Table des Matières

Publicité

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FZ6-SA
4P5-28199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FZ6-SA

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZ6-SA 4P5-28199-F0...
  • Page 2 FAU26942 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la FZ6-SA, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à...
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 FZ6-SA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2005 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, décembre 2005 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Béquille latérale ......3-18 Réglage du régime de ralenti du Coupe-circuit d’allumage ....3-19 moteur ........6-16 DESCRIPTION ........2-1 Contrôle du jeu de câble des Vue gauche ........2-1 CONTRÔLES AVANT gaz ..........6-17 Vue droite ........2-2 UTILISATION ........
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des pivots du bras CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 oscillant ........6-27 Contrôle de la fourche ....6-27 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la direction ....6-28 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Contrôle des roulements de Numéros d’identification ....9-1 roue ...........6-28 Batterie .........6-29 Remplacement des fusibles ..6-30 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-31 Remplacement de l’ampoule du...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Fusible principal (page 6-30) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-8) 2. Boîtier à fusibles 1 (page 6-30) 10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-8) 3. Batterie (page 6-29) 4. Élément du filtre à air (page 6-14) 5.
  • Page 13: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Boîtier à fusibles 2 (page 6-30) 9. Vis de vidange du liquide de refroidissement (page 6-12) 2. Compartiment de rangement (page 3-16) 10.Jauge (page 6-8) 3. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-22) 11.Pédale de frein (page 3-12) 4.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-11) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 3. Compte-tours à affichage ACL (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-6) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-10) 6. Levier de frein (page 3-12) 7.
  • Page 15: Commandes Et Instruments

    L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU10471 lation et les veilleuses s’allument, et le mo- Blocage de la direction Contacteur à clé/antivol teur peut être mis en marche. La clé ne peut être retirée. N.B.: Les phares s’allument automatiquement dès la mise en marche du moteur et restent allumés jusqu’à...
  • Page 17: Témoins Et Témoins D'alerte

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Déblocage de la direction FAU10941 FAU11003 (stationnement) Témoins et témoins d’alerte La direction est bloquée; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les veilleuses sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18 à clignoter à la ler le système par un concessionnaire électrique par un concessionnaire Yamaha. cadence suivante jusqu’à ce que le Yamaha dès que possible. (Voir page Le témoin de l’immobilisateur antivol se met problème soit résolu : Le témoin 3-13.) à...
  • Page 19: Compte-Tours À Affichage Acl

    COMMANDES ET INSTRUMENTS ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol. FAU32922 FCA10031 Compte-tours à affichage ACL ATTENTION: Le témoin s’éteint après 24 heures, mais l’immobilisateur antivol reste toutefois Ne jamais faire fonctionner le moteur armé. dans la zone rouge du compte-tours. Le système de l’immobilisateur antivol est Zone rouge : 14000 tr/mn et au-delà...
  • Page 20: Écran Multifonction

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU32978 un compteur de vitesse (affichant la vi- kilométrique/totalisateurs en milles Écran multifonction tesse de conduite) plutôt qu’en kilomètres, il convient FWA12311 deux compte-tours, un à affichage d’appuyer sur le bouton de sélection AVERTISSEMENT ACL et un instrument numérique (affi- “SELECT”...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsqu’il reste environ 3.6 L (0.95 US gal) Montre 2. Une fois que l’affichage des heures cli- (0.79 Imp.gal) de carburant dans le réser- gnote, régler les heures en appuyant voir, le segment inférieur de l’afficheur du sur le bouton “RESET”.
  • Page 22 3 secondes. Dans ce cas, refroidir le moteur. (Voir page 6-35.) il convient de faire vérifier le circuit électri- N.B.: que par un concessionnaire Yamaha. L’afficheur de la température du liquide de 1. Afficheur du niveau de carburant refroidissement est équipé d’un système Afficheur de la température du liquide de...
  • Page 23 Ce modèle est équipé d’un système embar- clés conventionnelles à un conces- qué de diagnostic de pannes surveillant di- sionnaire Yamaha en vue du réenre- vers circuits électriques. gistrement de ces dernières. Lorsqu’un de ces circuits est défectueux, le Quand l’écran multifonction affiche un code...
  • Page 24: Alarme Antivol (En Option)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU12344 Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 25: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- FAU12733 FAU12820 Contacteur des feux de détresse “ ” Levier d’embrayage puyer sur le contacteur après que celui-ci Quand la clé de contact est sur “ON” ou est revenu à sa position centrale. “...
  • Page 26: Sélecteur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12870 FAU26822 FAU12941 Sélecteur Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Sélecteur 1. Pédale de frein Le sélecteur est situé...
  • Page 27: Système D'antiblocage Des Roues (Abs)

