Page 1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZS600 5RT-28199-F1...
Page 3
Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle FZS600 est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des tech- nologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à...
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur si le véhicule est revendu ultérieure- ment. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par con- séquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impres- sion, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à...
Page 5
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
TABLE DES MATIÈRES FAU00009 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 8 CARACTÉRISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES INDEX...
PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ ............... 1-1...
Page 10
P RIORITÉ À LA SÉCURITÉ FAU00021 Les motos sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
D ESCRIPTION FAU00026 Vue gauche 1. Vis de réglage de la précontrainte 8. Serrure de selle (page3-12) de ressort de la fourche (page 3-14) 9. Bague de réglage de la précontrainte 2. Levier du starter (page 3-12) de ressort d’amortisseur arrièr (page 3-14) 3.
DESCRIPTION Vue droite 13. Support de sangle de fixation 18. Maître-cylindre de frein avant (page 6-27) des bagages (page 3-15) 19. Hublot de contrôle du niveau 14. Trousse de réparation (page 6-1) d’huile moteur (page 6-9) 15. Poignée de manutention 20.
Page 14
DESCRIPTION Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-9) 8. Levier de frein (page 3-9) 2. Combiné de contacteurs 9. Poignée des gaz (page 6-20) à la poignée gauche (page 3-7) 3. Bloc de compteur de vitesse (page 3-4) 4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1) 5.
COMMANDES ET INSTRUMENTS Contacteur à clé/antivol ................. 3-1 Témoins et témoins d’avertissement ............. 3-3 Bloc de compteur de vitesse ................3-4 Bloc du compte-tours ..................3-5 Dispositif de détection de pannes ..............3-6 Alarme antivol (en option) ................3-6 Jauge de niveau de carburant ................. 3-7 Combinés de contacteurs ................
C OMMANDES ET INSTRUMENTS FAU00027 1. Appuyer. 2. Tourner. FAU00029 FAU00040 Contacteur à clé/antivol LOCK (antivol) FW000016 La direction est bloquée et tous les circuits élec- Le contacteur à clé/antivol commande les cir- AVERTISSEMENT triques sont coupés. La clé peut être retirée. cuits d’allumage et d’éclairage et permet de blo- Ne jamais placer la clé...
Page 17
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU01574 (stationnement) La direction est bloquée, les feux arrière et les veilleuses sont allumés, mais tous les autres cir- cuits électriques sont coupés. La clé peut être re- tirée. La direction doit être bloquée avant que la clé puisse être tournée à...
électrique par un conces- 3. Témoin de feu de route “ ” 1. Tourner la clé de contact sur “ON”. sionnaire Yamaha. 4. Témoin d’avertissement du niveau d’huile “ ” 2. Si le témoin d’avertissement ne s’allume FC000002 5.
3. Bouton de sélection “SELECT” trôler le circuit électrique par un conces- 4. Bouton de remise à zéro “RESET” sionnaire Yamaha. FAU04289 Bloc de compteur de vitesse Le bloc de compteur de vitesse est composé des éléments suivants :...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Le bloc du compte-tours est équipé d’une mon- tre. Pour régler la montre : 1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT” et le bouton “RESET” pendant au moins deux secondes. 2. Une fois que l’affichage des heures cli- gnote, régler les heures en appuyant sur le bouton “RESET”.
Alarme antivol (en option) Si le compte-tours affiche 4.000 au lieu de Le circuit du capteur de papillon des gaz est Les concessionnaires Yamaha peuvent équiper 3.000 tr/mn, il se peut que le capteur de vitesse équipé d’un dispositif de détection de pannes.
COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU03889 Contacteur des clignotants “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser ce con- tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à gauche, pousser ce contacteur vers “ ”. Une fois relâché, le contacteur retourne à sa position centrale.
Page 23
COMMANDES ET INSTRUMENTS FC000006 FAU00143 Contacteur du démarreur “ ” ATTENTION: Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo- Ne pas laisser les feux de détresse trop long- teur à l’aide du démarreur. temps allumés, car la batterie pourrait se dé- FC000005 charger.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur 1. Levier de frein 2. Molette de réglage de la position du levier de frein FAU00152 FAU00157 3. Flèche Levier d’embrayage Sélecteur a. Distance entre le levier de frein et la poignée Le levier d’embrayage se trouve à...
COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache- serrure. N.B.: Le bouchon du réservoir de carburant ne peut être refermé si la clé ne se trouve pas dans la ser- rure.
FAU04284* Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordi- Carburant recommandé : naire sans plomb d’un indice d’octane recherche Excepté ZAF de 91 ou plus.
