans ce cas, vidan- gez immédiatement l’eau du filtre à carburant et du séparateur d’eau. Si ces conditions persistent après avoir vidangé l’eau, faites véri- fier le système par un distributeur Ssangyong ou un atelier d’en- tretien agréé par Ssangyong. 12-20 EN CAS D’URGENCE...
  • Page 224: Deverrouillage Du Verrou Du Levier Du

    AVERTISSEMENT “P” Si le levier est bloqué en , agir comme indiqué plus haut. Faire vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. 12-21 EN CAS D’URGENCE Q100-12-In Case of Emergency_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 21...
  • Page 225: Remorquage Du Vehicule En Panne

    REMORQUAGE DU VEHICULE EN PANNE L’utilisation d’une remorqueuse à plateau est la meilleure AVERTISSEMENT méthode de déplacement d’un véhicule en panne pour évi- • Si un camion à plateau n’est pas disponible, les arbres de trans- ter les dégâts. mission des roues reposant sur le sol doivent être déconnectés Nous recommandons de ne pas remorquer un véhicule avant le remorquage.
  • Page 226 EMERGENCY TOWING • En remorquant votre véhicule au moyen d’un câble : 1. Fixez convenablement le câble de remorquage aux cro- chets de remorquage. Fixez le câble aux deux crochets de remorquage placés sous l’avant du véhicule aussi so- lidement que possible. 2.
  • Page 227 Emplacement des crochets de remorquage ACTYON ACTYON SPORTS Crochet de Crochet de Crochet de remorquage arrière remorquage avant remorquage arrière ATTENTION • A défaut de service professionnel de remorquage, le conducteur du véhicule remorqué doit rester au volant. Cependant, n’utilisez jamais de remorquage d’urgence quand le circuit électrique, la direction ou les freins sont en panne.
  • Page 228: Traction D'une Remorque

    à sa hauteur normale de remorquage. Ce poids peut- être mesuré au moyen d’une balance de salle de bains. Votre concessionnaire Ssangyong peut fournir et poser l’équipement de remorquage conforme à vos besoins. Le poids total de votre remorque chargée ne peut dépas- ser les valeurs spécifiées.
  • Page 229 ACTYON ACTYON SPORTS 12-26 EN CAS D’URGENCE Q100-12-In Case of Emergency_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 26 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:57...
  • Page 230 Limites de chargement (unité : kg) Remorque Charge verticale statique maximale Type maximum permise sur l’accouplement ACTYON 2 roues 2100 avec frein motrices 2300 sans frein 4 roues 2100 avec frein motrices 2300 sans frein ACTYON 2300 avec frein SPORTS sans frein Les dimensions ci dessus sont des données certifiées qui...
  • Page 231 FREINS DE REMORQUE CHAINES DE SECURITE Si des freins de remorque sont utilisés, vous devez respec- Fixez toujours des chaînes de sécurité entre votre véhicule ter les instructions du fabricant. Ne modifiez jamais le cir- et la remorque. Croisez les chaînes de sécurité sous la flè- cuit de freinage de votre véhicule.
  • Page 232 Towing Tips • Il est déconseillé de stationner dans une forte pente. Ne stationnez pas en côte quand une remorque est atta- En tirant une remorque, votre véhicule se comporte autre- chée au véhicule. ment que dans les trajets normaux. En cas d’incident, tel qu’une remorque ou une caravane Pour votre sécurité, observez les précautions suivantes : qui se détache, des personnes peuvent être blessées, le...
  • Page 233 STATIONNEMENT EN COTE AU MOMENT DE QUITTER LA POSITION DE STATIONNEMENT EN COTE Ne stationnez pas en côte quand une remorque est atta- chée au véhicule. En cas d’incident, le véhicule et la remor- 1. Serrez les freins de service et maintenez la pédale que risquent de se déplacer.
  • Page 234 ACCIDENT OU INCENDIE Si votre véhicule prend feu, ne paniquez pas. Evacuez les occupants et utilisez l’extincteur. ACCIDENT Mettez en fonction les feux de détresse. Si possible, dépla- AVERTISSEMENT cez votre véhicule en lieu sûr pour éviter des accidents • Dans un accident, du carburant peut se répandre hors du secondaires.
  • Page 235: Triangle D'avertissement

