Page 3
EAS00000 FZS1000 (N) MANUEL D’ATELIER 2000 Yamaha Motor Co., Ltd. Première édition, décembre 2000 Tous droits réservés. Toute reproduction ou utilisation sans l’autorisation écrite de Yamaha Motor Co., Ltd. est strictement interdite.
Page 4
Ce manuel a été rédigé par Yamaha Motor Company, Ltd. essentiellement à l’intention des concessionnai- res Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Toute la formation d’un mécanicien ne pouvant être incluse dans un seul manuel, il a été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha possèdent les connaissances de base des concepts et procédures mé-...
EAS00007 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel vise à fournir au mécanicien un guide de référence à la fois pratique et facile à consulter. Il contient des explications complètes sur toutes les procédures de dépose, repose, démontage, remontage, réparation et contrôle, ainsi qu’une description des étapes au fur et à mesure des opérations. 1 Ce manuel est divisé...
Page 6
EAS00008 SYMBOLES Les symboles suivants ne sont pas d’application SPEC pour tous les véhicules. INFO Les symboles de 1 à 9 indiquent le contenu du chapitre: Informations générales Spécifications CHAS Inspections et réglages périodiques Partie cycle Moteur Système de refroidissement Carburateur(s) COOL Partie électrique...
Page 7
EAS00012 TABLE DES MATIERES INFORMATIONS GENERALES INFO SPECIFICATIONS SPEC INSPECTIONS ET REGLAGES PERIODIQUES PARTIE CYCLE CHAS MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOL CARBURATEURS CARB PARTIE ELECTRIQUE ELEC DEPANNAGE TRBL SHTG...
IDENTIFICATION DU VEHICULE INFO EAS00014 INFORMATIONS GENERALES IDENTIFICATION DU VEHICULE EAS00017 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est gra- vé sur le côté droit de la colonne de direction. EAS00018 NUMERO DE CODE DU MODELE Le numéro de code du modèle 1 , figurant sur l’étiquette collée au cadre, est une référence à...
5. Toujours éloigner les pièces des sources d’in- cendie. EAS00021 PIECES DE RECHANGE 1. Utilisez exclusivement des pièces Yamaha d’origine pour tous les remplacements. Utilisez l’huile et la graisse recommandées par Yama- ha pour toutes les opérations de lubrification. D’autres marques qui ont une fonction et un as- pect similaires risquent d’être de qualité...
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO EAS00024 ROULEMENTS ET JOINTS D’HUILE 1. Installez les roulements et les joints d’huile de telle sorte que les marques ou numéros du fa- bricant soient visibles. Lors de la mise en place des joints d’huile, appliquez une fine couche de graisse légère à...
VERIFICATION DES BRANCHEMENTS INFO EAS00026 VERIFICATION BRANCHE- MENTS Vérifiez les câbles, coupleurs et connecteurs et recherchez d’éventuelles taches, traces de rouil- le, d’humidité, etc. 1. Débranchez: S câble 1 S coupleur 2 S connecteur 3 2. Vérifiez: S câble S coupleur S connecteur Humidité...
OUTILS SPECIAUX INFO EAS00027 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer une mise au point et un montage complets et précis. Utilisez exclusivement les outils spéciaux appropriés; vous éviterez ainsi les dommages causés par l’utilisation d’outils inappropriés ou de techniques improvisées. Les numéros de référence des outils spé- ciaux et des pièces peuvent varier selon le pays considéré.
Page 17
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination/Fonction de l’outil Illustration Clé pour filtre à huile 90890-01426 Cet outil est nécessaire pour desserrer et serrer la cartouche du filtre à huile. Outil de maintien de tige 90890-01434 Cet outil est utilisé pour soutenir la tige de réglage d’amortisseur.
Page 18
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination/Fonction de l’outil Illustration Lampe stroboscopique 90890-03141 Cet outil sert à vérifier l’avance à l’allumage. Tournevis angulaire 2 pour carburateur 90890-03173 Cet outil est utilisé pour régler la vis de ralenti lors du réglage du ralenti du moteur. Compresseur de Compresseur de ressort de soupape ressort de...
Page 19
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination/Fonction de l’outil Illustration Pâte Yamaha N_1215 90890-85505 Cette pâte à joint (colle) est utilisée pour étanchéifier les surfaces de contact de certaines pièces (surfaces de contact du carter, etc.).
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Moteur Type de moteur 4 temps, refroidi par liquide, double arbre à cames en tête Cylindrée 998 cm Disposition des cylindres 4 cylindres parallèles inclinés vers l’avant Alésage course 58 mm Taux de compression 11,4 : 1 1.050 X 1.150 tr/min...
Page 25
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Filtre à huile Type de filtre à huile Cartouche (papier) 180 X 220 kPa (1,8 X 2,2 kg/cm Pression d’ouverture du clapet de dérivation Pompe à huile Type de pompe à huile Trochoïde 0,09 X 0,15 mm Jeu entre rotor intérieur et rotor extérieur 0,03 X 0,08 mm...
Page 26
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Arbres à cames Système d’entraînement Entraînement par chaîne (côté droit) 24,500 X 24,521 mm Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24,459 X 24,472 mm Diamètre de tourillon d’arbre à cames 0,028 X 0,062 mm Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à...
Page 27
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Chaîne de distribution Modèle/nombre de maillons RH2015 /130 Système de tension Automatique Soupapes, sièges de soupape, guides de soupape Jeu aux soupapes (à froid) 0,11 X 0,20 mm Admission 0,21 X 0,25 mm Echappement Dimensions des soupapes Diamètre de tête...
Page 28
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Ressorts de soupape Longueur libre Admission 38,9 mm Echappement 40,67 mm Longueur en place (soupape fermée) Admission 34,5 mm Echappement 35 mm Force du ressort comprimé (en place) 82 X 96 N (8,36 X 9,79 kg) Admission 110 X 126 N (11,22 X 12,85 kg) Echappement...
Page 29
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Piston 0,030 X 0,055 mm Jeu entre piston et cylindre 0,12 mm 73,955 X 73,970 mm Diamètre D Hauteur H 5 mm Alésage du passage d’axe de piston (dans le piston) 17,002 X 17,013 mm Diamètre 17,043 Décalage...
Page 30
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Bielles 0,031 X 0,055 mm Jeu maneton de vilebrequin/coussinet de tête de bielle Code couleur de roulement –1 = Violet 0 = Blanc 1 = Bleu 2 = Noir Vilebrequin 52,40 X 57,25 mm Largeur A 300,75 X 302,65 mm Largeur B...
Page 31
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Transmission Type de transmission A prise constante, 6 vitesses Système de réduction primaire Pignon droit Taux de réduction primaire 68/43 (1,581) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne Taux de réduction secondaire 44/16 (2.750) Commande Avec le pied gauche Rapports de vitesse...
Page 32
SPEC SPECIFICATIONS DU MOTEUR Elément Standard Limite Carburateurs Modèle (fabricant) quantité BSR37 (MIKUNI) 3 X 5 mm Jeu libre du câble d’accélérateur (au flasque de la poignée des gaz) Marque d’identification 5LV1 00 Gicleur principal Carburateurs 1 et 4: #132,5 Carburateurs 2 et 3: #130 Gicleur d’air principal Aiguille de gicleur...
Page 33
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Cadre Type de cadre Double arceau Angle de chasse Trace 104 mm Roue avant Type Roue monobloc Jante Dimension MT3,50 Matière Aluminium Débattement 140 mm Limite de déformation Limite de déformation radiale 1 mm Limite de déformation latérale...
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Pneu arrière Type Sans chambre Dimension 180/55 ZR17 (73W) Modèle (fabricant) MEZ4Y (METZELER) BT020R U (BRIDGESTONE) Pression de gonflage (à froid) 0 X 90 kg 270 kPa (2,7 kgf/cm , 2,7 bar) 90 X 201 kg 290 kPa (2,9 kgf/cm , 2,9 bar)
Page 35
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Suspension avant Type de suspension Fourche télescopique Type de fourche avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à huile Débattement de fourche avant 140 mm Ressort Longueur libre 344,0 mm Longueur d’entretoise 78,5 mm Longueur en place 320,0 mm Constante du ressort (K1) 8,1 N/mm (0,83 kg/mm)
Page 36
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE CYCLE Elément Standard Limite Direction Type de roulements de direction Roulements à billes à disposition oblique Suspension arrière Type de suspension Bras oscillant (suspension articulée) Type d’ensemble amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/amortisseur à gasoil Débattement de l’ensemble amortisseur 65 mm arrière Ressort...
Page 37
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Tension du système 12 V Système d’allumage Type Allumage à bobine transistorisée Avance à l’allumage 5_ avant PMH à 1.100 tr/min Avance accrue à haut régime 55_ avant PMH à...
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Témoins (tension/puissance quantité) Témoin de point mort 14 V 1,4 W Témoin de plein phare 14 V 1,4 W Témoin de niveau d’huile 14 V 1,4 W Témoin de clignotant 14 V 1,4 W Témoin de carburant 12 V 2 W Témoin de température de l’eau...
Page 39
SPEC SPECIFICATIONS DE LA PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Fusibles (puissance quantité) Fusible principal 30 A Fusible de phare 20 A Fusible du système de signalisation 20 A Fusible d’allumage 20 A Fusible du ventilateur de radiateur 10 A Fusible du relais de clignotant 10 A Fusible de feu arrière (compteur 10 A...
SPEC COUPLES DE SERRAGE EAS00029 COUPLES DE SERRAGE SPECIFICATIONS GENERALES DES COU- PLES DE SERRAGE Ce tableau indique les couples de serrage stan- dard des boulons et écrous ayant un pas ISO standard. Les spécifications de couple de serrage applicables à des pièces ou à des ensembles spé- ciaux sont précisées dans les chapitres corres- pondants du présent manuel.
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE MOTEUR Couple Elément Taille du Remar- de serrage Pièce à serrer Qté de fixation de fixation filetage filetage ques ques mSkgf Bougies d’allumage – Culasse Ecrou Ecrou- Culasse capuchon Culasse Boulon Chapeaux d’arbre à...
Page 42
SPEC COUPLES DE SERRAGE Couple Elément Taille du de serrage Pièce à serrer Qté Remarques de fixation de fixation filetage filetage mSkgf Couvercle de magnéto à courant Boulon alternatif Couvercle de pignon d’entraînement Boulon Plateau Boulon Couvercle d’embrayage Boulon Boulon-capuchon de chaîne de Boulon distribution Couvercle d’arbre de sélection...
Page 43
SPEC COUPLES DE SERRAGE Ordre de serrage des éléments de fixation du carter: 2-21...
SPEC COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE DE LA PARTIE CYCLE Serrage Taille de Pièce à serrer Pièce à serrer Remarques Remarques filetage mSkgf Boulon de pincement de la patte de fixation supérieure Ecrou-capuchon de la patte de fixation supérieure Patte de fixation supérieure et support de guidon Support du guidon Boulon de pincement de la patte de fixation inférieure...
Page 45
Arbre principal et arbre d’entraînement Tambour de sélection Fourchettes de sélection et barres-guides de fourchette de sélection Arbre de sélection Bossage d’arbre de sélection Yamaha bond Surface de contact du cache-soupapes N_ 1215 Yamaha bond Plan de joint du carter...
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANT EAS00032 PARTIE CYCLE Point de graissage Lubrifiant Roulements de direction, lèvres de joint de direction et lèvres de couvercle de chemin de roulement à billes Axe d’articulation Points d’articulation de bras oscillant et roulements de bras de raccordement Lèvres de bague d’étanchéité...
Page 47
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAS00033 SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Bouchon du radiateur 2 Boîtier du thermostat 3 Radiateur 4 Pompe à eau 2-25...
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Bouchon du radiateur 2 Boîtier du thermostat 3 Radiateur 4 Refroidisseur d’huile 5 Raccord de chemise d’eau 2-26...
Page 49
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Bouchon du radiateur 2 Thermostat 3 Unité de thermostat 2-27...
Page 50
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Radiateur 2-28...
SPEC SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR SCHEMA DE DISTRIBUTION D’HUILE MOTEUR Arbre à cames d’échappement Arbre à cames d’admission Galerie principale Filtre à huile Arbre principal Refroi- disseur d’huile Clapet Crépine de dé- Arbre d’entraînement charge 2-29...
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE EAS00034 SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Refroidisseur d’huile 2 Cartouche du filtre à huile 3 Boulon de vidange 4 Contacteur de niveau d’huile 5 Crépine d’huile 6 Pompe à huile 2-30...
Page 53
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Arbre à cames d’admission 2 Arbre à cames d’échappement 3 Refroidisseur d’huile 4 Crépine d’huile 5 Pompe à huile 2-31...
Page 54
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Arbre à cames d’admission 2 Arbre à cames d’échappement 3 Cartouche du filtre à huile 4 Contacteur de niveau d’huile 2-32...
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES EAS00035 CHEMINEMENT DES CABLES A Attacher le fil du contacteur de guidon (droit) au guidon E Faire passer le fil du commutateur principal à l’avant et à l’aide d’un collier en plastique. du côté gauche des autres fils. B Faire passer le fil du contacteur de guidon (droit) à...