COMMANDES ET INSTRUMENTS 1. Levier du starter “ ” 1. Serrure de selle 1. Patte de fixation 2. Déverrouiller. 2. Support de selle FAU03839 Levier du starter “ ” Repose de la selle FAU01319 Selle La mise en marche à froid requiert un mélange 1.
Ce compartiment de rangement est destiné à ac- La fourche est équipée de vis de réglage de la d’autres documents dans ce compartiment, il est cueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les antivols précontrainte de ressort. préférable de les placer dans un sac en plastique d’autres marques pourraient ne pas y trouver...
COMMANDES ET INSTRUMENTS Régler la précontrainte de ressort en procédant comme suit. Pour augmenter la précontrainte de ressort et donc durcir la suspension, tourner la bague de réglage dans le sens a. Pour réduire la précon- trainte de ressort et donc adoucir la suspension, tourner la bague de réglage dans le sens b.
Ne pas déformer ni endommager la rière de la selle. Ceux-ci peuvent être retournés bonbonne de gaz d’aucune façon, car afin de faciliter l’accès. cela risque d’amoindrir les performan- ces d’amortissement. Toujours confier l’entretien de l’amor- tisseur à un concessionnaire Yamaha. 3-15...
été relevée. sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc- Il coupe le moteur lorsqu’une vitesse est tionnement. engagée et que l’on déploie la béquille la- térale.
Page 32
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer.
• Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Si mou ou spongieux, faire purger l’air du circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha. Frein avant 6-26 à 6-27 • Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Page 35
• Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du système du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de la béquille latérale 3-15 à 3-16 • En cas de problème, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Page 36
CONTRÔLES AVANT UTILISATION N.B.: Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent. FWA00033 AVERTISSEMENT Lorsqu’un élément repris sous “Points à...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche d’un moteur froid ..............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud .............. 5-3 Passage des vitesses ..................5-3 Comment réduire sa consommation de carburant ......... 5-4 Rodage du moteur ..................5-4 Stationnement ....................
élec- pourrait perdre le contrôle du véhicule. trique par un concessionnaire Yamaha. 3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait les gaz. (Le fonctionnement du starter est ex- pliqué...
Page 39
électrique par ment à l’accélération le starter étant fermé. que le moteur est mis en marche, cou- un concessionnaire Yamaha. per immédiatement le moteur, puis con- Si le témoin d’avertissement du niveau trôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il de carburant ne s’éteint pas une fois le...
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU01258 FC000048 Mise en marche d’un moteur chaud ATTENTION: Le procédé est identique à celui de la mise en Ne pas rouler trop longtemps en roue li- marche d’un moteur froid, sans qu’il soit pas né- bre lorsque le moteur est coupé...
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma- lement. FC000053 ATTENTION: Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Si un problème quelconque survenait au moteur durant la période de rodage, consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00460 Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis retirer la clé de contact. FW000058 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brû- lants, il convient de se garer de façon à ce que les piétons ou les enfants ne ris- quent pas de toucher ces éléments.
Page 43
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse de réparation ........... 6-1 Contrôle et lubrification de la poignée et du câble des gaz ..............6-30 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-2 Contrôle et lubrification de la pédale de frein Dépose et repose des caches ........6-5 et du sélecteur ............
La réalisation des contrôles et en- rience nécessaires pour mener un travail à bien, tretiens, réglages et lubrifications périodiques il faut le confier à un concessionnaire Yamaha. permet de garantir le meilleur rendement possi- ble et contribue hautement à la sécurité de con- FW000063 duite.
Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adé- quats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. CP-03F VALEUR AU COMPTEUR (×...
Page 46
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Roues • Contrôler le voile et l’état. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. • Remplacer si nécessaire. √...
Page 47
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N° DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il n’y a √ √ √ √ √ pas de fuite. Circuit de refroidissement •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache A 1. Cache C 1. Cache A 2. Cache B 2. Vis FAU01122 FAU00491 Dépose et repose des caches Cache A, C Dépose du cache Afin de pouvoir effectuer certains entretiens dé- Retirer la vis, puis retirer le cache comme illus- crits dans ce chapitre, il est nécessaire de dépo- tré.
Page 49
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Cache C 1. Cache B 2. Vis 2. Vis (× 3) FAU01315 Cache B Dépose du cache Retirer les vis, puis déposer ensuite le cache. Repose du cache Remettre le cache en place, puis reposer les vis.