    2. Tous les passagers doivent quitter le véhicule et se pla- cer à l’écart de la circulation. Quand votre sécurité est assurée, adressez-vous à votre concessionnaire Ssangyong pour obtenir une intervention d’urgence. Quand vous déplacez votre véhicule accidenté en lieu sûr, ATTENTION placez un triangle d’avertissement derrière votre véhicule.
  • Page 236 Interventions et maintenance TABLE DES MATIÈRES Liste de controle quotidienne ....13-2 Filtre a carburant et separateur d’eau (avec séparateur d’eau additionnel) ..13-15 Emplacement des organes dans le compartiment moteur (sans séparateur Liquide de frein et d’embrayage d’eau additionnel) ........13-3 (avec boite manuelle) ......
  • Page 237: Liste De Controle Quotidienne

    9. Vérifiez les ceintures de sécurité. ATTENTION En cas de doute au sujet des conditions de circulation et de fonctionnement, faites vérifier votre véhicule par votre concession- naire Ssangyong ou un atelier agréé. 13-2 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win...
  • Page 238: Emplacement Des Organes Dans Le Compartiment Moteur (Sans Séparateur D'eau Additionnel)

    EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (Sans Séparateur D’eau Additionnel) D20DT MOTEUR DIESEL ATTENTION Attendez leur refroidissement avant d’intervenir sur le moteur, le radiateur, le Réservoir du liquide de frein et collecteur d’échappement, le silencieux ou le convertisseur catalytique. Arrê- d'embrayage (en cas de boîte tez le moteur et laissez-le refroidir avant toute maintenance.
  • Page 239: Emplacement Des Organes Dans Le Compartiment Moteur (Avec Séparateur D'eau Additionnel)

    EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR (Avec Séparateur D’eau Additionnel) D20DT MOTEUR DIESEL Réservoir du liquide de frein et d’embrayage (en cas de boîte de vitesses manuelle) Vase d’expansion Boîte à relais et fusibles Bouchon de remplissage Jauge d’huile d’huile moteur moteur Filtre à...
  • Page 240: Emplacement Des Organes Dans Le Compartiment Moteur

    EMPLACEMENT DES ORGANES DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR G23D MOTEUR ESSENCE Réservoir du liquide de frein et d'embrayage Vase d’expansion (en cas de boîte de vitesses manuelle) Boîte à relais et fusibles Jauge d’huile moteur Filtre à air Réservoir de Réservoir de liquide liquide de lave- Pile Jauge d’huile...
  • Page 241: Huile Moteur

    HUILE MOTEUR Moteur diesel Vérification du niveau Arrêtez le véhicule sur un sol horizontal et serrez le frein de stationnement. Arrêtez le moteur et attendez plus de 5 minutes. 1. Retirez la jauge et essuyez-la avec un linge propre. Puis enfoncez-la complètement.
  • Page 242 FONCTION DE L’HUILE MOTEUR * Conditions difficles : La fonction majeure de l’huile moteur est de lubrifier et de refroidir les organes internes du moteur. Ceci permet au moteur de fonc- • Régime moteur ou vitesse élevés tionner correctement. • Trajets de deux heures à vitesse élevée •...
  • Page 243 Intervalles entre les interventions AVERTISSEMENT Vérification Initiale: 5000 km, faire l’appoint si Utilisez uniquement l’huile moteur et le filtre Ssangyong d’origine. nécessaire, changement tous les 15000 km ou tous L’utilisation de produits non recommandés peut endommager le les 12 mois (Les intervalles de maintenance peu- moteur.
  • Page 244 CLASSES DE VISCOSITE SAE Les classes SAE de viscosité doivent être respectées en fonction de la température saisonnière. Une stricte application des classes SAE en fonction des températures extérieures exigerait un remplacement fréquent de l’huile moteur. Les limites des températures des classes SAE doivent dès lors être considérées comme des températures de référence: la température effective peut être plus élevée ou plus basse pendant une brève période.
  • Page 245: Liquide De Refroidissement Du Moteur