Page 58
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Fil de pompe à carburant 17 Couronne de poignée 2 Pompe à carburant 18 Fil du contacteur de guidon 3 Câble d’EXUP 19 Guide de durit de frein 4 Fil du contacteur de guidon (droit) 5 Câble d’accélérateur 1 A Attacher le fil de la pompe à...
Page 59
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES J Vers le carburateur. Q Insérer tous les coupleurs dans le couvercle en caoutchouc. K Attacher le fil du capteur de position de papillon d’accéléra- R Passer le fil du contacteur de feu stop (frein arrière) à l’inté- tion à...
Page 60
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câble du démarreur A Attacher le fil du commutateur principal et le fil du contacteur de guidon à l’aide d’un 2 Câble d’embrayage guide en plastique. 3 Fil du contacteur de guidon (gauche) B Attacher la durit d’eau principale et la durit d’eau de carburateur à l’aide d’un collier 4 Fil de commutateur principal en plastique.
Page 61
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES N Attacher le fil du contacteur de béquille latérale, le fil du T Faire passer le câble haute tension (#1) à l’extérieur du câble contacteur de niveau d’huile, le fil du générateur à courant al- de démarreur et de la durit d’eau de carburateur, ainsi que ternatif, le fil du moteur de démarreur, le fil négatif de batterie sous le câble d’embrayage et le fil du redresseur / régulateur.
Page 62
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Câble d’embrayage Fil de bobine d’allumage Fil du contacteur de guidon Batterie Fil de commutateur principal Contacteur d’arrêt d’urgence du Câble du démarreur moteur Fil d’unité de thermostat Relais de clignotant Câble d’accélérateur 1 Boîte de fusibles Câble d’accélérateur 2 Unité...
Page 63
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES A Attacher le fil de clignotant et le fil de phare à l’aide I Passer le fil du capteur de position de papillon d’accé- d’une bride en plastique. lération sous le flexible d’amenée d’air. B Passer le fil du redresseur / régulateur au-dessus du fil J Attacher le câble d’EXUP à...
Page 64
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Q Passer le flexible d’amenée d’air au-dessus du fais- X Attacher le fil négatif de batterie à l’aide d’un collier de ceau principal. la batterie. R Insérer tous les coupleurs dans le couvercle en caout- Y Insérer le coupleur du fil de masse dans le collier de la chouc.
D A partir de 50.000 km, effectuer les entretiens tous les 10.000 km. D Les éléments marqués d’un astérisque (*) exigent des outils, informations et techniques d’entretien spé- ciaux et doivent donc être réalisés par un concessionnaire Yamaha agréé. KILOMETRAGE AU COMPTEUR INSPECTION 1.000 km)
Page 69
(Cf. page 8-30) (Cf. page 8-35) *: Il est recommandé de confier la réalisation de ces travaux à un concessionnaire Yamaha agréé. N.B.: D Le filtre à air est à entretenir plus fréquemment si vous utilisez le véhicule dans des régions particulière- ment humides ou poussiéreuses.
CARENAGE AVANT EAS00038 CARENAGE AVANT/SELLE/COUVERCLE LATERAL/RESERVOIR DE CARBURANT CARENAGE AVANT Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du carénage avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Panneau intérieur Coupleur de phare/compteur Débrancher. Ensemble carénage avant Rétroviseur Unité de compteur Unité de phare Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
SELLE, COUVERCLE LATERAL ET RESERVOIR DE CARBURANT EAS00040 SELLE, COUVERCLE LATERAL ET RESERVOIR DE CARBURANT 19 Nm (1,9 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la selle, du couvercle latéral Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES EAS00045 MOTEUR REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les sou- papes. N.B.: S Le réglage du jeu aux soupapes doit être effec- tué sur un moteur froid, à température ambiante. S Pour mesurer ou régler le jeu aux soupapes, le piston doit se trouver au point mort haut (PMH) de la course de compression.
Page 73
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES Avant d. Pour chaque cylindre, et en commençant par le cylindre #1 en position de PMH, tourner le vile- brequin dans le sens des aiguilles d’une mon- tre, comme spécifié dans le tableau ci-des- sous. Degrés de rotation du vilebrequin dans le sens des aiguilles d’une montre Cylindre...
Page 74
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES N.B.: S Couvrir l’ouverture de chaîne de distribution avec un chiffon pour éviter que le coussinet de soupape ne tombe dans le carter. S Noter la position de chaque poussoir 1 et cous- sinet 2 de soupape afin de pouvoir les reposer à l’emplacement correct.
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES TABLEAU DE SELECTION DE COUSSINET DE SOUPAPE ADMISSION Jeu de NUMERO DE COUSSINET DE SOUPAPE D’ORIGINE soupape mesuré 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 X 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 X 0,07...
Page 76
REGLAGE DU JEU AUX SOUPAPES e. Poser le coussinet de soupape neuf 1 et le poussoir de soupape 2 . N.B.: S Appliquer de l’huile au bisulfure de molybdène sur le coussinet de soupape. S Lubrifier le poussoir de soupape avec de l’huile au bisulfure de molybdène.
SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS EAS00050 SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS N.B.: Avant de synchroniser les carburateurs, il convient de régler correctement le jeu aux soupa- pes et le ralenti du moteur et de vérifier l’avance à l’allumage. 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat.
Page 78
SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 6. Régler: S synchronisation des carburateurs a. Synchroniser le carburateur #1 et le carbura- teur #2 en tournant la vis de synchronisation 1 dans l’une ou l’autre direction jusqu’à ce que les valeurs affichées par les deux instruments soient identiques.
REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR EAS00052 REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de procéder au réglage du ralenti du mo- teur, la synchronisation des carburateurs doit avoir été effectuée, le filtre à air doit être propre et la compression du moteur doit être correcte. 1.
REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR c. Tourner la vis de butée d’accélération 2 dans la direction a ou b jusqu’à obtenir le ralenti spécifié. Direction Le ralenti augmente. Direction Le ralenti diminue. 5. Régler: S jeu libre du câble d’accélérateur Se reporter à...
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR 3. Régler: S jeu libre du câble d’accélérateur N.B.: Lorsque le véhicule accélère, le câble d’accéléra- teur 1 est sous traction. Côté carburateur a. Desserrer le contre-écrou 2 du câble de décé- lération. b. Tourner l’écrou de réglage 3 dans la direction a ou b pour éliminer tout jeu du câble de dé- célération.
REGLAGE DU JEU DU CABLE D’ACCELERATEUR/ VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE 4. Reposer: S réservoir de carburant S selle EAS00059 VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE La procédure qui suit s’applique à toutes les bou- gies d’allumage. 1. Débrancher: S capuchon de bougie d’allumage 2.
VERIFICATION DES BOUGIES D’ALLUMAGE/ VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE 7. Reposer: S bougie d’allumage 13 Nm (1,3 mSkg) N.B.: Avant de reposer la bougie, nettoyer la bougie et la surface du joint d’étanchéité. 8. Brancher: S capuchon de bougie d’allumage EAS00063 VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE N.B.:...
VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE/ MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION b. S’assurer que le repère a du rotor de la bobine de capteur se trouve à l’intérieur de la zone d’allumage requise b . Zone d’allumage incorrecte ! Vérifier le systè- me d’allumage.
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION 6. Mesurer: S pression de compression Si elle est supérieure à la pression maximale admise ! Rechercher d’éventuels dépôts de calamine sur la culasse, la surface des soupa- pes et la tête du piston. Si elle est inférieure à...
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR EAS00069 VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- N.B.: S Placer le véhicule sur un support adéquat. S S’assurer que le véhicule est bien droit. 2. Laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR EAS00073 CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR 1. Faire démarrer le moteur, le laisser chauffer quelques minutes, puis l’arrêter. 2. Placer un récipient sous le boulon de vidange d’huile du moteur. 3. Déposer: S bouchon de remplissage d’huile moteur 1 S boulon de vidange d’huile moteur 2 (avec le joint d’étanchéité) 4.
Page 88
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR c. A l’aide d’une clé pour filtre à huile, serrer la nouvelle cartouche selon la spécification. Cartouche de filtre à huile 17 Nm (1,7 mSkg) 6. Vérifier: S joint d’étanchéité du boulon de vidange d’huile moteur Détérioration ! Remplacer.
CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE Boulon de la galerie d’huile 10 Nm (1,0 mSkg) EAS00078 REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE 1. Vérifier: S jeu libre du câble d’embrayage a Hors spécifications ! Régler. Jeu libre du câble d’embrayage (à...
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR EAS00086 NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR 1. Déposer: S selle S réservoir de carburant S couvercle latéral S couvercle 1 2. Déposer: S couvercle du boîtier de filtre à air 1 S élément de filtre à...
NETTOYAGE DE L’ELEMENT DE FILTRE A AIR / VERIFICATION DES JOINTS DE CARBURATEUR ET DES TUBULURES D’ADMISSION / VERIFICATION DES DURITS DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT N.B.: Lors de la mise en place de l’élément de filtre à air dans le couvercle du boîtier de filtre à...
VERIFICATION DES DURITS DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT/ VERIFICATION DU FLEXIBLE DU RENIFLARD DU CARTER / VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT N.B.: S Vidanger et rincer le réservoir de carburant si des traces d’abrasion sont visibles sur un élément de la canalisation de carburant.
REGLAGE DES CABLES D’EXUP EAS00101 REGLAGE DES CABLES D’EXUP 1. Déposer: S selle S réservoir de carburant 2. Déposer: S couvercle de poulie de soupape d’EXUP 1 3. Vérifier: S fonctionnement du système d’EXUP a. Débrancher le connecteur du servomoteur d’EXUP 1 .
Page 94
REGLAGE DES CABLES D’EXUP/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 4. Vérifier: S jeu libre du câble d’EXUP a Jeu libre du câble d’EXUP 1,5 mm max. 5. Régler: S jeu libre du câble d’EXUP a. Desserrer les deux contre-écrous 1 . b.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION: S Le fait d’ajouter de l’eau au liquide de refroi- dissement fait baisser la teneur en antigel du liquide de refroidissement. Dans ce cas, véri- fier et rectifier si nécessaire le taux de concentration en antigel du liquide de refroi- dissement.
VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAS00104 VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDIS- SEMENT 1. Vérifier: S radiateur 1 S durit d’entrée du radiateur 2 S durit de sortie du radiateur 3 S durit d’entrée du refroidisseur d’huile 4 S durit de sortie du refroidisseur d’huile 5 S raccord d’entrée de chemise d’eau 6 S raccord de sortie de pompe à...
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EAS00105 CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDIS- SEMENT 1. Déposer: S selle S réservoir de carburant S carénage avant S suspension arrière Se reporter à “ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE” au chapitre 4. 2. Débrancher: S durit du réservoir de liquide de refroidissement 3.
Page 98
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 7. Vérifier: S rondelle en cuivre 1 S boulon de vidange de liquide de refroidisse- ment 2 Détérioration ! Remplacer. 8. Reposer: S boulon de vidange de liquide de refroidisse- ment 7 Nm (0,7 mSkg) 9.
Page 99
CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ATTENTION: S Le fait d’ajouter de l’eau au liquide de refroi- dissement fait baisser la teneur en antigel du liquide de refroidissement. Dans ce cas, véri- fier et rectifier si nécessaire le taux de concentration en antigel du liquide de refroi- dissement.
REGLAGE DU FREIN AVANT EAS00107 PARTIE CYCLE REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S position du levier de frein (distance a de la poignée des gaz au levier de frein) a. Tout en poussant le levier de frein vers l’avant, tourner la molette de réglage 1 jusqu’à...
REGLAGE DU FREIN ARRIERE EAS00110 REGLAGE DU FREIN ARRIERE 1. Vérifier: S position de la pédale de frein (distance a entre le sommet du repose-pied du pilote et le sommet de la pédale de frein) Hors spécifications ! Régler. Position de la pédale de frein (sous le sommet du repose-pied du pilote) 40 mm 2.
REGLAGE DU FREIN ARRIERE/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 3. Régler: S contacteur de feu stop du frein arrière Se reporter à “REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP (FREIN ARRIERE)”. EAS00115 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN 1.
VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN/ REGLAGE DU CONTACTEUR DE FEU STOP (FREIN ARRIERE) EAS00122 VERIFICATION DES PLAQUETTES DE FREIN La procédure suivante s’applique à toutes les pla- quettes de frein. 1. Actionner le frein. 2. Vérifier: S plaquette de frein avant S plaquette de frein arrière La rainure de l’indicateur d’usure 1 a pratique- ment disparu ! Remplacer l’ensemble des pla-...
VERIFICATION DES DURITS DE FREIN/ PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE EAS00131 VERIFICATION DES DURITS DE FREIN La procédure suivante s’applique à toutes les du- rits de frein et brides de fixation de durit. 1. Vérifier: S durit de frein 1 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer.
PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE / REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE 2. Purger: S circuit de freinage hydraulique a. Ajouter dans le réservoir la quantité nécessaire de liquide de frein du type recommandé jusqu’à l’obtention du niveau approprié. b.
Page 106
REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSE/ REGLAGE DU JEU DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT 2. Régler: S longueur du boulon de réglage a. Desserrer les deux contre-écrous 1 . b. Tourner le boulon de réglage 2 dans la direc- tion a ou b jusqu’à...