Ne jamais essayer de diagnostiquer soi- même de tels problèmes. Il est préférable de confier le véhicule à un concessionnaire Yamaha. 3. Contrôler l’usure des électrodes et la pré- sence de dépôts de calamine ou autres. Si l’usure est excessive ou les dépôts trop im- 1.
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 3. Mettre la bougie en place à l’aide de la clé à bougie, puis la serrer au couple spécifié. Couple de serrage : Bougie : 12,5 Nm (1,25 m·kgf) N.B.: Si une clé dynamométrique n’est pas disponible lors du montage d’une bougie, une bonne ap- a.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Contrôle du niveau d’huile moteur Droite Droite 1. Dresser la moto sur sa béquille centrale. N.B.: S’assurer que la moto soit bien à la verticale avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. 2.
Page 53
Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez N.B.: Sauter les étapes 4 à 6 si l’on ne procède pas au les concessionnaires Yamaha. S’assurer que le joint torique est bien logé dans remplacement de la cartouche du filtre à huile.
Page 54
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 8. Ajouter la quantité spécifiée de l’huile FCA00133 moteur recommandée, puis remonter et ATTENTION: serrer le bouchon de remplissage d’huile. Ne pas mélanger d’additif chimique à l’huile afin d’éviter tout patinage de Huile moteur recommandée : l’embrayage, car l’huile moteur lubrifie Se reporter à...
Une légère incli- Yamaha. naison peut entraîner des erreurs de 10. Couper le moteur, puis vérifier le niveau lecture.
Page 56
3-12.) blir le plus rapidement possible le taux 3. Retirer les vis du réservoir de carburant. d’antigel concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses pro- priétés au liquide de refroidissement. FW000067 AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud.
Page 57
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Durit 1. Vis de vidange de la pompe à eau 1. Bouchon du radiateur 2. Robinet de carburant 2. Fil de contacteur de béquille latérale 2. Durit de trop-plein du radiateur 3. Fiche rapide du capteur de niveau de carburant 3.
Page 58
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si elle est abîmée. Couple de serrage : Vis de vidange du liquide de refroidissement : 10 Nm (1,0 m·kgf) 17. Brancher la durit de trop-plein du radia- 1.
Page 59
25. Remettre la selle en place. Yamaha, car il y a risque de fuites de placer par du liquide de refroidisse- ment dès que possible afin d’éviter tout carburant.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03559* Filtre à air Nettoyer l’élément du filtre à air à la fréquence prescrite. Augmenter la fréquence des nettoya- ges si le véhicule est utilisé dans des zones pous- siéreuses ou humides. 1. Déposer la selle. (Voir les explications re- latives à...
Page 61
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Couvercle du boîtier de filtre à air 1. Élément du filtre à air 1. Élément du filtre à air 2. Vis (×4) 6. Retirer l’élément du filtre à air. 7. Tapoter légèrement l’élément du filtre à 5.
FC000095 N.B.: Yamaha, car il y a risque de fuites de Le moteur est chaud quand il répond rapidement ATTENTION: carburant. aux mouvements de la poignée des gaz.
Pour éviter ce pro- blème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- sages périodiques.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU00658 CE-01F FWA00012 Pression de gonflage Pneus AVERTISSEMENT (contrôlée les pneus froids) Pour assurer un fonctionnement optimal, une Charge* Avant Arrière Toute charge influe énormément sur la ma- longue durée de service et une bonne sécurité de 225 kPa 250 kPa niabilité, la puissance de freinage, le rende-...
Page 65
Faire remplacer par un concessionnaire Contrôler l’état des pneus et la pression Yamaha tout pneu usé à l’excès. La con- de gonflage avant chaque départ. duite avec des pneus usés compromet la stabilité de la moto et est en outre illé- gale.
Page 66
110/70 ZR17 M/C (54W) Après avoir subi de nombreux tests, les ARRIÈRE pneus cités ci-après ont été homologués Fabricant Taille Modèle par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce 160/60 ZR17 (69W) modèle. Bridgestone BT-57R 1. Valve de gonflage 160/60 ZR17 M/C (69W) Toujours remettre correctement les ca- 2.
1. Contre-écrou de la garde du levier d’embrayage Avant d’être légèrement usés, des pneus concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter 2. Vis de réglage de la garde du levier d’embrayage neufs peuvent adhérer relativement une quelconque réparation sur une roue.
Dans ce cas, ne pas uti- concessionnaire Yamaha. liser la moto avant d’avoir fait purger le cir- cuit par un concessionnaire Yamaha. La pré- sence d’air dans le circuit hydraulique réduit la puissance de freinage et cela pourrait en- traîner la perte de contrôle du véhicule et être...