    • Remplacement: Tous les 3 ans ou 60000 km stationnement. Liquide de refroidissement Moteur diesel (D20DT) Arrêtez le moteur et attendez son refroidissement. d’origine Ssangyong 10,5 ~ 11,0 1. Le niveau de liquide de refroidissement doit être com- (Anti-gel:SYC-310, Moteur essence (G23D) pris entre les repères “MAX”...
  • Page 246 Uti- le moteur a refroidi. A ce moment, vous pouvez entendre lisez uniquement l’antigel Ssangyong d’origine. Le mélange de liqui- un sifflement. des de refroidissement différents ou l’utilisation de liquides non ap- prouvés peut provoquer des réactions chimiques et bloquer le dé-...
  • Page 247: Filtre A Air

    FILTRE A AIR Moteur diesel Nettoyage Chassez de l’air comprimé à travers l’élément dans le sens opposé du débit d’air pour nettoyer l’élément. Programme d’entretien Diesel EU: Nettoyage initial : 5000 km, nettoyer tous les 15000 km, remplacer tous les 30000 km (Les Filtre à...
  • Page 248: Liquide De Direction Assistee

    LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTEE Moteur diesel Réservoir de liquide de direction assistée Zone A Zone B Vérifiez le niveau de liquide sur un sol horizontal pendant que le moteur est arrêté. Le niveau de liquide de refroidis- sement doit être compris entre les repères MIN et MAX de Moteur essence l’indicateur du bouchon de réservoir.
  • Page 249: Filtre A Carburant Et Pompe D'amorçage (Sans Séparateur D'eau Additionnel)

    FILTRE A CARBURANT ET POMPE D’AMORÇAGE (Sans Séparateur D’eau Additionnel) • Changer le filtre à carburant tous les 30000 km Sens d’ouverture du (EU) ou tous les 25000 km (général) bouchon • Vidangez l’eau du filtre à carburant à chaque vi- Sens de fermeture du bouchon dange d’huile moteur.
  • Page 250: Filtre A Carburant Et Separateur D'eau

    FILTRE A CARBURANT ET SEPARATEUR D’EAU (Avec Séparateur D’eau Additionnel) Goulot de remplissage de carburant Circonstances d’utilisation de la pompe d’amorçage 1. Si le véhicule a fonctionné sans carburant Pompe Séparateur 2. Après la vidange de l’eau du filtre à carburant d’amorçage d’eau 3.
  • Page 251 FILTRE A CARBURANT (MOTEUR DIESEL) • Pressez la pompe d’amorçage jusqu’à ce qu’elle de- vienne rigide. Remplacer tous les 30000 km (vidanger l’eau du filtre à carburant : à chaque vidange d’huile moteur) Général Remplacer tous les 25000 km (vidanger l’eau du filtre à...
  • Page 252 Intervalle d’entretien Tous les 100000 km (En utilisant du carbu- Remplacement rant de qualité médiocre, remplacer tous les 30000 km) ATTENTION Remplacez par une pièce Ssangyong d’origine avec intervalles spécifiés. 13-17 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 17 2006-10-02, ¿ÀÈÄ...
  • Page 253 • Il est recommandé de changer les bougies quand le moteur est froid (pour éviter les brûlures). • N’utiliser que les bougies préconisées par Ssangyong. Les bougies d’allumage doivent être inspectées périodique- • Veillez à ne pas faire tomber de saletés ou autres dans le trou ment pour vérifier le dépôt de carbone.
  • Page 254 SEPARATEUR D’EAU • Périodicité d’entretien Tous les 150000 km ou 5 ans Emplacement: Derrière le filtre à carburant (entre le filtre et le tablier) dans le compartiment moteur (côté admission du moteur). Vidange du séparateur d’eau Vidangez l’eau du séparateur à chaque vidange d’huile moteur.
  • Page 255: Liquide De Frein Et D'embrayage (Avec Boite Manuelle)

    • Après l’appoint, serrez convenablement le bouchon. • Si des appoints fréquents sont nécessaires, faites vérifier le sys- tème par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement le liquide de frein Ssangyong d’origine. • Le liquide ne peut entrer en contact ni avec la peau ni avec les yeux.
  • Page 256: Liquide De Lave-Glace