REGLAGE DU JEU DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT 4. Régler: S jeu de la chaîne d’entraînement a. Desserrer le boulon du support d’étrier de frein. b. Desserrer l’écrou d’axe de roue 1 . c. Desserrer les deux contre-écrous 2 . b. Tourner les deux écrous de réglage 3 dans la direction a ou b jusqu’à...
GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT/ VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION EAS00142 GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINE- MENT La chaîne d’entraînement est constituée de nom- breuses pièces interactives. Si elle n’est pas en- tretenue correctement, elle finit par s’user rapide- ment.
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION b. Desserrer l’écrou à créneaux inférieur 4 , puis le serrer au couple prescrit à l’aide d’une clé pour écrou à créneaux 5 . N.B.: Placer la clé dynamométrique perpendiculaire- ment à la clé pour écrou à créneaux. Clé...
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION/ VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT/ REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT Ecrou de colonne de direction 110 Nm (11 mSkg) Boulon de pincement de la patte de fixation supérieure 30 Nm (3,0 mSkg) Boulon de support de guidon 23 Nm (2,3 mSkg) EAS00149...
REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT 1. Régler: S précontrainte du ressort a. Tourner le boulon de réglage 1 dans la direc- tion a ou b . La précontrainte du ressort Direction augmente (la suspension devient plus dure). La précontrainte du ressort Direction diminue (la suspension devient plus douce).
REGLAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT/ REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE Réglage de la compression ATTENTION: Ne jamais dépasser les positions de réglage minimum et maximum. 1. Régler: S compression a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b .
REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE a. Tourner la bague de réglage 1 dans la direc- tion a ou b . b. Aligner la position souhaitée de la bague sur la butée 2 . La précontrainte du ressort Direction Direction a gmente (la s spension augmente (la suspension devient plus dure).
REGLAGE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE/ VERIFICATION DES PNEUS Réglage de la compression ATTENTION: Ne jamais dépasser les positions de réglage minimum et maximum. 1. Régler: S compression a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . La compression augmente Direction (la suspension devient plus...
VERIFICATION DES PNEUS Poids en ordre de marche 231 kg (avec le plein d’huile et de carburant) Charge 189 kg maximale* Pression des Pneu avant Pneu arrière pneus à froid 250 kPa 270 kPa Jusqu’à une charge de 90 kg* (2,5 kgf/cm (2,7 kgf / cm De 90 kg à...
Page 116
Aucu- ne garantie relative aux caractéristiques de tenue de route ne peut être donnée si une combinaison de pneus différente de celles agréées par Yamaha est montée sur ce véhi- cule. Pneu avant Fabricant...
VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES/ LUBRIFICATION DES LEVIERS ET DES PEDALES/LUBRIFICATION DE LA BEQUILLE LATERALE/LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE EAS00170 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CA- BLES La procédure qui suit s’applique à toutes les gai- nes de câble et à tous les câbles. AVERTISSEMENT Une gaine de câble endommagée peut être source de corrosion et d’un mauvais fonction-...
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE EAS00178 SYSTEMES ELECTRIQUES VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries dégagent de l’hydrogène explo- sif et contiennent un électrolyte composé d’acide sulfurique, substance hautement toxi- que et corrosive. Par conséquent, il faut toujours prendre les mesures préventives suivantes: S Porter des dispositifs de protection oculaire à...
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE N.B.: La batterie MF étant une batterie de type étanche, il n’est pas possible de mesurer la densité de l’électrolyte pour vérifier l’état de charge de la bat- terie. Il faut donc vérifier la charge de la batterie en mesurant la tension aux bornes de la batterie.
Page 120
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE 5. Recharger: Charge S batterie Température ambiante 20_C (se reporter à l’illustration relative à la méthode de recharge) AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser de chargeur rapide pour re- charger une batterie. Temps (minutes) Vérifier la tension en circuit ouvert.
Page 121
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge avec un chargeur à tension variable Chargeur Ampèremètre Mesurer la tension en circuit N.B.: ouvert avant de commencer La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt de la machine. la recharge. N.B.: Raccorder un chargeur et un Régler la tension de charge à...
Page 122
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge avec un chargeur à tension constante Mesurer la tension en circuit N.B.: ouvert avant de commencer La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt de la machine. la recharge. Raccorder un chargeur et un ampèremètre à...
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE/ VERIFICATION DES FUSIBLES 6. Vérifier: S évent de la batterie Obstruction ! Nettoyer. Détérioration ! Remplacer. 7. Reposer: S batterie 8. Brancher: S fils de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le fil positif 1 , puis le fil né- gatif 2 .
VERIFICATION DES FUSIBLES Contrôleur de poche 90890-03112 b. Si le contrôleur indique “ ”, remplacer le fusi- ble. 3. Remplacer: S fusible grillé a. Mettre le contacteur principal sur “OFF”. b. Monter un fusible neuf de puissance appropriée. c. Mettre les commutateurs en fonction pour véri- fier le fonctionnement des dispositifs électri- ques correspondants.
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE EAS00183 REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE La procédure qui suit s’applique aux deux ampou- les de phare. 1. Débrancher: S coupleur de phare 1 S couvercle d’ampoule de phare 2 2. Déposer: S porte-ampoule de phare 1 3.
Page 126
REGLAGE DES PHARES/ REGLAGE DE L’HORLOGE NUMERIQUE EAS00185 REGLAGE DES PHARES La procédure qui suit s’applique aux deux phares du véhicule. 1. Régler: S faisceau du phare (verticalement) a. Tourner la vis de réglage 1 dans la direction a ou b . Direction Le faisceau du phare remonte.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00514 PARTIE CYCLE ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 72 Nm (7,2 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue avant et des disques Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 132
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00518 ROUE AVANT Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Bague d’étanchéité (gauche et droite) Roulement de roue (gauche et droit) Entretoise Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00521 DEPOSE DE LA ROUE AVANT 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00525 VERIFICATION DE LA ROUE AVANT 1. Vérifier: S axe de roue Faire rouler l’axe de roue sur une surface pla- Déformations ! Remplacer. AVERTISSEMENT Ne pas essayer de redresser un axe de roue déformé.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN c. Déposer les roulements de roue 3 à l’aide d’un extracteur universel. d. Poser des roulements de roue neufs ainsi que des bagues d’étanchéité neuves dans l’ordre inverse du démontage. ATTENTION: Eviter que l’outil n’entre en contact avec la ba- gue centrale du roulement 1 ou les billes 2 .
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 3. Mesurer: S épaisseur du disque de frein Mesurer l’épaisseur du disque de frein à plu- sieurs endroits différents. Hors spécifications ! Remplacer. Limite d’épaisseur du disque de frein (minimum) 4,5 mm 4. Régler: S déflexion du disque de frein a.
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN EAS00544 REPOSE DE LA ROUE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux disques de frein. 1. Lubrifier: S axe de roue S lèvres de bague d’étanchéité Lubrifiant recommandé Graisse à base de savon de lithium 2.
Page 138
CHAS ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN 2. Trouver: S point lourd (balourd) de la roue a. Faire tourner la roue et attendre qu’elle s’im- mobilise. b. Lorsque la roue s’est arrêtée, tracer un repère “X ” sur le point bas de la roue. c.
Page 139
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN EAS00551 ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN ROUE ARRIERE 150 Nm (15 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de la roue arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de manière à...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN EAS00560 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de la roue arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Entretoise Roulement Entretoise Bague d’étanchéité Circlip Roulement Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-10...
Page 141
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN 18 Nm (1,8 mSkg) 69 Nm (6,9 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du disque de frein et du pignon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. de roue arrière Disque de frein Pignon de la roue arrière Manchon (gauche et droit) Bague d’étanchéité...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN EAS00561 DEPOSE DE LA ROUE ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN EAS00565 VERIFICATION DE LA ROUE ARRIERE 1. Vérifier: S axe de roue S roue arrière S roulements de roue S bagues d’étanchéité Se reporter à “ROUE AVANT”. 2. Vérifier: S pneu S roue arrière Usure /détérioration ! Remplacer.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN Ecrou auto-serrant de pignon de roue arrière 69 Nm (6,9 mSkg) N.B.: Serrer les écrous auto-serrants en procédant en croix et par étapes. EAS00531 VERIFICATION DU DISQUE DE FREIN 1. Vérifier: S disque de frein Détérioration/grippage ! Remplacer.
CHAS ROUE ARRIERE ET DISQUE DE FREIN 4. Régler: S déflexion du disque de frein a. Déposer le disque de frein. b. Faire tourner le disque de frein par l’un des ori- fices de boulon. c. Reposer le disque de frein. N.B.: Serrer les boulons du disque de frein en procédant en croix et par étapes.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00577 FREINS AVANT ET ARRIERE PLAQUETTES DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette Plaquette de frein...
Page 147
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 40 Nm (4,0 mSkg) 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des plaquettes de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette Plaquette de frein Cale de plaquette Vis de purge Pour la repose, procéder dans l’ordre...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00579 ATTENTION: Les éléments d’un frein à disque doivent rare- ment être démontés. Par conséquent, il faut toujours prendre les mesures préventives suivantes: S Sauf en cas de nécessité absolue, ne jamais démonter les éléments d’un frein à disque. S Si un branchement hydraulique est ouvert, l’ensemble du circuit doit être démonté, pur- gé, nettoyé, puis correctement rempli et pur-...
Page 149
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 2. Déposer: S agrafes de plaquette 1 S tiges de plaquette 2 S ressort de plaquette 3 3. Déposer: S plaquettes de frein 1 (avec les cales de plaquette) 4. Mesurer: S limite d’usure de plaquette de frein Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plaquettes de frein.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE d. Poser de nouvelles cales de plaquette sur des plaquettes de frein neuves. e. Poser les nouvelles plaquettes de frein et un nouveau ressort de plaquette. N.B.: La flèche a indiquée sur le ressort de plaquette doit pointer dans le sens de rotation du disque.
Page 151
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Mesurer: S limite d’usure de plaquette de frein Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plaquettes de frein. Limite d’usure de plaquette de frein 0,5 mm 4. Reposer: S cales de plaquette (sur les plaquettes de frein) S plaquettes de frein S ressort de plaquette N.B.:...
Page 152
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 5. Reposer: S couvercle de plaquette de frein S tiges de plaquette S agrafes de plaquette S étrier de frein 40 Nm (4,0 mSkg) 6. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau au-dessous du repère minimum a ! Ajouter le liquide de frein du type recommandé...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00584 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT 10 Nm (1,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. avant Liquide de frein Vidanger. Levier de frein Fil du contacteur de frein Contacteur de frein Boulon-raccord...
Page 154
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00585 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. avant Manchon de protection Circlip Kit maître-cylindre de frein Ressort Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-24...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00586 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose du maître-cylindre de frein Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Couvercle latéral (droit) Liquide de frein Vidanger.
Page 156
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00587 Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage du maître-cylindre de frein Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Manchon de protection Circlip Kit maître-cylindre de frein Ressort Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 4-26...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00588 DEMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN AVANT N.B.: Avant de démonter le maître-cylindre de frein avant, vidanger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Débrancher: S coupleur du contacteur de frein (côté...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00592 VERIFICATION DES MAITRES-CYLINDRES DES FREINS AVANT ET ARRIERE La procédure qui suit s’applique aux deux maî- tres-cylindres de frein. 1. Vérifier: S maître-cylindre de frein Rayures /détérioration/usure ! Remplacer. S passages de liquide de frein (corps du maître-cylindre de frein) Obstruction ! Chasser les impuretés à...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00598 REMONTAGE ET REPOSE DU MAITRE-CYLIN- DRE DE FREIN AVANT AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
Page 160
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Remplir: S réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié. D’autres liquides peuvent détériorer les joints en caoutchouc, provoquant des fui- tes et une diminution des performances de freinage.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00608 REMONTAGE DU MAITRE-CYLINDRE DE FREIN ARRIERE 1. Reposer: S rondelles en cuivre 1 S durit de frein 2 S boulon-raccord 3 30 Nm (3,0 mSkg) ATTENTION: Lors de la repose de la durit de frein sur le maî- tre-cylindre de frein, s’assurer que la conduite de frein est en contact avec la saillie a , com- me illustré.
Page 162
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 3. Purger: S circuit de freinage Se reporter à “PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE” au chapitre 3. 4. Vérifier: S niveau de liquide de frein Niveau au-dessous du repère minimum a ! Ajouter le liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau approprié.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00613 ETRIERS DE FREIN AVANT 6 Nm (0,6 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 30 Nm (3,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose des étriers de frein avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger.
Page 164
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00615 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage des étriers de frein avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein avant. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette Plaquette de frein...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00616 ETRIER DE FREIN ARRIERE 30 Nm (3,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Dépose de l’étrier de frein arrière Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de frein Vidanger. Boulon-raccord Rondelle en cuivre Durit de frein Etrier de frein Pour la repose, procéder dans l’ordre...