Tourner l’écrou de réglage dans le disparu, faire remplacer la paire de plaquettes sens b si le feu stop s’allume trop tôt. par un concessionnaire Yamaha. 6-26...
Yamaha. Si le niveau du liquide de frein est insuffisant, quide de frein est à l’horizontale. des bulles d’air peuvent se former dans le circuit Utiliser uniquement le liquide de frein re- de freinage, ce qui risque de réduire l’efficacité...
Tension de la chaîne de transmission : 30 à 45 mm Faire changer le liquide de frein par un conces- sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées 5. Si la tension de la chaîne de transmission dans le N.B. figurant après le tableau des entre- est incorrecte, la régler comme suit.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU03006 N.B.: Lubrification de la chaîne de Se servir des repères d’alignement figurant de transmission part et d’autre du bras oscillant afin de régler les Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmis- deux écrous de réglage de façon identique, et sion aux fréquences spécifiées dans le tableau donc, de permettre un alignement de roue cor- des entretiens et graissages périodiques, sinon...
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni tout autre faire contrôler et remplacer, si nécessaire, par un graissages périodiques. lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir concessionnaire Yamaha. des additifs qui vont endommager les joints toriques de la chaîne de transmission. Lubrifiant recommandé :...
Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle) (graisse universelle) Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé- ploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concessionnaire Yamaha. 6-31...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU04282 Lubrifiant recommandé : Lubrification de la suspension Graisse à base de savon au lithium arrière (graisse universelle) Lubrifier les points pivots de la suspension ar- rière aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques. Lubrifiant recommandé...
FC000098 ATTENTION: Si la fourche est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par un concession- naire Yamaha. 6-33...
Yamaha. 2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar- rière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, réparer la direction par un concessionnaire Yamaha. 6-34...
Confier la charge de la batterie à un concession- Les batteries produisent de l’hydro- quand nécessaire. naire Yamaha dès que possible si elle semble gène, un gaz inflammable. Éloigner la 3. Charger la batterie au maximum avant de être déchargée. Ne pas oublier qu’une batterie se batterie des étincelles, flammes, cigaret-...
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, un fusible neuf de l’ampérage spécifié. faire contrôler l’équipement électrique par un concessionnaire Yamaha. Fusibles spécifiés : Fusible principal : 30 A Fusible de phare : 20 A Fusible du système...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Protection de l’ampoule de phare 1. Porte-ampoule du phare 1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule. 2. Fiche rapide de phare 2. Décrocher le porte-ampoule du phare, puis FW000119 FAU04160 retirer l’ampoule défectueuse. AVERTISSEMENT Remplacement de l’ampoule de Une ampoule de phare devient brûlante rapi-...
5. Si nécessaire, faire régler le faisceau de 5. Monter une ampoule neuve dans la phare par un concessionnaire Yamaha. douille, l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. 6-38...
3. Monter une ampoule neuve dans la sur la roue à un concessionnaire ATTENTION: douille, l’enfoncer et la tourner à fond Yamaha. Ne pas actionner le levier de frein après la dé- dans le sens des aiguilles d’une montre. Caler soigneusement la moto pour pose de l’étrier, car les plaquettes risquent de...
Page 83
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Retirer le collier en plastique maintenant le fil de capteur de vitesse et la durit de frein. 6. Tout en maintenant le capteur de vitesse, extraire l’axe de roue, puis déposer la roue. 1. Capteur de vitesse 1.
FCA00082 Il est préférable de confier tout travail ATTENTION: sur la roue à un concessionnaire Yamaha. Ne pas actionner le frein après la dépose de Caler soigneusement la moto pour l’étrier, car les plaquettes risquent de se rap- qu’elle ne puisse se renverser.
Page 85
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 5. Desserrer le contre-écrou et l’écrou de ré- N.B.: glage de la tension de la chaîne de trans- Veiller à laisser un écart suffisant entre les pla- mission figurant de part et d’autre du bras quettes de frein avant de monter l’étrier de frein oscillant.
à son entretien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’origine. En effet, les piè- ces d’autres marques peuvent sembler identi- ques, mais elles sont souvent de moindre qua- lité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des répara-...
Compression Contrôler l’allumage. Actionner le démarreur électrique. Pas de compression Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. 3. Allumage Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier Tourner la poignée des gaz jusqu’à Humides l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Page 88
Le niveau du liquide de refroidissement nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidis- sement par un concessionnaire Yamaha. est suffisant. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Soin ........................ 7-1 Remisage ....................... 7-4...