    LIQUIDE DE LAVE-GLACE APPOINT DE LIQUIDE DE LAVE-GLACE Moteur diesel Vérifiez fréquemment le niveau de liquide de lave-glace et faites l’appoint selon les besoins. En hiver, n’utilisez que le liquide spécifié pour l’hiver. AVERTISSEMENT • Le liquide de lave-glace contient des matériaux inflammables pour éviter le gel.
  • Page 257: Battery

    Si le témoin s’allume pendant un trajet, mettez hors fonc- tion tous les accessoires électriques inutiles et faites véri- fier le système par votre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. Maintenance de la batterie • Les cosses doivent être serrées.
  • Page 258 AVERTISSEMENT ATTENTION • Si vous débranchez la borne de la batterie pendant que le • La batterie contient de l’acide qui peut vous brûler. Et son gaz moteur tourne, divers circuits électriques risquent des peut exploser. Soyez prudent pour éviter les blessures. Les dégâts.
  • Page 259: Boîte À Fusibles Et Relais

    • Toujours utiliser des fusibles de l‘ampérage requis. • Si le fusible fraîchement remplacé fond lui aussi, faites vérifier et réparer le système électrique par un concessionnaire ou un atelier agréé Ssangyong. Boîte intérieure à fusibles et relais La boîte à fusibles se trouve du côté...
  • Page 260 COMMENT VERIFIER ET REMPLACER UN FUSIBLE Ampérage plus élevé Ampérage spécifié Normal Ouver- ture 1. Mettre hors fonction tous les systèmes électriques et re- AVERTISSEMENT tirer la clé du contact. • L’utilisation de fusibles autres que ceux spécifiés peut endom- 2.
  • Page 261 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR (ACTYON) SPARE SPARE SPARE SPARE SPARE 7.5A CABIN CABIN POWER POWER ABS/ESP F/BOX F/BOX WINDOW Key 1 WINDOW (B+POWER3) (B+POWER1) RLY 18 125A Hazard Head LP ABS/ESP HEAD LP TAIL LP...
  • Page 262 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES DU COMPARTIMENT MOTEUR (ACTYON SPORTS) SPARE SPARE SPARE SPARE SPARE 7.5A CABIN CABIN POWER POWER F/BOX F/BOX WINDOW Key 1 WINDOW (B+POWER3) (B+POWER1) RLY 18 *125A Hazard LP Head LP DRV P/SEAT HEAD LP...
  • Page 263 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (COTE CONDUCTEUR) (ACTYON) 13-28 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 28 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:57...
  • Page 264 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (COTE CONDUCTEUR) (ACTYON SPORTS) 13-29 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 29 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:57...
  • Page 265 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (SIÈGE PASSAGER) (ACTYON) SPARE SPARE *DSL SPARE HAZARD LAMP SHIFT LOCK ENG ECU (A/T) SPARE PASS P/SEAT SPARE SPARE SPARE DSP & AMP *DSL NAVIGATION ENG ECU HAZARD LAMP BLOWER AUDIO UNIT 7.5A...
  • Page 266 ETIQUETTE DE LA BOITE A FUSIBLES INTERIEURE (SIÈGE PASSAGER) (ACTYON SPORTS) SPARE SPARE SPARE HAZARD LAMP ENG ECU SPARE SPARE PASS P/SEAT SPARE SPARE SPARE DSP & AMP AUDIO UNIT ENG ECU HAZARD LAMP BLOWER 7.5A SPARE ENG ECU 7.5A...
  • Page 267: Pneus

    NOTE secours, avant tout long trajet (quand les pneus sont froids). L’Actyon Sports est doté de pneus pleine grandeur (y compris la • Même le pneu de secours utilisé temporairement doit être gonflé roue de secours) dont la taille et la pression de gonflage spécifiée correctement.
  • Page 268 étrangers, des piqûres, des coupures, des fissures, des gon- flements de paroi et remplacez les pneus en cas de besoin. NOTE Comme l’ACTYON est doté d’une roue de secours temporaire, res- pectez le schéma de permutation des pneus adéquat. 13-33 INTERVENTIONS ET MAINTENANCE Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65...
  • Page 269: Roue De Secours Et Pneus D'hiver