Page 166
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00617 6 Nm (0,6 mSkg) Ordre Opération/Pièce Qté Remarques Démontage de l’étrier de frein arrière Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Agrafe de plaquette Tige de plaquette Ressort de plaquette Plaquette de frein Piston d’étrier de frein Joint de piston d’étrier de frein Vis de purge Pour le remontage, procéder dans l’ordre...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00625 DEMONTAGE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. N.B.: Avant de démonter un étrier de frein, vidanger le liquide de frein de l’ensemble du circuit de freina- 1.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00628 DEMONTAGE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIE- N.B.: Avant de démonter l’étrier de frein, vidanger le li- quide de frein de l’ensemble du circuit de freinage. 1. Déposer: S boulon-raccord 1 S rondelles en cuivre 2 S durit de frein N.B.: Placer l’extrémité...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00633 VERIFICATION DES ETRIERS DE FREIN AVANT ET ARRIERE Fréquence recommandée pour le rempla- cement des éléments du frein Plaquettes de frein Au besoin Joints de piston Tous les deux ans Durits de frein Tous les deux ans Tous les deux ans et Liquide de frein chaque fois que le...
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00638 REMONTAGE ET REPOSE DES ETRIERS DE FREIN AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux étriers de frein. AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
Page 171
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE 4. Remplir: S réservoir du maître-cylindre de frein (de la quantité spécifiée du liquide de frein re- commandé) Liquide de frein recommandé DOT 4 AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié. D’autres liquides peuvent détériorer les joints en caoutchouc, provoquant des fui- tes et une diminution des performances de freinage.
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE EAS00644 REMONTAGE ET REPOSE DE L’ETRIER DE FREIN ARRIERE AVERTISSEMENT S Avant la repose, toutes les pièces internes du frein doivent être nettoyées et lubrifiées avec du liquide de frein propre ou du liquide de frein neuf.
Page 173
CHAS FREINS AVANT ET ARRIERE AVERTISSEMENT S Employer exclusivement le liquide de frein spécifié. D’autres liquides peuvent détériorer les joints en caoutchouc, provoquant des fui- tes et une diminution des performances de freinage. S Remplir avec le même type de liquide de frein que celui qui se trouve déjà...
CHAS FOURCHE AVANT EAS00647 FOURCHE AVANT 30 Nm (3,0 mSkg) 25 Nm (2,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la fourche avant Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT ET DISQUES DE FREIN”.
Page 175
CHAS FOURCHE AVANT EAS00648 25 Nm (2,5 mSkg) 35 Nm (3,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de la fourche avant Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Boulon-capuchon Joint torique Entretoise Siège de ressort Ressort de fourche Tige de réglage d’amortisseur Joint anti-poussière Clip de bague d’étanchéité...
CHAS FOURCHE AVANT EAS00649 DEPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
Page 177
CHAS FOURCHE AVANT 2. Déposer: S entretoise 1 S siège du ressort 2 S ressort 3 S tige de réglage d’amortisseur 4 3. Vidanger: S huile de fourche 4. Déposer: S clip de bague d’étanchéité 1 (à l’aide d’un tournevis plat) ATTENTION: Ne pas rayer le tube intérieur.
CHAS FOURCHE AVANT ATTENTION: S Ne pas forcer inutilement pendant l’opéra- tion. L’application d’une force excessive ris- querait d’endommager la bague d’étanchéité et le manchon. Si la bague d’étanchéité ou le manchon sont endommagés, les remplacer. S Eviter d’enfoncer trop profondément le tube intérieur dans le tube extérieur pendant l’opération, car cela endommagerait le bou- chon d’arrêt d’huile.
CHAS FOURCHE AVANT EAS00660 REMONTAGE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. AVERTISSEMENT S S’assurer que le niveau d’huile est identique dans chaque tube de fourche avant. S Une différence de niveau peut entraîner une mauvaise tenue de route et un manque de stabilité...
Page 180
(de la quantité spécifiée d’huile pour fourche recommandée) Quantité (chaque tube de fourche avant) 0,44 L (440 cm Huile recommandée Huile pour suspension Yamaha “01” ou équivalente ATTENTION: S Utiliser exclusivement l’huile pour fourche recommandée. D’autres huiles peuvent nuire au bon fonctionnement de la fourche avant.
Page 181
CHAS FOURCHE AVANT 7. Installer: S extracteur de tige d’amortisseur 1 S adaptateur 2 (sur la tige d’amortisseur 3 ) Extracteur de tige d’amortisseur 90890-01437 Adaptateur 90890-01436 8. Après le remplissage du tube, faire coulisser lentement la tige d’amortisseur 1 vers le haut et vers le bas (au moins dix fois) afin de bien ré- partir l’huile.
Page 182
CHAS FOURCHE AVANT 12. Reposer: S ressort 1 S sièges du ressort 2 S entretoise 3 S écrou 4 S tige de réglage d’amortisseur 5 S boulon-capuchon 6 a. Reposer le ressort de fourche, les sièges de ressort et l’entretoise. N.B.: Reposer le ressort de fourche en plaçant les spi- res les plus grandes a dirigées vers le haut.
CHAS FOURCHE AVANT EAS00662 REPOSE DES TUBES DE FOURCHE AVANT La procédure qui suit s’applique aux deux tubes de fourche avant. 1. Reposer: S tube de fourche avant Serrer provisoirement les boulons de pince- ment des pattes de fixation supérieure et infé- rieure.
Page 184
CHAS GUIDON EAS00664 GUIDON 23 Nm (2,3 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 26 Nm (2,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du guidon Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Maître-cylindre de frein avant Contacteur de guidon droit Câble d’accélérateur Extrémité...
CHAS GUIDON EAS00666 DEPOSE DU GUIDON 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. 2. Déposer: S boîtier de câble d’accélérateur 1 S poignée des gaz 2 3.
CHAS GUIDON 3. Reposer: S manchon de poignée a. Appliquer une fine couche de colle pour caout- chouc sur l’extrémité gauche du guidon. b. Emmancher le manchon de poignée sur l’ex- trémité gauche du guidon. c. Nettoyer l’excédent de colle avec un chiffon propre.
Page 187
CHAS GUIDON 5. Reposer: S contacteur de guidon gauche N.B.: Aligner les saillies a du contacteur de guidon droit avec les orifices b du guidon. 6. Reposer: S support de levier d’embrayage N.B.: Aligner la fente du support du levier d’embrayage avec le repère gravé...
CHAS TETE DE DIRECTION EAS00676 TETE DE DIRECTION 110 Nm (11,0 mSkg) 52 Nm (5,2 mSkg) 18 Nm (1,8 mSkg) 2ème Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la tête de direction Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Roue avant Se reporter à “ROUE AVANT”. Fourche avant Se reporter à...
CHAS TETE DE DIRECTION EAS00677 DEPOSE DE LA PATTE DE FIXATION INFE- RIEURE 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. 2. Déposer: S écrou à créneaux inférieur 1 (avec l’outil spécial 2 ) Clé...
CHAS TETE DE DIRECTION b. Déposer la cage de roulement 3 de la patte de fixation inférieure à l’aide d’un ciseau de carre- leur 4 et d’un marteau. c. Mettre en place un joint en caoutchouc neuf et des cages de roulement neuves. ATTENTION: Si la cage de roulement n’est pas correcte- ment installée, la colonne de direction risque...
Page 191
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00685 ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE 40 Nm (4,0 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 48 Nm (4,8 mSkg) 40 Nm (4,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble amortisseur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. arrière Roue arrière Se reporter à...
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00687 MANIPULATION DE L’AMORTISSEUR ARRIE- RE ET DU CYLINDRE A GAZ AVERTISSEMENT L’amortisseur arrière et le cylindre à gaz de ce véhicule contiennent de l’azote sous haute pression. Avant de manipuler l’amortisseur ar- rière ou le cylindre à gaz, il est essentiel de bien lire et comprendre les informations sui- vantes.
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00694 DEPOSE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
CHAS ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE EAS00696 VERIFICATION DE L’ENSEMBLE AMORTIS- SEUR ARRIERE 1. Vérifier: S tige d’amortisseur arrière Déformations/détérioration ! Remplacer l’en- semble amortisseur arrière. S amortisseur arrière Fuites de gaz/fuites d’huile ! Remplacer l’en- semble amortisseur arrière. S ressort Usure /détérioration ! Remplacer l’ensemble amortisseur arrière.
Page 195
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00700 BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 125 Nm (12,5 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du bras oscillant et de la chaîne Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. d’entraînement Roue arrière Se reporter à...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 125 Nm (12,5 mSkg) 85 Nm (8,5 mSkg) 23 Nm (2,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Roulement Entretoise Ensemble pédale de changement de vitesse Couvercle de pignon d’entraînement Guide de chaîne d’entraînement Pignon d’entraînement Chaîne d’entraînement Pour la repose, procéder dans l’ordre inver- se de la dépose.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00703 DEPOSE DU BRAS OSCILLANT 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00704 DEPOSE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT 1. Installer le véhicule sur une surface horizonta- AVERTISSEMENT Soutenir le véhicule de manière sûre afin qu’il ne risque pas de tomber. N.B.: Placer le véhicule sur un support adéquat de ma- nière à...
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 4. Vérifier: S joints anti-poussière 1 S entretoise 2 S bagues d’étanchéité 3 Usure /détérioration ! Remplacer. S roulements 4 Piqûres/détérioration ! Remplacer. 5. Vérifier: S bras de raccordement 1 S bras de relais 2 Usure /détérioration ! Remplacer.
Page 200
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT 3. Nettoyer: S chaîne d’entraînement a. Essuyer la chaîne d’entraînement avec un chif- fon propre. b. Placer la chaîne d’entraînement dans du kéro- sène et éliminer tout résidu de saleté. c. Retirer la chaîne d’entraînement du kérosène et la sécher complètement.
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT EAS00713 REPOSE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT 1. Lubrifier: S chaîne d’entraînement Lubrifiant recommandé Huile pour moteur ou lubrifiant adapté pour chaînes à joints toriques 2. Reposer: S chaîne d’entraînement 1 S pignon d’entraînement 2 S rondelle 3 S écrou de pignon d’entraînement 4 85 Nm (8,5 mSkg)
Page 202
CHAS BRAS OSCILLANT ET CHAINE D’ENTRAINEMENT N.B.: Reposer le boulon avant 1 du bras de raccorde- ment à partir du côté droit. 3. Reposer: S ensemble amortisseur arrière S roue arrière Se reporter à “REPOSE DE L’ENSEMBLE AMORTISSEUR ARRIERE” et ”ROUE AR- RIERE”.
MOTEUR EAS00189 FILS ET TUYAUX Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des fils et tuyaux Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle Câble d’embrayage Fils de contacteur de point mort/capteur 1/1/1 Débrancher. de vitesse/bobine d’excitation Canalisation d’eau principale Durit de sortie de liquide de refroidissement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 210
MOTEUR EAS00191 MOTEUR 55 Nm (5,5 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 24 Nm (2,4 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du moteur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Tube inférieur Boulon de fixation du moteur (avant) Support moteur Boulon de fixation du moteur (arrière supérieur)
MOTEUR EAS00192 REPOSE DU MOTEUR 1. Reposer: S boulon de fixation du moteur 1 S boulon de fixation du moteur 2 S boulon de fixation du moteur 3 S support moteur 4 S boulon de fixation du moteur 5 S tube inférieur 6 N.B.: Ne pas serrer complètement les boulons.
ARBRE A CAMES EAS00194 ARBRE A CAMES CACHE-SOUPAPES 13 Nm (1,3 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du cache-soupapes Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Ensemble carburateur Se reporter à “CARBURATEURS” au chapitre 6. Ensemble radiateur et ensemble Se reporter à...
ARBRE A CAMES EAS00198 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Déposer: S couvercle du rotor de la bobine d’excitation 2. Aligner: S repère “T” du rotor de la bobine d’excitation a (avec le plan de joint du carter b ) a.
ARBRE A CAMES 7. Déposer: S guide de chaîne de distribution (côté échappe- ment) 1 S chapeaux d’arbre à cames S goupilles de positionnement ATTENTION: Afin de ne pas endommager la culasse, les ar- bres à cames ou les chapeaux d’arbre à ca- mes, desserrer les boulons des chapeaux d’arbre à...
Page 217
ARBRE A CAMES 3. Mesurer: S ovalisation de l’arbre à cames Hors spécifications ! Remplacer. Limite d’ovalisation de l’arbre à cames Inférieure à 0,03 mm 4. Mesurer: S jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à ca- Hors spécifications ³ Mesurer le diamètre du tourillon d’arbre à...
ARBRE A CAMES EAS00208 VERIFICATION DE LA CHAINE DE DISTRIBU- TION, DES PIGNONS D’ARBRE A CAMES ET DES GUIDES DE CHAINE DE DISTRIBUTION La procédure qui suit s’applique à tous les pignons d’arbre à cames et guides de chaîne de distribution. 1.
ARBRE A CAMES 2. Vérifier: S fonctionnement de la came unidirectionnelle Mouvement irrégulier ! Remplacer le boîtier du tendeur de chaîne de distribution. a. Enfoncer lentement à la main la tige du tendeur de chaîne de distribution dans le boîtier du ten- deur.
Page 220
ARBRE A CAMES 3. Reposer: S boulons des chapeaux d’arbre à cames 10 Nm (1,0 mSkg) N.B.: Serrer les boulons des chapeaux d’arbre à cames en procédant en croix et par étapes, en allant de l’intérieur vers l’extérieur. ATTENTION: Il convient de serrer uniformément les bou- lons des chapeaux d’arbre à...