Page 90
S OIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU03426 Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la FCA00010 Un des attraits incontestés de la moto réside sortie du pot d’échappement à l’aide d’un ATTENTION: dans la mise à nu de son anatomie, mais cette sachet en plastique.
Page 91
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Éviter tout contact de produits chimi- Motos équipées d’un pare-brise ou Après utilisation sous la pluie, à proximité de la ques mordants sur les pièces en plasti- d’une bulle : ne pas utiliser de produits mer ou sur des routes salées que.
Page 92
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FCA00012 Après le nettoyage FWA00001 ATTENTION: 1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de cha- AVERTISSEMENT mois ou d’un essuyeur absorbant. S’assurer de ne pas avoir appliqué Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci aug- 2.
Page 93
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en- ploi des produits d’entretien, consulter un con- ble, ajouter un stabilisateur de carburant cessionnaire Yamaha. treposage dans des caves humides, des afin d’éviter que le réservoir ne rouille et étables (en raison de la présence d’am- que le carburant ne se dégrade.
Page 94
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO c. Remonter les capuchons de bougie sur 7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression les bougies, puis placer les bougies sur de gonflage des pneus, puis élever la moto la culasse en veillant à ce que les élec- de sorte que ses deux roues ne reposent trodes soient mises à...
CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques ..................... 8-1 Tableau de conversion ................... 8-5...
Page 96
C ARACTÉRISTIQUES FAU01038 Caractéristiques CS-01F Modèle FZS600 Huile moteur Dimensions Type -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Longueur hors tout 2.080 mm (Excepté N, SF) SAE 10W-30 2.175 mm (N, SF) SAE 10W-40 Largeur hors tout 710 mm Hauteur hors tout SAE 15W-40 1.180 mm...
Page 97
CARACTÉRISTIQUES Capacité du système de Taux de réduction secondaire 3,200 refroidissement (quantité totale) 1,95 l Nbre de dents de pignon de chaîne Filtre à air Élément de sec de transmission (avant/arrière) 48/15 Carburant Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports Type Commande Pied gauche...
Page 98
CARACTÉRISTIQUES Arrière Arrière type Sans chambre (Tubeless) type Coulée 17 × MT 5,00 taille 160/60 ZR17 (69W) taille 17 M/C × MT 5,00 160/60 ZR17 M/C (69W) fabricant/ Freins modèle Bridgestone / BT-57R Avant Dunlop / D207J type Double disque Charge maximale* 183 kg commande...
Page 99
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Fusibles Système d’allumage Boîtier d’allumage électronique Fusible principal 30 A (T.C.I) Fusible de phare 20 A Système de charge Fusible du système de type Alternateur avec rotor à excitation signalisation 10 A puissance standard 14 V, 21 A à 5.000 tr/mn Fusible du ventilateur de radiateur 10 A...
Page 100
CARACTÉRISTIQUES FAU04513 Tableau de conversion CS-04F Tableau de conversion Toutes les données techniques figurant dans ce manuel sont ex- SYSTÈME MÉTRIQUE À IMPÉRIAL primées en Système International ou métrique (SI). Facteur de Système métrique Système impérial conversion × m·kgf 7,233 ft·lbf Recourir au tableau suivant afin de convertir les données métri- ×...
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES Numéros d’identification ................9-1 Numéro d’identification de la clé ..............9-1 Numéro d’identification du véhicule ............. 9-1 Étiquette des codes du modèle ..............9-2...
à la page 3-12.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
Page 104
INDEX Clignotants, témoins......... 3-3 Frein, réglage de position de la pédale ...6-25 Combinés de contacteurs ......... 3-7 Fusibles, remplacement ........6-36 Alarme antivol ..........3-6 Compartiment de rangement......3-13 Amortisseur, réglage........3-14 Compteur de vitesse ......... 3-4 Ampoule de clignotant ou de feu Huile moteur et cartouche du filtre....6-9 Contacteur à...
Page 105
INDEX Pannes, diagnostics .........6-44 Témoins ............3-3 Pannes, dispositif de détection......3-6 Trousse de réparation ........6-1 Pédale de frein et sélecteur, contrôle et lubrification ..........6-31 Véhicule, numéro d’identification ....9-1 Plaquettes de frein, contrôle ......6-26 Vitesses, sélection..........5-3 Pneus ...............6-21 Poignée et câble des gaz, contrôle et lubrification ..........6-30 Point mort, témoin ..........3-3...
Page 108
YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2002.05-1.1×1 CR...