    Ne l’utilisez jamais pour une conduite normale. Après avoir installé la roue de secours, rendez- vous chez un centre de services Ssangyong agréé ou un atelier spécialisé en pneus pour la remplacer par une roue CHAINE D’ADHERENCE à...
  • Page 270 • En cas d’impact violent d’une pierre ou d’un autre objet sur une roue pendant un trajet, faites vérifier la roue par un concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. • L’utilisation de pneus de taille autre que celle spécifiée peut modifier le fonctionnement du volant, augmenter la consommation de carburant, endommager le groupe motopropulseur et le circuit de freinage, causer des vibra- tions et une usure inégale des pneus.
  • Page 271: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace

    REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Levez le bras d’essuie-glace du 2. Pressez le bouton de sécurité ( ). 3. Faites glisser le balai vers le bas pare-brise. et déposez-le du bras. 4. Posez un nouveau balai. • Le balai d’essuie-glace du hayon 5.
  • Page 272: Interventions Par Le Proprietaire Lui-Meme

    • Utilisez uniquement les huiles et liquides d’origine Ssangyong. • Arrêtez le moteur et cessez de fumer avant d’intervenir sur la • L’huile et le liquide de refroidissement ne peuvent entrer en batterie ou les organes d’alimentation en carburant.
  • Page 273: Programme D'entretien (Diesel)

    * N’utilisez que des pièces d’origine PROGRAMME D’ENTRETIEN (DIESEL) Ssangyong. L’entretien et la tenue du carnet d’entretien relèvent de la responsabilité du propriétaire. Celui-ci est invité à garder les justifi- catifs de l’exécution des entretiens nécessaires sur le véhicule conformément au programme d’entretien.
  • Page 274 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE: Uniquement dans certains pays de l’UE. (Uniquement dans certains pays de l’UE.) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1,000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1,000 miles À...
  • Page 275 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE: Uniquement dans certains pays de l’UE. (Uniquement dans certains pays de l’UE.) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1,000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1,000 miles À...
  • Page 276: Programme D'entretien (Moteur Essence)