Page 221
ARBRE A CAMES d. Tourner les deux arbres à cames à l’opposé l’un de l’autre, jusqu’à ce que les repères poin- çonnés c de l’arbre soient alignés avec les flè- ches d des chapeaux, comme illustré. e. Tout en maintenant les arbres à cames, serrer provisoirement les boulons des pignons d’ar- bre à...
Page 222
ARBRE A CAMES 7. Vérifier: S repère “T” a S’assurer que le repère “T” a du rotor de la bo- bine d’excitation est aligné avec le plan de joint du carter b . S repères poinçonnés c des arbres à cames S’assurer que les repères c des arbres à...
Page 223
CULASSE EAS00221 CULASSE 20 Nm (2,0 mSkg) 2ème 50 Nm (5,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 2ème 50 Nm (5,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la culasse Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à...
CULASSE EAS00223 DEPOSE DES CULASSES 1. Déposer: S écrous de culasse S écrous-capuchons de culasse S boulons de culasse N.B.: S Desserrer les écrous dans leur ordre de desser- rage, comme illustré. S Desserrer chaque écrou de 1/2 tour à la fois. Lorsque tous les écrous sont desserrés, les dé- poser.
CULASSE EAS00233 REPOSE DE LA CULASSE 1. Reposer: S joint S goupilles de positionnement 2 2. Reposer: S culasse N.B.: Faire passer la chaîne de distribution à travers le puits de chaîne de distribution. 3. Serrer: S écrous de culasse 1 X 20 Nm (2,0 mSkg) 2ème 50 Nm (5,0 mSkg)
Page 226
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00236 SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des soupapes et ressorts de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. soupape Culasse Se reporter à “CULASSE”. Poussoir de soupape d’admission Coussinet de soupape d’admission Clavettes demi-lune de soupape d’admission Coupelle de ressort supérieure de...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE Ordre Opération/pièce Qté Remarques Poussoir de soupape d’échappement Coussinet de soupape d’échappement Clavettes demi-lune de soupape d’échappement Coupelle de ressort supérieure de soupape d’échappement Ressort de soupape d’échappement Bague d’étanchéité de soupape d’échappement Coupelle de ressort inférieure de soupape d’échappement Soupape d’échappement Guide de soupape d’échappement...
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00237 DEPOSE DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les sou- papes et à tous les éléments connexes. N.B.: Avant de déposer les pièces internes de la culas- se (soupapes, ressorts de soupape et sièges de soupape, par exemple), s’assurer que les soupa- pes sont bien étanches.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Déposer: S coupelle de ressort supérieure 1 S ressort de soupape 2 S bague d’étanchéité 3 S coupelle de ressort inférieure 4 S soupape 5 N.B.: Noter soigneusement la position de chaque pièce afin de pouvoir la reposer à son emplacement d’origine.
Page 230
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 2. Remplacer: S guide de soupape N.B.: Pour faciliter la dépose et la repose du guide de soupape et pour assurer une mise en place cor- recte, chauffer la culasse dans un four à une tem- pérature de 100_C.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 3. Eliminer: S dépôts de calamine (de la portée de soupape et du siège de soupa- 4. Vérifier: S portée de soupape Piqûres/usure ! Rectifier la portée de soupape. S extrémité de la tige de soupape Extrémité...
Page 232
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE a. Appliquer du bleu de Prusse (Dykem) 1 sur la portée de soupape. b. Reposer la soupape dans la culasse. c. Enfoncer la soupape dans le guide de soupape et sur le siège de soupape de façon à produire une empreinte nette.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00241 VERIFICATION DES RESSORTS DE SOUPAPE La procédure qui suit s’applique à tous les res- sorts de soupape. 1. Mesurer: S longueur libre du ressort de soupape a Hors spécifications ! Remplacer le ressort de soupape.
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE EAS00242 VERIFICATION DES POUSSOIRS DE SOUPA- La procédure qui suit s’applique à tous les pous- soirs de soupape. 1. Vérifier: S poussoir de soupape Rayures /détérioration ! Remplacer les pous- soirs de soupape et la culasse. EAS00245 REPOSE DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à...
Page 235
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE 4. Reposer: S clavettes demi-lune 1 N.B.: Reposer les clavettes demi-lune en comprimant le ressort de soupape à l’aide du compresseur de ressort de soupape 2 et de l’accessoire 3 . Compresseur de ressort de soupape 90890-04019 Accessoire...
GENERATEUR EB410000 GENERATEUR 14 Nm (1,4 mSkg) 65 Nm (6,5 mSlkg) + 60_ 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble bobine de stator Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter à...
Extracteur de volant 90890-01080 REPOSE DU GENERATEUR 1. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur le passe-fil en caoutchouc de l’ensemble bobine de stator) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 2. Reposer: S rotor de générateur S rondelle S boulon du rotor de générateur AVERTISSEMENT Toujours utiliser un boulon de rotor de généra-...
Page 238
GENERATEUR 3. Serrer: S boulon du rotor de générateur 1 65 Nm (6,5 mSkg) + 60_ N.B.: S Serrer le boulon du rotor de générateur tout en maintenant le rotor 2 à l’aide de l’outil de main- tien de rotor 3 . S Après un serrage à...
BOBINE D’EXCITATION BOBINE D’EXCITATION 60 Nm (6,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la bobine d’excitation et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. rotor de la bobine d’excitation Selle du pilote et réservoir de carburant Se reporter à...
Page 240
BOBINE D’EXCITATION 60 Nm (6,0 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Coupleur de bobine d’excitation Débrancher. Bobine d’excitation Rotor de bobine d’excitation Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 5-33...
BOBINE D’EXCITATION DEPOSE DU ROTOR DE BOBINE D’EXCITA- TION 1. Déposer: S support 1 du fil de bobine d’excitation S couvercle 2 du rotor de bobine d’excitation N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les dé- poser.
Page 242
Outil de maintien de rotor 90890-01235 3. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur le passe-fil en caoutchouc de la bobine d’excitation) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 4. Reposer: S couvercle du rotor de bobine d’excitation S support du fil de bobine d’excitation N.B.: S Lors de la repose du couvercle du rotor de bobi- ne d’excitation, aligner l’axe 1 du guide de chaî-...
EMBRAYAGE EAS00273 EMBRAYAGE COUVERCLE D’EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du couvercle d’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Huile moteur Vidanger. Se reporter à “CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR” au chapitre 3. Câble d’embrayage Couvercle d’embrayage Joint du couvercle d’embrayage...
Page 244
EMBRAYAGE EB405010 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’axe du levier de traction Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Circlip Levier de traction Ressort du levier de traction Axe du levier de traction Joint d’huile Roulement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 245
EMBRAYAGE EAS00274 EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’embrayage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle d’embrayage Tige de traction Plateau de friction Plateau d’accouplement Sélectionner. Plateau de friction Code couleur: Noir Plateau d’accouplement Plateau de friction...
Page 246
EMBRAYAGE 12 Nm (1,2 mSkg) 70 Nm (7,0 mSkg) 8 Nm (0,8 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Ecrou de la noix d’embrayage Rondelle-frein Noix d’embrayage Bague de butée Cloche d’embrayage Roulement Pignon d’embrayage du démarreur Roulement Ensemble embrayage de démarreur Circlip Pignon intermédiaire de l’embrayage de démarreur...
EMBRAYAGE EAS00277 DEPOSE DE L’EMBRAYAGE 1. Redresser la languette de la rondelle-frein. 2. Desserrer: S écrou de la noix d’embrayage 1 N.B.: Tout en maintenant la noix d’embrayage 2 à l’ai- de de l’outil de maintien d’embrayage 3 , desser- rer l’écrou de la noix d’embrayage.
Page 248
EMBRAYAGE 2. Mesurer: S épaisseur du plateau de friction Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plateaux de friction. N.B.: Mesurer l’épaisseur du plateau de friction en 4 en- droits différents. Epaisseur du plateau de friction Plateau de friction a 3,42 X 3,58 mm <Limite>: 3,32 mm Plateau de friction b 2,92 X 3,08 mm...
EMBRAYAGE EAS00281 VERIFICATION DES PLATEAUX D’ACCOU- PLEMENT La procédure qui suit s’applique à tous les pla- teaux d’accouplement. 1. Vérifier: S plateau d’accouplement Détérioration ! Remplacer l’ensemble les pla- teaux d’accouplement. 2. Mesurer: S déformation du plateau d’accouplement (à l’aide d’un plateau de surface et d’une jauge d’épaisseur 1 ) Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des plateaux d’accouplement.
EMBRAYAGE EAS00284 VERIFICATION DE LA CLOCHE D’EMBRAYA- 1. Vérifier: S crabots de la cloche d’embrayage Détérioration/piqûres /usure ! Ebavurer les crabots de la cloche d’embrayage ou rempla- cer la cloche d’embrayage. N.B.: Les piqûres de corrosion sur les crabots de la clo- che d’embrayage peuvent entraîner un fonction- nement irrégulier de l’embrayage.
EMBRAYAGE 2. Vérifier: S roulement de la tige de traction Usure /détérioration ! Remplacer. EAS00351 VERIFICATION DE L’EMBRAYAGE DU DE- MARREUR 1. Vérifier: S galets de l’embrayage du démarreur Usure /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S pignon intermédiaire de l’embrayage du dé- marreur S pignon d’entraînement de l’embrayage du dé- marreur...
EMBRAYAGE 4. Vérifier: S fonctionnement de l’embrayage du démarreur a. Installer le pignon d’entraînement d’embraya- ge du démarreur 1 sur l’embrayage du dé- marreur 2 et maintenir l’embrayage du dé- marreur. b. En tournant le pignon d’entraînement d’em- brayage de démarreur dans le sens des aiguil- les d’une montre A , l’embrayage du démar- reur et le pignon d’entraînement d’embrayage de démarreur doivent s’accoupler.
Page 253
EMBRAYAGE 3. Replier la languette de la rondelle-frein sur un côté plat de l’écrou. 4. Lubrifier: S plateaux de friction S plateaux d’accouplement (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile moteur 5. Reposer: S plateaux de friction S plateaux d’accouplement N.B.: Poser d’abord un plateau de friction et ensuite, tour à...
Page 254
EMBRAYAGE 7. Reposer: S plateau de pression 1 N.B.: Aligner le repère poinçonné b du plateau de pression avec le repère poinçonné a de la noix d’embrayage. 8. Reposer: S ressorts d’embrayage S boulons de ressort d’embrayage 8 Nm (0,8 mSkg) N.B.: Serrer les boulons du ressort d’embrayage en pro- cédant en croix et par étapes.
ARBRE DE SELECTION EAS00326 ARBRE DE SELECTION COUVERCLE DU ROTOR DE GENERATEUR 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’arbre de sélection et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. levier de butée Couvercle de pignon d’entraînement Se reporter à...
ARBRE DE SELECTION EAS00328 VERIFICATION DE L’ARBRE DE SELECTION 1. Vérifier: S arbre de sélection 1 Déformations/détérioration/usure ! Rempla- cer. S ressort d’arbre de sélection 3 Usure /détérioration ! Remplacer. EAS00330 VERIFICATION DU LEVIER DE BUTEE 1. Vérifier: S levier de butée 1 Déformations/détérioration ! Remplacer.
Page 257
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00356 CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 43 Nm (4,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté...
Page 259
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00360 10 Nm (1,0 mSkg) 15 Nm (1,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à huile Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Pignon mené de l’ensemble pompe à huile /pompe à eau Rondelle Carter de pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00362 DEPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Déposer: S contacteur de niveau d’huile 1 S carter d’huile 2 S boulon de vidange d’huile moteur 3 S joint d’étanchéité S goupilles de positionnement N.B.: Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00365 VERIFICATION DU CLAPET DE DECHARGE 1. Vérifier: S corps du clapet de décharge 1 S clapet de décharge 2 S ressort 3 S joint torique 4 Usure /détérioration ! Remplacer la/les piè- ce(s) défectueuse(s). EAS00366 VERIFICATION DU TUYAU D’ARRIVEE D’HUI- 1.
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE 2. Reposer: S goupille 1 S rotor intérieur 2 S rotor extérieur 3 S carter de pompe à huile 4 Vis du carter de pompe à huile 10 Nm (1,0 mSkg) N.B.: Lors de la repose du rotor intérieur, aligner la gou- pille 1 de l’arbre de pompe à...
CARTER D’HUILE ET POMPE A HUILE EAS00380 REPOSE DU CARTER D’HUILE 1. Reposer: S goupilles de positionnement S joint d’étanchéité S carter d’huile 1 10 Nm (10 mSkg) S contacteur de niveau d’huile 2 10 Nm (10 mSkg) S boulon de vidange d’huile moteur 3 43 Nm (4,3 mSkg) AVERTISSEMENT Toujours utiliser des rondelles en cuivre neu-...
Page 264
CARTER MOTEUR EAS00381 CARTER MOTEUR CARTER MOTEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du carter Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Moteur Se reporter à “MOTEUR”. Culasse Se reporter à “CULASSE”. Bobine d’excitation et rotor de bobine Se reporter à...
CARTER MOTEUR 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Pignon d’entraînement de l’ensemble pompe à huile/pompe à eau Rondelle Plateau Carter inférieur Goupille de positionnement Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose. 5-58...