    * N’utilisez que des pièces d’origine PROGRAMME D’ENTRETIEN (MOTEUR ESSENCE) Ssangyong. L’entretien et la tenue du carnet d’entretien relèvent de la responsabilité du propriétaire. Celui-ci est invité à garder les justificatifs de l’exé- cution des entretiens nécessaires sur le véhicule conformément au programme d’entretien.
  • Page 277 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 278 * N’utilisez que des pièces d’origine Ssangyong. * Pays de l’UE : Uniquement dans certains pays de l’UE. (certains pays de l’UE) Kilomètres ou période en mois, selon la première échéance atteinte INTERVALLE DES x1000 km ENTRETIENS ELEMENTS x1000 miles À...
  • Page 279 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 44 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 280 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 45 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 281 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-13-Service and Maintenance_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 46 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 282 Lampes TABLE DES MATIÈRES Specifications des ampoules et verification de leur fonctionnement ..14-2 Emplacement des lampes exterieures 14-4 Lampes interieures ......14-14 Q100-14-Lamp_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 283 SPECIFICATIONS DES AMPOULES ET VERIFICATION DE LEUR FONCTIONNEMENT SPECIFICATIONS DES AMPOULES ACTYON ACTYON SPORTS Spécifications Spécifications Spécifications Spécifications Description Quantité Description Quantité (UE) (Généralités) (UE) (Généralités) Lampes Lampes Projecteurs Feux de route H4(60W) Projecteurs Feux de route H4(60W) ← ←...
  • Page 284 5. Si la lampe est intacte, faites vérifier le système par vo- • Ne touchez pas une ampoule à mains nues. Les empreintes tre concessionnaire Ssangyong ou un atelier agréé. digitales, la poussière ou l’humidité sur l’ampoule peuvent rac- courcir sa durée de vie ou la faire exploser. Si une ampoule est touchée, essuyez-la au moyen d’un chiffon doux.
  • Page 285 Feu antibrouillard arrière* Feux anti- Feux de gabarit (option) brouillard avant Projecteurs Feux arrière combinés Feux arrière combinés (ACTYON) (ACTYON SPORTS) Feux de direction Feux arrière/ stop Projecteurs Feux de direction Feux Feux de Feu de recul ou feu antibrouillard arrière* Feu de arrière/...
  • Page 286 Pour conduire en sécurité, ne réglez pas vous-même le fais- Feux de ceau des projecteurs. direction Ceci doit être effectué par un technicien qualifié d’un con- cessionnaire Ssangyong ou d’un atelier agréé. Faire tourner la vis de réglage. Bouchon 14-5 LAMPES Q100-14-Lamp_fr.p65...
  • Page 287 PROJECTEURS FEUX DE DIRECTION Feu de position avant 1. Déposez le couvercle de projecteur du bloc optique 1. Déposez le connecteur de feu de direction du bloc opti- déposé. que déposé. 2. Ouvrez l’agrafe de fixation. 2. Enfoncez et faites tourner l’ampoule pour la déposer. 3.
  • Page 288 2. Déposez le connecteur de feu an- be done by a Ssangyong dealer or authorized véhicule, l’intervention est réservée à un dis- tibrouillard avant en poussant les service operation.
  • Page 289 FEUX DE GABARIT 1. Déposez le clé du contact. 2. Extrayez la lampe en la poussant Feux de gabarit en arrière. 3. Débranchez le connecteur. 4. Déposez le logement de l’ampoule. 5. Déposez l’ampoule du logement. 6. Remplacez l’ampoule. 7. Reposez dans le sens inverse de la dépose.
  • Page 290 FEUX ARRIERE COMBINES 1. Déposez le clé du contact. 2. Débranchez les deux boulons de feu arrière. Feux arrière combinés 3. Déposez le feu arrière de la 6. Déposer l’ampoule de feu de recul en carrosserie. extrayant l’ampoule de feu de direc- tion tout en poussant et en tournant.
  • Page 291 FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE* 1. Déposez le clé du contact. 2. Déposer le boulon du feu antibrouillard arrière et déposer le support. 3. Déposer les 3 boulons et déposer l’ensemble du feu antibrouillard ar- rière du pare-chocs arrière. Feu antibrouillard arrière 4.
  • Page 292 REMPLACEMENT D’AMPOULE DU COMBINÉ DES FEUX ARRIÈRE (ACTYON SPORTS) 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Ouvrez le hayon. 3. Retirez les deux boulons de fixation du combiné des feux arrière. Feux stop Feux arrière combinés Feux de direction Feu de recul ou feu antibrouillard arrière*...
  • Page 293 LAMPE DE PLAQUE MINERALOGIQUE (ACTYON) 1. Déposez le clé du contact. 2. Pour retirer la plaque minéralogique, déposer les 2 vis de fixation de la lampe et pousser l’ensemble vers le bas. 3. Déposez le logement de lampe en faisant tourner le connecteur.
  • Page 294 LAMPE DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE (ACTYON SPORTS) 1. Retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Déconnectez le boîtier de la lampe en le poussant. 3. Retirez le boîtier de la lampe en tournant le connecteur. Lampe de plaque minéralogique 4. Retirez l’ampoule en la poussant.
  • Page 295 4. Posez le couvercle. 4. Posez le couvercle. ATTENTION NOTE Le couvercle doit être levé depuis la section arrière (indiquée par L’ACTYON SPORTS n’est pas dotée d’une lampe de compartiment la flèche). Sinon, le couvercle risque des dégâts. à bagages. 14-14 LAMPES Q100-14-Lamp_fr.p65...
  • Page 296 LAMPE DE LA BOITE A GANTS LAMPE DE COURTOISIE DE PORTE 1. Déposez le clé du contact. 1. Déposez le clé du contact. 2. Ouvrez le couvercle comme illustré. 2. Couvrir la pointe d’un tournevis d’un linge et l’introduire dans la fente du couvercle de la lampe. Extraire le couvercle.
  • Page 297 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-14-Lamp_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 16 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 298 Entretien du véhicule TABLE DES MATIÈRES Entretien du véhicule ......15-2 Periode de rodage ........15-2 Produits de nettoyage ....... 15-2 Entretien et nettoyage de l’habitacle ..15-3 Surfaces Vitrees ........15-4 Entretien dt nettoyage de l’exterieur ..15-4 Protection anticorrosion ......15-5 Entretien de votre véhicule par temps de gel - sous 0°C (32°F) ......
  • Page 299: Entretien Du Véhicule

    ENTRETIEN DU VÉHICULE PERIODE DE RODAGE PRODUITS DE NETTOYAGE Suivez le mode d’emploi du fabricant des produits de net- toyage et autres produits chimiques utilisés pour l’intérieur ou l’extérieur du véhicule. Certains produits peuvent être toxi- ques ou inflammables et leur utilisation incorrecte peut cau- ser des blessures et des dégâts.
  • Page 300: Entretien Et Nettoyage De L'habitacle

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’HABITACLE Entretien des ceintures de sécurité • Les ceintures de sécurité doivent rester propres et sèches. • Nettoyez les ceintures de sécurité uniquement au moyen de savon doux et d’eau tiède. • Ne tentez ni de blanchir ni de teindre les sangles au ris- que de les affaiblir considérablement.
  • Page 301: Surfaces Vitrees

    Les véhicules Ssangyong sont conçus pour fonctionner ou le pare-brise. Nettoyez l’extérieur du pare-brise au moyen dans un environnement normal et pour résister aux élé- d’une poudre de nettoyage ou d’un produit de nettoyage non...
  • Page 302: Protection Anticorrosion

    PROTECTION ANTICORROSION Protection des pièces métalliques extérieu- Votre voiture a été conçue pour résister à la corrosion. Lors de la construction, des matériaux spéciaux et des produits res brillantes de protection ont été utilisés sur la plupart des pièces de Les pièces métalliques brillantes doivent être nettoyées ré- votre voiture pour contribuer à...
  • Page 303 Dès lors, vous devez utiliser unique- réparés immédiatement. Le métal nu se corrode rapide- ment une station de remplissage ou un distributeur Ssangyong ment et peut entraîner d’importants frais de réparation. Les qui possède un équipement de séparateur d’huile dans la baie petits éclats et rayures peuvent être réparés au moyen de...
  • Page 304: Entretien De Votre Véhicule Par Temps De Gel - Sous 0°C (32°F)

    50/50 d’eau et d’antigel. Pour maintenir son fonctionnement optimal, il est recom- mandé de mettre le climatiseur en fonction pendant 5 à 10 • Utiliser uniquement du liquide de refroidissement Ssangyong d’origine. minutes chaque semaine de l’année. Liquide de lave-glace ATTENTION Utiliser du liquide de refroidissement qui ne gèle pas par...
  • Page 305: Démarrage Et Conduite En Hiver

    DÉMARRAGE ET CONDUITE EN HIVER STATIONNEMENT EN HIVER Quand le frein de stationnement est serré par temps froid, Démarrage du moteur en hiver de la glace peut se former sur le frein et rendre difficile le En hiver, le groupe motopropulseur manifeste des déplacement du véhicule.
  • Page 306: Autres Conseils De Maintenance

    AUTRES CONSEILS DE MAINTENANCE Carburant Diesel en hiver Après avoir roulé dans le chlorure de sodium (sel), laver le bas du véhicule dès que possible pour prévenir la rouille. Par temps extrêmement froid, la parafine du carburant Die- En stationnant sur la neige, les freins peuvent geler. Cette sel peut se séparer du reste du carburant.
  • Page 307: Importantes Instructions De Securite

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVANT DE ROULER Vérification des équipements de conduite : Pour un trajet sûr et confortable, vérifiez chaque partie de votre véhicule. • Réglage des rétroviseurs • Serrage des freins et desserrage du frein de stationne- ATTENTION ment Arrêtez votre véhicule sur un sol plat et vérifiez dans l’ordre •...
  • Page 308 Utilisez toujours les ceintures de sécurité Un enfant ne peut être abandonné dans le véhicule Tous les occupants doivent toujours être protégés par leur ceinture. Un enfant seul peut faire démarrer le véhicule, causer un incendie ou un autre accident. AVERTISSEMENT •...
  • Page 309: Sur La Route