CARTER MOTEUR EAS00382 BIELLES ET PISTONS 36 Nm (3,6 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des bielles et pistons Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Chapeau de bielle Coussinet inférieur de tête de bielle Circlip d’axe de piston Axe de piston Piston Bielle Coussinet supérieur de tête de bielle...
Page 267
CARTER MOTEUR VILEBREQUIN Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de l’ensemble vilebrequin Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carter moteur Séparer. Se reporter à “CARTER MOTEUR”. Chapeaux de bielle Se reporter à “BIELLES ET PISTONS”. Vilebrequin Coussinet inférieur de palier de vilebrequin Coussinet supérieur de palier de vilebrequin...
CARTER MOTEUR EAS00384 DEMONTAGE DU CARTER 1. Placer le moteur à l’envers. 2. Déposer: S boulons du carter N.B.: S Desserrer chaque boulon de 1/4 de tour à la fois, en procédant en croix et par étapes. Lorsque tous les boulons sont desserrés, les déposer. S Desserrer les boulons dans l’ordre numérique décroissant (se reporter aux numéros indiqués dans l’illustration).
CARTER MOTEUR EAS00393 DEPOSE DES BIELLES ET PISTONS La procédure qui suit s’applique à toutes les biel- les et à tous les pistons. 1. Déposer: S chapeau de bielle 1 S coussinets de tête de bielle N.B.: Noter la position de chaque coussinet de tête de bielle afin de pouvoir le reposer à...
CARTER MOTEUR 3. Déposer: S segment de feu S 2ème segment S segment racleur N.B.: Lors de la dépose des segments de piston, écarter les becs du segment avec les doigts, et relever l’autre côté du segment par dessus la tête du pis- ton.
CARTER MOTEUR EAS00256 VERIFICATION DES CYLINDRES ET PISTONS La procédure qui suit s’applique à tous les cylin- dres et pistons. 1. Vérifier: S paroi du piston S paroi du cylindre Rayures verticales ! Réaléser ou remplacer le cylindre, et remplacer ensemble le piston et les segments de piston.
CARTER MOTEUR c. Mesurer le diamètre “P” de la jupe de piston à l’aide d’un micromètre. 0,5 mm à partir du bord inférieur du piston. Taille “P” du piston 73,955 X 73,970 mm d. Si le résultat est hors des limites spécifiées, remplacer ensemble le piston et les segments de piston.
CARTER MOTEUR 2. Reposer: S segment de piston (dans le cylindre) N.B.: Pousser le segment avec la tête du piston de sorte que le segment soit perpendiculaire à l’alésage du cylindre, comme illustré. 5 mm 3. Mesurer: S coupe des segments de piston Hors spécifications ! Remplacer le segment.
CARTER MOTEUR 3. Mesurer: S diamètre intérieur d’alésage des passages de l’axe de piston Hors spécifications Remplacer le piston. Diamètre intérieur d’alésage des passages de l’axe de piston 17,002 X 17,013 mm 4. Calculer: S jeu entre axe de piston et piston Hors spécifications ! Remplacer ensemble le piston et l’axe de piston.
Page 275
CARTER MOTEUR ATTENTION: Ne pas interchanger les coussinets de palier de vilebrequin. Pour obtenir le jeu correct en- tre le palier de vilebrequin et le coussinet de palier de vilebrequin et prévenir tout risque de dommages au moteur, les coussinets doivent être installés à...
Page 276
CARTER MOTEUR f. Serrer les boulons au couple spécifié dans l’or- dre des numéros gravés sur le carter. Boulon de carter Boulon 1 X 1er: 15 Nm (1,5 mSkg) 2ème: 15 Nm (1,5 mSkg) + 45 X 50_ Boulon 12 Nm (1,2 mSkg) Boulon 14 Nm (1,4 mSkg) Boulon...
CARTER MOTEUR CODE COULEUR DE COUSSINET DE PALIER DE VILEBREQUIN –1 Rose/violet Rose/blanc Rose/bleu Rose/noir Rose/brun 5. Mesurer: S jeu entre maneton de vilebrequin et coussinet de tête de bielle Hors spécifications ! Remplacer les coussi- nets de tête de bielle. Jeu entre maneton de vilebrequin et coussinet de tête de bielle 0,031 X 0,055 mm...
Page 278
CARTER MOTEUR c. Placer une bande adhésive de Plastigauge 1 sur le maneton de vilebrequin. d. Assembler les deux parties de bielle. N.B.: S Ne pas déplacer la bielle, ni le vilebrequin avant d’avoir mesuré le jeu. S Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdè- ne sur les filets des boulons et sur les sièges d’écrou.
CARTER MOTEUR 6. Sélectionner: S coussinets de tête de bielle (P N.B.: S Les numéros A gravés sur les bras du vilebre- quin et les numéros 1 inscrits sur les bielles ser- vent à déterminer la taille des coussinets de re- change pour têtes de bielle.
CARTER MOTEUR VERIFICATION DES PIGNONS ET DES CHAI- 1. Vérifier: S pignon du vilebrequin 1 S pignon d’entraînement de l’ensemble pompe à huile/pompe à eau 2 Fissures /détérioration/usure ! Remplacer la/les pièces(s) défectueuse(s). 2. Vérifier: S chaîne de distribution 1 Détérioration/rigidité...
CARTER MOTEUR EAS00268 REPOSE DES BIELLES ET PISTONS La procédure qui suit s’applique à toutes les biel- les et à tous les pistons. 1. Reposer: S segment de feu 1 S 2ème segment 2 S rail supérieur de segment racleur 3 S segment racleur 4 S rail inférieur de segment racleur 5 N.B.:...
Page 282
CARTER MOTEUR 5. Lubrifier: S manetons de vilebrequin S coussinets de tête de bielle S surface interne des têtes de bielle (avec le lubrifiant recommandé) Lubrifiant recommandé Huile pour moteur 6. Reposer: S coussinets de tête de bielle S ensemble bielle (dans le cylindre et sur le maneton de vilebre- quin) S chapeau de bielle...
Lubrifiant recommandé Huile pour moteur 2. Appliquer: S produit d’étanchéité (sur les surfaces de contact du carter) Yamaha bond N_ 1215 90890-85505 N.B.: Eviter tout contact du produit d’étanchéité avec la galerie d’huile et les coussinets de palier de vile- brequin.
Page 284
CARTER MOTEUR 6. Reposer: S carter supérieur 1 (sur le carter inférieur 2 ) ATTENTION: Avant de serrer les boulons de carter, s’assu- rer que les pignons de boîte de vitesses chan- gent correctement de sélection lorsque l’en- semble tambour de sélection est mis en rotation à...
TRANSMISSION EAS00419 TRANSMISSION TRANSMISSION, ENSEMBLE TAMBOUR DE SELECTION ET FOURCHETTES DE SELECTION 12 Nm (1,2 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la transmission, de Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. l’ensemble tambour de sélection et des fourchettes de sélection Carter moteur Séparer.
Page 286
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble arbre Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. principal Pignon de 2ème Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée Pignon de 6ème Entretoise dentelée Rondelle dentelée Circlip Pignons de 3ème/4ème Pignon de 5ème Manchon 5-79...
Page 287
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Arbre principal/pignon de 1ère Roulement Boîtier de roulement d’arbre principal Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 5-80...
Page 288
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de l’ensemble arbre Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. d’entraînement Rondelle Pignon de 1ère Entretoise Pignon de 5ème Circlip Rondelle Pignon de 3ème Entretoise dentelée Rondelle-frein dentelée Bague d’arrêt de la rondelle-frein dentelée 5-81...
Page 289
TRANSMISSION Ordre Opération/pièce Qté Remarques Pignon de 4ème Pignon de 6ème Pignon de 2ème Entretoise Arbre d’entraînement Roulement Entretoise Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage. 5-82...
TRANSMISSION EAS00420 DEPOSE DE LA TRANSMISSION 1. Déposer: S ensemble arbre principal 1 (à l’aide d’une clé Torx T30) a. Insérer deux boulons 2 de taille adéquate, comme indiqué dans l’illustration, dans le boî- tier de roulement de l’ensemble arbre principal. b.
TRANSMISSION EAS00422 VERIFICATION DE L’ENSEMBLE TAMBOUR DE SELECTION 1. Vérifier: S cannelures du tambour de sélection Rayures /détérioration/usure ! Remplacer le tambour de sélection. S segment du tambour de sélection 1 Usure /détérioration ! Remplacer. S roulement du tambour de sélection 2 Piqûres/détérioration ! Remplacer.
TRANSMISSION EAS00428 REPOSE DE LA TRANSMISSION S ensemble arbre principal S fourchette de sélection “C” S ensemble tambour de sélection S fourchette de sélection “R” S fourchette de sélection “L” S ressorts S barres-guides de fourchette de sélection S ensemble arbre d’entraînement N.B.: S Positionner soigneusement les fourchettes de sélection à...
COOL RADIATEUR EAS00454 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT RADIATEUR Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du radiateur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Liquide de refroidissement Vidanger. Durit d’entrée d’eau Durit de carburateur Durit du refroidisseur d’huile Durit de sortie d’eau Radiateur Moteur de ventilateur Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
COOL RADIATEUR EAS00455 VERIFICATION DU RADIATEUR 1. Vérifier: S ailettes du radiateur Obstruction ! Nettoyer. Chasser les impuretés à l’air comprimé à l’ar- rière du radiateur. Détérioration ! Réparer ou remplacer. N.B.: Redresser les ailettes aplaties à l’aide d’un tour- nevis plat et fin.
COOL RADIATEUR EAS00456 REPOSE DU RADIATEUR 1. Remplir: S circuit de refroidissement (de la quantité spécifiée de liquide de refroidis- sement recommandé) Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT” au chapitre 3. 2. Vérifier: S circuit de refroidissement Fuites ! Réparer ou remplacer toute pièce dé- fectueuse.
Page 300
COOL THERMOSTAT EAS00460 THERMOSTAT Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du thermostat Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carénage avant Se reporter à “CARENAGE AVANT” au chapitre 3. Durit du réservoir de liquide de refroidissement Durit d’entrée d’eau Durit de sortie d’eau Boîtier du thermostat Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 301
COOL THERMOSTAT EAS00461 15 Nm (1,5 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du boîtier du thermostat Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Couvercle du boîtier du thermostat Thermostat/joint torique Boîtier du thermostat Unité de thermostat Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
COOL THERMOSTAT EAS00462 VERIFICATION DU THERMOSTAT 1. Vérifier: S thermostat Ne s’ouvre pas à 71 X 85_C ! Remplacer. a. Suspendre le thermostat dans un récipient rempli d’eau. b. Réchauffer lentement l’eau. c. Placer un thermomètre dans l’eau. d. Tout en remuant l’eau, surveiller la température indiquée sur le thermomètre.
COOL THERMOSTAT 2. Reposer: S unité de thermostat 1 15 Nm (1,5 mSkg) ATTENTION: Manipuler l’unité de thermostat avec de gran- des précautions. Il ne doit jamais être soumis à des chocs violents et il ne faut pas le laisser tomber.
COOL POMPE A EAU EAS00469 POMPE A EAU 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage de la pompe à eau Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: S La pompe à eau et la pompe à huile sont combinées en une seule unité...
Page 305
COOL POMPE A EAU 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Joint d’étanchéité de pompe à eau Bague d’étanchéité Roulement Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
COOL POMPE A EAU EAS00470 DEMONTAGE DE LA POMPE A EAU 1. Déposer: S joint d’étanchéité de pompe à eau 1 N.B.: Chasser le joint à partir de l’intérieur du carter de la pompe à eau. Carter de pompe à eau 2.
S Poser le joint d’étanchéité de la pompe à eau à l’aide des outils de pose de joint mécanique. S Avant de poser le joint d’étanchéité, appliquer du produit Yamaha bond N_1215 2 sur le carter de la pompe à eau 3 . Outil de pose de joint mécanique 4 90890-04078 Outil de pose de roulement d’arbre...
Page 308
COOL POMPE A EAU 3. Reposer: S amortisseur en caoutchouc S support d’amortisseur en caoutchouc N.B.: Avant de poser l’amortisseur en caoutchouc, ap- pliquer de l’eau du robinet ou du liquide de refroi- dissement sur sa surface extérieure. 4. Mesurer: S inclinaison Hors spécifications ! Répéter les étapes (3) et (4).
Page 310
CARB CHAPITRE 7 CARBURATEURS CARBURATEURS ..........BOITIER DE FILTRE A AIR .
CARB CARBURATEURS CARBURATEURS CARBURATEURS BOITIER DE FILTRE A AIR Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du boîtier de filtre à air Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Selle, réservoir de carburant et couvercles Se reporter à la section “CARENAGE latéraux AVANT/SELLE/COUVERCLE LATERAL/RESERVOIR DE CARBURANT”...
Page 313
CARB CARBURATEURS EAS00481 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Fil du capteur de position de papillon Débrancher. d’accélération Vis de joint de filtre à air Vis de joint de carburateur Durit d’entrée/sortie de carburateur Ensemble carburateurs Câble du démarreur Câble d’accélérateur...
Page 314
CARB CARBURATEURS EAS00482 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Séparation des carburateurs Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Vis de butée d’accélération Durit de liquide de refroidissement Tige de plongeur de starter Boulon de connexion Entretoise Boulon de connexion Entretoise Tuyau d’entrée de carburant Tuyau d’alimentation de carburant Ressort Flexible d’amenée d’air de la cuve à...