    : coupez le contact. constatez des problèmes de direction (secousses verticales, la- térales ou circulaires du volant), conduisez immédiatement le vé- hicule chez le concessionnaire Ssangyong ou dans l’atelier agréé ATTENTION le plus proche pour faire vérifier et réparer les organes de direc- Une application répétée de la pédale d’accélérateur peut surchauf-...
  • Page 310 Ne déplacez votre véhicule qu’après le En stationnant ou en arrêtant dans un lieu clos démarrage du moteur Lorsque vous stationnez ou arrêtez le véhicule dans un en- droit clos, coupez le moteur. Ne déplacez votre véhicule qu’après le démarrage du moteur. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Dévaler une pente avec le moteur arrêté...
  • Page 311 • La garantie ne couvre pas les problèmes dus à l’utilisation de pièces non d’origine. • N’accumulez ni mégots ni détritus susceptibles de pren- • Un hologramme distingue les pièces Ssangyong d’origine. dre feu dans votre cendrier. ATTENTION Pour votre sécurité, évitez de fumer en roulant.
  • Page 312 Conduite sur la neige ou le verglas Routes non pavées et de montagne • Choisissez le rapport le plus bas possible et roulez lentement. • Commencez par examiner la situation en recherchant l’ab- sence d’interruption soudaine et la possibilité de faire •...
  • Page 313 Précautions à prendre en traversant à gué Conduite en montagne • Si le moteur s’arrête au milieu du gué, ne tentez pas de Sélectionnez les rapports en fonction des situations. redémarrer. Faites-vous remorquer. AVERTISSEMENT • Faites particulièrement attention à ne pas laisser l’eau pénétrer à...
  • Page 314: Interdiction Des Modifications Non Autorisees

    • Respectez les limitations de vitesse et modérez votre Modification des fusibles et circuits vitesse. Utilisez toujours des fusibles d’origine Ssangyong de la ca- • Gardez vos distances et évitez les changements brus- pacité prescrite. N’altérez ni ne modifiez les circuits de vo- ques de direction.
  • Page 315 MEMO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................Q100-15-Vehicle Care_fr.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 18 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 316 Index Q100-16-index.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 1 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...
  • Page 317 ........4-28 Accident ou incendie ......12-31 Chargement d’objets Commutateurs de télécommande audio Accoudoir arriere / poignee (ACTYON SPORTS) ....... 3-11 sur le volant ........4-23 d’assistance et patere ....11-12 Chauffage / climatisation automatique* 9-6 Commutateurs intérieurs ....... 4-2 Affichage ..........
  • Page 318 Emergency towing ......12-23 Hayon ..........3-10 Maintenance preventive ..... 10-3 Emplacement des lampes exterieures 14-4 Huile moteur ........13-6 Mesures de sécurité ......1-6 Emplacement des organes dans le Mises en garde au sujet des pneus compartiment moteur ..... 13-5 plats ..........
  • Page 319 Précautions ........... 5-7 Support de carte / pare-soleil et Témoin de pression d’huile du Prise de courant ....... 11-11 lampe du miroir de maquillage* ..11-8 moteur ..........5-15 Programme d’entretien (diesel) ..13-38 Système antidémarrage* ....2-10 Temoin de separateur d’eau et Programme d’entretien Système antivol ........
  • Page 320 ACTYON/ACTYON SPORTS GUIDE DE L’UTILISATEUR PUBLIÉ PAR OVERSEAS A/S TEAM SSANGYONG MOTOR CO., LTD. 150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA TÉLÉPHONE: 82-31-610-2740 FACSIMILE : 82-31-610-3762 AVERTISSEMENT : TOUS DROITS RÉSERVÉS Imprimé par SSANGYONG Motor.Co,Ltd Aucune page de ce guide ne peut être utilisée ou reproduite sans la permission...
  • Page 321 Q100-16-index.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win Page 6 2006-10-02, ¿ÀÈÄ 4:58...

Ce manuel est également adapté pour:

Actyon sports