Page 315
CARB CARBURATEURS EAS00484 Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage des carburateurs Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. N.B.: La procédure qui suit s’applique à tous les carburateurs. Plongeur de starter Gicleur d’air de ralenti Couvercle de cuve à dépression Ressort de boisseau Boisseau Porte-aiguille Kit aiguille...
Page 316
CARB CARBURATEURS Ordre Opération/pièce Qté Remarques Flotteur Pointeau Siège du pointeau Gicleur principal Porte-gicleur principal Gicleur de ralenti Puits d’aiguille Pour le remontage, procéder dans l’ordre inverse du démontage.
CARB CARBURATEURS EAS00486 VERIFICATION DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les carbu- rateurs. 1. Vérifier: S corps du carburateur S cuve de flotteur S boîtier de gicleur Fissures /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S passages de carburant Obstruction ! Nettoyer.
Page 318
CARB CARBURATEURS 8. Vérifier: S boisseau 1 Rayures /détérioration/usure ! Remplacer. S diaphragme en caoutchouc 2 Fissures /déchirures ! Remplacer. 9. Vérifier: S couvercle de la cuve à dépression 1 S ressort du boisseau 2 S porte-aiguille 3 Fissures /détérioration ! Remplacer. 10.
CARB CARBURATEURS EAS00489 REMONTAGE DES CARBURATEURS La procédure qui suit s’applique à tous les carbu- rateurs. ATTENTION: S Avant de procéder au remontage des carbu- rateurs, nettoyer toutes les pièces avec un solvant à base de pétrole. S Toujours utiliser un joint d’étanchéité neuf. 1.
CARB CARBURATEURS d. Si l’un ou l’autre est usé, remplacer les deux. e. S’ils sont tous deux en bon état, régler la hau- teur du flotteur en repliant la languette 1 du flotteur. f. Revérifier la hauteur du flotteur. 4. Reposer: S boisseau S ressort de boisseau S couvercle de la cuve à...
CARB CARBURATEURS EAS00495 MESURE ET REGLAGE DU NIVEAU DE CAR- BURANT 1. Mesurer: S niveau de carburant a Hors spécifications ! Régler. Niveau de carburant (sous le repère de la cuve de flotteur) 3,0 X 4,0 mm a. Installer le véhicule sur une surface horizonta- b.
CARB CARBURATEURS EAS00500 VERIFICATION ET REGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON D’ACCELERA- TION N.B.: S Avant de régler le capteur de position de papillon d’accélération, le ralenti du moteur doit être réglé correctement. S Lors de la repose du capteur de position de papil- lon d’accélération, régler l’angle du capteur selon le nombre de tr/min affiché...
Page 323
CARB CARBURATEURS 2. Régler: S angle du capteur de position de papillon d’ac- célération a. Mettre le commutateur principal sur “ON”. b. Débrancher le coupleur du capteur de position de papillon d’accélération. c. Brancher à nouveau le coupleur. N.B.: Lorsque le coupleur de capteur de position de pa- pillon d’accélération est à...
Page 324
CARB CARBURATEURS EAS00504 VERIFICATION DE LA POMPE A CARBURANT 1. Vérifier: S pompe à carburant 1 a. Placer un récipient sous l’extrémité de la durit de carburant. b. Faire démarrer le moteur et vérifier si le carbu- rant s’écoule de la durit 2 . Le carburant La pompe à...
CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00507 SYSTEME D’ADMISSION D’AIR ADMISSION D’AIR Ce système brûle les gaz d’échappement imbrû- lés en injectant de l’air frais (air secondaire) dans l’orifice d’échappement, de manière à réduire le taux d’émission d’hydrocarbures. Lorsque la pression est négative à l’orifice d’échappement, le clapet d’admission s’ouvre et laisse pénétrer l’air secondaire par l’orifice d’échappement.
CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00509 SCHEMAS DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR Clapet d’admission Filtre à air Soupape de coupure d’admission d’air Joint de carburateur (cylindre #4) Vers la soupape de coupure d’admission d’air Vers le cylindre #1 Vers le cylindre #2 Vers le cylindre #3 Vers le cylindre #4 7-15...
CARB SYSTEME D’ADMISSION D’AIR EAS00510 VERIFICATION DU SYSTEME D’ADMISSION D’AIR 1. Vérifier: S durits Branchement défectueux ! Brancher correc- tement. Fissures /détérioration ! Remplacer. S canalisations Fissures /détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S lame de clapet 1 S butée de clapet S siège de clapet Fissures /détérioration ! Remplacer le clapet d’admission.
ELEC COMPOSANTS ELECTRIQUES EAS00729 PARTIE ELECTRIQUE COMPOSANTS ELECTRIQUES Commutateur principal Relais de coupure du circuit de Jauge de niveau d’huile Sonde de carburant démarrage Bobine d’allumage Contacteur de frein arrière Relais de clignotant Redresseur / régulateur Batterie Capteur de vitesse Unité...
POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ET DES COUPLEURS Unité de thermostat Capteur de position de papillon d’accélération Moteur du démarreur Rotor de bobine d’excitation Bobine d’excitation...
Page 333
POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS Unité d’allumage Boîte de fusibles Batterie Pompe à carburant Coupleur de pompe à carburant Coupleur du contacteur de feu stop Coupleur du contacteur de point mort Coupleur de bobine d’excitation Coupleur du capteur de vitesse...
Page 334
POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS Bobine d’allumage #2,3 Bobine d’allumage #1,4 Redresseur / régulateur Bobine de stator...
Page 335
POSITION DES COMPOSANTS ELECTRIQUES ELEC ET DES COUPLEURS Contacteur d’arrêt d’urgence Relais de clignotant Relais du démarreur Relais du moteur de ventilateur Relais de coupure du circuit de démarrage Coupleur de bobine de stator Coupleur du contacteur de béquille latérale Coupleur de sonde de carburant Coupleur du contacteur de niveau d’huile...
Page 336
ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS FONCTIONS DES INSTRUMENTS TEMOINS DE CONDUITE Témoin de clignotant “ ” “ ” Ce témoin clignote lorsque le contacteur de cli- gnotant est déplacé vers la gauche ou vers la droite ou en cas d’activation du contacteur de feux de détresse.
ELEC FONCTIONS DES INSTRUMENTS MONTRE A AFFICHAGE NUMERIQUE Montre Pour régler la montre: 1. Appuyer en même temps sur les boutons “SE- LECT” 1 et “RESET” 2 pendant 2 secondes minimum. 2. Lorsque le chiffre des heures commence à cli- gnoter, appuyer sur le bouton “RESET”...
ELEC VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS EAS00730 VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS Vérifier la continuité de chaque contacteur à l’aide du contrôleur de poche. Si la valeur de continuité affichée est incorrecte, vérifier les connexions du câblage et remplacer le contacteur si nécessaire. ATTENTION: Ne jamais insérer les sondes du contrôleur dans les fentes 1 aux bornes des coupleurs.
ELEC VERIFICATION DES CONTACTEURS EAS00731 VERIFICATION DES CONTACTEURS Vérifier chaque contacteur au niveau des éventuels dommages, de l’usure, de la conformité des connexions et de la continuité entre les bornes. Se reporter à “VERIFICATION DE LA CONTINUITE DES CONTACTEURS”. Usure /détérioration ! Réparer ou remplacer le contacteur. Branchement incorrect ! Brancher correctement.
VERIFICATION DES AMPOULES ET ELEC DES SUPPORTS D’AMPOULE EAS00732 VERIFICATION DES AMPOULES ET DES SUPPORTS D’AMPOULE Vérifier chaque ampoule et support d’ampoule au niveau des dommages, de l’usure, de la conformi- té des connexions et de la continuité entre les bor- nes.
VERIFICATION DES AMPOULES ET ELEC DES SUPPORTS D’AMPOULE VERIFICATION DE L’ETAT DES AMPOULES La procédure qui suit s’applique à toutes les am- poules. 1. Déposer: S ampoule AVERTISSEMENT L’ampoule de phare peut être brûlante. Eloi- gner tout produit inflammable de l’ampoule et éviter de la toucher avant qu’elle ne soit refroi- die.
VERIFICATION DES AMPOULES ET ELEC DES SUPPORTS D’AMPOULE VERIFICATION DE L’ETAT DES SUPPORTS D’AMPOULE La procédure qui suit s’applique à tous les sup- ports d’ampoule. 1. Vérifier: S support d’ampoule (au niveau de la continuité) (avec le contrôleur de poche) Pas de continuité...
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00737 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Si le système d’allumage ne fonctionne pas Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTE- (pas d’étincelle ou étincelle intermittente) RIE” au CHAPITRE 3. Vérifier: Tension minimum en circuit ouvert 1.
Page 345
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00743 Résistance du capuchon de la bougie 4. Longueur de l’étincelle d’allumage d’allumage 10 kΩ à 20_C La procédure qui suit s’applique à toutes les bougies d’allumage. S Le capuchon de la bougie est-il normal? S Débrancher le capuchon de la bougie d’alluma- S Raccorder le testeur d’allumage comme il- lustré.
Page 346
ELEC SYSTEME D’ALLUMAGE EAS00748 Résistance de l’enroulement 9. Résistance de la bobine d’excitation secondaire S Débrancher le coupleur de bobine d’excitation 12 X 18 kΩ à 20_C du faisceau de câbles. S La bobine d’allumage est-elle normale? S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 100) à...
Page 347
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00755 SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE SCHEMA DE CONNEXIONS Commutateur principal Batterie Fusible (principal) Relais du démarreur Moteur du démarreur Relais de coupure du circuit de démarrage Contacteur de béquille latérale Contacteur de point mort Contacteur d’arrêt du moteur Contacteur de démarrage Contacteur d’embrayage Fusible (allumage)
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00756 FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE COU- PURE DU CIRCUIT DE DEMARRAGE Si le contacteur d’arrêt du moteur est sur “ ” tan- dis que le commutateur principal est sur “ON” (les deux contacteurs sont fermés), le moteur du dé- marreur ne peut fonctionner que si au moins une des conditions suivantes est remplie: S La boîte de vitesses est au point mort (le...
Page 349
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00757 EAS00739 DEPANNAGE 2. Batterie S Vérifier l’état de la batterie. Si le moteur du démarreur ne fonctionne Se reporter à “VERIFICATION DE LA BATTE- pas. RIE” au CHAPITRE 3. Vérifier: Tension minimum en circuit ouvert 1.
Page 350
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00759 4. Relais de coupure du circuit de démarrage S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur du relais de coupure du circuit de démarrage. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) et la batterie (12 V) au coupleur du relais de coupu- re du circuit de démarrage, comme illustré.
Page 351
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00751 EAS00766 8. Contacteur de point mort 12. Câblage S Vérifier la continuité du contacteur de point S Vérifier le câblage de l’ensemble du système mort. de démarrage. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. TEURS”.
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00767 MOTEUR DE DEMARREUR Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du moteur de démarreur Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carburateur Se reporter à “CARBURATEURS” au chapitre 7. Fil du moteur de démarreur Moteur de démarreur/joint torique Pour la repose, procéder dans l’ordre inverse de la dépose.
Page 353
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00768 5 Nm (0,5 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Démontage du moteur de démarreur Démonter les pièces dans l’ordre indiqué. Carter avant du moteur Rondelle-frein Se reporter à “REMONTAGE DU MOTEUR Bague d’étanchéité...
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE EAS00769 VERIFICATION DU MOTEUR DE DEMARREUR 1. Vérifier: S collecteur Saletés ! Nettoyer au papier émeri N_600. 2. Mesurer: S diamètre a du collecteur Hors spécifications ! Remplacer le moteur de démarreur. Limite d’usure du collecteur 27 mm 3.
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE b. Si une résistance est hors des limites spéci- fiées, remplacer le moteur de démarreur. 5. Mesurer: S longueur des balais a Hors spécifications ! Remplacer l’ensemble des balais. Limite d’usure de la longueur des balais 4 mm 6.
Page 356
ELEC SYSTEME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE 2. Reposer: S carter avant du moteur de démarreur 1 S carter arrière du moteur de démarreur 2 S joint torique 3 N.B.: Aligner les repères a du boîtier du moteur de dé- marreur avec les repères b des carters avant et arrière du moteur de démarreur.
ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00773 SYSTEME DE CHARGE SCHEMA DE CONNEXIONS Redresseur / régulateur Magnéto à courant alternatif Batterie Fusible (principal) 8-27...
Page 358
ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00774 DEPANNAGE Si la batterie n’est pas chargée. S Nettoyer les bornes de la batterie. Vérifier: S Recharger ou rem- 1. Fusible principal placer la batterie. 2. Batterie 3. Tension de charge EAS00775 4. Résistance de la bobine du stator 3.
Page 359
ELEC SYSTEME DE CHARGE EAS00776 4. Résistance de la bobine du stator S Déposer le couvercle du générateur. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) aux bobines de stator, comme illustré. Sonde positive du contrôleur ! blanc Sonde négative du contrôleur ! blanc Sonde positive du contrôleur ! blanc Sonde négative du contrôleur ! blanc S Mesurer les résistances de la bobine du stator.
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00780 SYSTEME D’ECLAIRAGE SCHEMA DE CONNEXIONS Contacteur de sélecteur code-phare Commutateur principal Phare Batterie Fusible (principal) Feu arrière/stop Témoin de plein phare Fusible (alarme) Fusible (phare) Eclairage du tableau de bord Relais de phare (on/off) Contacteur de phare Contacteur d’appel de phare Relais de phare (sélecteur code-phare) 8-30...
Page 361
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00781 DEPANNAGE Si le phare, le témoin de plein phare, le feu S Nettoyer les bornes arrière, le feu de position et/ou l’éclairage du de la batterie. tableau de bord ne s’allume pas S Recharger ou rem- Vérifier: placer la batterie.
Page 362
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00786 Feux de croisement 6. Contacteur d’appel de phare Sonde positive du contrôleur ! noir/bleu S Vérifier la continuité du contacteur d’appel de Sonde négative du contrôleur ! noir/vert phare. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- TEURS”. S Le contacteur d’appel de phare est-il normal? Le contacteur d’appel Plein phare...
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE EAS00788 S Mettre le commutateur principal sur “ON”. VERIFICATION DU SYSTEME D’ECLAIRAGE S Mettre le contacteur d’éclairage sur “ON”. 1. Le phare et le témoin de plein phare ne s’allu- S Mettre le contacteur de sélecteur code-phare ment pas.
Page 364
ELEC SYSTEME D’ECLAIRAGE S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le commutateur principal sur “ON”. S Mettre le contacteur d’éclairage sur “PO” ou S Mettre le contacteur d’éclairage sur “PO” ou “ON”. “ON”. S Mesurer la tension (12 V) de bleu S Mesurer la tension (12 V) de bleu/rouge au cou- pleur de l’éclairage de tableau de bord (côté...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00793 SYSTEME DE SIGNALISATION SCHEMA DE CONNEXIONS 8-35...
Page 366
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Commutateur principal Batterie Fusible (principal) Relais de coupure du circuit de démarrage Contacteur de point mort Témoin de niveau de carburant Témoin de niveau d’huile Témoin de point mort Combiné des instruments Jauge de carburant Témoin de clignotant (gauche) Témoin de clignotant (droit) Jauge de niveau d’huile Sonde de carburant...
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00794 EAS00749 DEPANNAGE 3. Commutateur principal S Si un des éléments suivants ne s’allume pas: S Vérifier la continuité du commutateur principal. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- clignotant, feu stop ou témoin. S Si l’avertisseur sonore ne retentit pas. TEURS”.
Page 368
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION Sonde positive du contrôleur ! rose 4. Tension Sonde négative du contrôleur ! noir S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- rant continu) à la borne noire du connecteur d’avertisseur, comme illustré. Sonde positive du contrôleur ! noir Sonde négative du contrôleur ! masse S Mettre le commutateur principal sur “ON”.
Page 369
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 3. Tension 2. Contacteur de clignotant S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- S Vérifier la continuité du contacteur de clignotant. rant continu) au coupleur de feu arrière/stop Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- (côté...
Page 370
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 4. Tension S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- rant continu) au coupleur du relais de cligno- tant (côté faisceau de câbles), comme illustré. Sonde positive du contrôleur ! brun/blanc Sonde négative du contrôleur ! masse S Mettre le commutateur principal sur “ON”.
Page 371
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION 3. Tension 2. Contacteur de niveau d’huile moteur S Raccorder le contrôleur de poche (20 V cou- S Vidanger l’huile du moteur et déposer le rant continu) au coupleur de l’éclairage de ta- contacteur de niveau d’huile moteur du carter bleau de bord (côté...
Page 372
ELEC SYSTEME DE SIGNALISATION EAS00804 S Mettre le commutateur principal sur “ON”. 5. La jauge de niveau de carburant ne fonction- S Mesurer la tension (12 V) de brun au coupleur ne pas. de l’éclairage de tableau de bord (côté faisceau de câbles).
Page 373
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAS00807 SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SCHEMA DE CONNEXIONS Commutateur principal Batterie Fusible (principal) Unité de thermostat Combiné des instruments Témoin de température de l’eau Fusible (ventilateur) Relais du moteur de ventilateur Moteur de ventilateur 8-43...
Page 374
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAS00808 S La batterie est-elle normale? DEPANNAGE S Si le moteur du ventilateur de radiateur ne fonctionne pas. S Si l’aiguille de la jauge de température de S Nettoyer les bornes l’eau ne se déplace pas quand le moteur de la batterie.
Page 375
ELEC SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EAS00812 EAS00759 5. Unité de thermostat 6. Relais du moteur de ventilateur S Déposer l’unité de thermostat du boîtier de S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur thermostat. du relais de moteur de ventilateur. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) à S Raccorder le contrôleur de poche (Ω...
Page 376
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00814 SYSTEME DE POMPE A CARBURANT SCHEMA DE CONNEXIONS Commutateur principal Batterie Fusible (principal) Relais de coupure du circuit de démarrage Pompe à carburant Allumeur Contacteur d’arrêt du moteur Fusible (allumage) 8-46...
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00815 FONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE LA POMPE A CARBURANT Batterie L’unité d’allumage comprend l’unité de comman- Fusible principal de de la pompe à carburant. Commutateur principal Fusible d’allumage Contacteur d’arrêt du moteur Unité d’allumage Relais de pompe à...
Page 378
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00816 EAS00749 DEPANNAGE 3. Commutateur principal S Vérifier la continuité du commutateur principal. Si la pompe à carburant ne fonctionne pas. reporter à “VERIFICATION Vérifier: CONTACTEURS”. 1. Fusible principal et fusible d’allumage S Le commutateur principal est-il normal? 2.
Page 379
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00817 6. Résistance de la pompe à carburant S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur de la pompe à carburant. S Raccorder le contrôleur de poche (Ω 1) au coupleur de la pompe à carburant, comme il- lustré.
Page 380
ELEC SYSTEME DE POMPE A CARBURANT EAS00819 VERIFICATION DE LA POMPE A CARBURANT AVERTISSEMENT L’essence est une matière hautement inflamma- ble qui présente des risques importants d’ex- plosion et d’incendie. Il convient d’être extrême- ment prudent et de noter les points suivants: S Arrêter le moteur avant de se ravitailler en es- sence.
Page 382
ELEC SYSTEME EXUP EAS00828 EAS00829 Procédé 1 DEPANNAGE 1. Fonctionnement du servomoteur EXUP Lorsque le régime du moteur varie, le ser- (coupleur de servomoteur EXUP connecté vomoteur EXUP ne fonctionne pas. au faisceau de câbles) Procédé 1 S Débrancher les câbles EXUP de la poulie de Vérifier: servomoteur EXUP.
Page 383
ELEC SYSTEME EXUP EAS00831 3. Fonctionnement du servomoteur EXUP (coupleur de servomoteur EXUP débranché du faisceau de câbles) S Débrancher les câbles EXUP de la poulie de servomoteur EXUP. S Débrancher du faisceau de câbles le coupleur de servomoteur EXUP. S Raccorder les fils de batterie au coupleur de servomoteur EXUP, comme illustré.
Page 384
ELEC SYSTEME EXUP Procédé 2 EAS00750 4. Contacteur d’arrêt du moteur EAS00738 1. Fusible principal et fusible d’allumage S Vérifier la continuité du contacteur d’arrêt du S Vérifier la continuité du fusible principal et du moteur. fusible d’allumage. Se reporter à “VERIFICATION DES CONTAC- Se reporter à...
ELEC AUTODIAGNOSTIC AUTODIAGNOSTIC Le modèle FZS1000 est équipé d’un système d’autodiagnostic pour les circuits suivants: S Capteur de position de papillon d’accélération S EXUP S Capteur de vitesse S Contacteur d’arrêt d’urgence Si l’un de ces circuits est défectueux, leurs codes d’état respectifs seront affichés au compte-tours lorsque le commutateur principal sera mis sur “ON”...
Page 386
ELEC AUTODIAGNOSTIC Séquence d’affichage au compte-tours Régime 0 tr / min ... 3 secondes tr / min) Code d’état ... 2,5 secondes Affichage au Régime moteur ... 3 secondes compte-tours Régime moteur Temps (secondes) Lorsque plus d’un article est contrôlé, l’aiguille du compte-tours indique les codes d’état dans l’ordre ascen- dant, en parcourant la séquence de manière répétée.
Page 387
ELEC AUTODIAGNOSTIC DEPANNAGE 1. Faisceau de câbles Si le compte-tours commence à afficher la S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. séquence d’autodiagnostic. Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. S Le faisceau de câbles est-il normal? Vérifier: 1. Capteur de position de papillon d’accélération 2.
Page 388
ELEC AUTODIAGNOSTIC 2. EXUP 2. Servomoteur EXUP SCHEMA DE CONNEXIONS S Vérifier la continuité du servomoteur EXUP. Se reporter à “SYSTEME EXUP”. S Le servomoteur EXUP est-il normal? Remplacer l’unité d’al- Remplacer le servo- lumage. moteur EXUP. Servomoteur EXUP Unité d’allumage 1.
Page 389
ELEC AUTODIAGNOSTIC 3. Capteur de vitesse 1. Faisceau de câbles SCHEMA DE CONNEXIONS S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. S Le faisceau de câbles est-il normal? Remplacer le capteur de vitesse. MAUVAIS Remplacer l’unité...
Page 390
ELEC AUTODIAGNOSTIC 4. Contacteur d’arrêt d’urgence 1. Faisceau de câbles SCHEMA DE CONNEXIONS S Vérifier la continuité du faisceau de câbles. Se reporter à “SCHEMA DE CONNEXIONS”. S Le faisceau de câbles est-il normal? Remplacer le contac- teur d’arrêt d’urgence. MAUVAIS Remplacer l’unité...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00844 DEPANNAGE N.B.: La section dépannage qui suit ne couvre pas toutes les causes de panne possibles. Elle sera cependant utile à titre de guide de dépannage. Pour l’inspection, le réglage et le remplacement des pièces, consulter la section correspondante de ce manuel.
TRBL DEPANNAGE SHTG SYSTEMES ELECTRIQUES Batterie Système d’allumage S Batterie déchargée S Unité d’allumage défectueuse S Batterie défectueuse S Bobine d’excitation défectueuse S Clavette Woodruff du rotor de générateur Fusible(s) cassée S Fusible grillé, endommagé ou inapproprié S Mise en place incorrecte du fusible Contacteurs et câblage S Commutateur principal défectueux S Contacteur d’arrêt du moteur défectueux...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00848 PERFORMANCES MEDIOCRES DES VITESSES MOYENNES ET ELEVEES Se reporter à “PROBLEMES DE DEMARRAGE”. MOTEUR SYSTEME D’ALIMENTATION Filtre à air Carburateur(s) S Elément du filtre à air encrassé S Diaphragme défectueux S Niveau de carburant incorrect S Gicleur principal obstrué ou desserré Pompe à...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00851 EMBRAYAGE DEFECTUEUX L’EMBRAYAGE PATINE FROTTEMENT DE L’EMBRAYAGE Embrayage Embrayage S Remontage de l’embrayage incorrect S Tension inégale des lames de ressort d’em- S Câble d’embrayage mal réglé brayage S Ressort d’embrayage desserré ou fatigué S Plateau de pression déformé S Plateau de friction usé...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00856 REFROIDISSEMENT EXCESSIF SYSTEME DE REFROIDISSEMENT Thermostat S Thermostat reste ouvert EAS00857 EFFET DE FREINAGE MEDIOCRE S Plaquette de frein usée S Disque de frein usé S Air dans le circuit de freinage hydraulique S Fuite de liquide de frein S Joint d’étrier de frein défectueux S Boulon-raccord desserré...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00862 INSTABILITE DE LA TENUE DE ROUTE Guidon Amortisseur(s) arrière S Guidon déformé ou mal installé S Ressort d’amortisseur défectueux S Fuite d’huile ou de gaz Direction S Mise en place incorrecte de la patte de fixation Pneu(s) S Pression de gonflage inégale (avant et arriè- supérieure...
TRBL DEPANNAGE SHTG EAS00866 SYSTEME DE SIGNALISATION ET D’ECLAIRAGE DEFECTUEUX LE PHARE NE S’ALLUME PAS LE CLIGNOTANT NE S’ALLUME PAS S Ampoule inappropriée S Contacteur de clignotant défectueux S Accessoires électriques trop nombreux S Relais de clignotant défectueux S Recharge difficile S Ampoule de clignotant grillée S Branchement incorrect S Branchement incorrect...
Page 402
FZS1000 2001 SCHEMA DE CABLAGE (EUR) Commutateur principal Sonde de carburant Relais de clignotant Redresseur / régulateur Contacteur de guidon (droit) Magnéto à courant alternatif Contacteur de feu stop Fusible (feu arrière) Batterie (frein avant) Relais du démarreur Contacteur de phare Fusible (principal) Contacteur d’arrêt du moteur...
Page 403
FZS1000 N 2001 SCHEMA DE CABLAGE (OCE) Commutateur principal Témoin de clignotant (droit) Redresseur / régulateur Eclairage du tableau de bord Magnéto à courant alternatif Jauge de niveau d’huile Fusible (feu arrière) Sonde de carburant Batterie Relais de clignotant Relais du démarreur Contacteur de guidon (droit) Fusible (principal) Contacteur de feu stop...