    Le système d’antiblocage des roues de Ce système ABS dispose d’un mode Yamaha fait appel à un contrôle électroni- de test produisant des vibrations au le- que agissant indépendamment sur la roue vier ou à la pédale de frein lorsque le avant et arrière.
  • Page 28: Carburant

    à l’excès, sinon le carburant système d’échappement. risque de déborder lorsqu’il chauffe Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence et se dilate. ordinaire sans plomb d’un indice d’octane Éviter d’en renverser sur le moteur recherche de 91 ou plus.
  • Page 29: Durite De Mise À L'air De Réservoir De Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS d’essence différente ou une essence super FAU13410 FAU13431 Durite de mise à l’air de réservoir Pot catalytique sans plomb. L’essence sans plomb pro- de carburant Le système d’échappement de ce véhicule longe la durée de service des bougies et ré- est équipé...
  • Page 30: Selle

    3. Sangle 3. Retirer la clé. Ce compartiment de rangement est destiné N.B.: à accueillir un antivol “U” de Yamaha. (Les 1. Serrure de selle S’assurer que la selle est bien remise en antivols d’autres marques pourraient ne pas 2. Déverrouiller.
  • Page 31: Réglage Du Combiné Ressort- Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Ne pas dépasser la charge maxi- FAU36462 Réglage du combiné ressort- male du véhicule, qui est de 185 kg amortisseur (408 lb). Le combiné ressort-amortisseur est équipé d’une bague de réglage de la précontrainte de ressort. FCA10100 ATTENTION: Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà...
  • Page 32: Béquille Latérale

    Le système de coupe-circuit d’allumage Ne pas approcher l’amortisseur de Yamaha permet de rappeler au pilote d’une flamme ou de toute autre qu’il doit relever la béquille latérale avant source de chaleur. La pression du de se mettre en route.
  • Page 33: Coupe-Circuit D'allumage

    FWA10260 AVERTISSEMENT Pour ce contrôle, le véhicule doit être dressé sur sa béquille centrale. Si un mauvais fonctionnement est constaté, faire contrôler le système par un concessionnaire Yamaha avant de démarrer. 3-19...
  • Page 34 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 35: Contrôles Avant Utilisation

    CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 36: Points À Contrôler Avant Chaque Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 37 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-18 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 38: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- FWA10290 concessionnaire Yamaha. trôler le circuit électrique par un concession- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- naire Yamaha.
  • Page 39: Passage Des Vitesses

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 N.B.: Passage des vitesses ATTENTION: Le moteur est chaud quand il répond rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement aux mouvements de la poignée des roue libre lorsque le moteur est gaz.
  • Page 40: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
  • Page 41: Stationnement

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 42: Entretiens Périodiques Et Petites Réparations

    La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 43: Tableau Des Entretiens Et Graissages Périodiques

    Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. •...
  • Page 46 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18680 N.B.: Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
  • Page 47: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18771 FAU32863 Repose du cache Dépose et repose des caches Caches A et B Remettre le cache en place, puis reposer la Afin de pouvoir effectuer certains entretiens vis à serrage rapide ainsi que les vis. Dépose d’un cache décrits dans ce chapitre, il est nécessaire Retirer les vis et la vis à...
  • Page 48: Contrôle Des Bougies

    être contrôlées régu- cessaire. lièrement, de préférence par un conces- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha- leur et les dépôts finissent par les user.
  • Page 49: Huile Moteur Et Cartouche Du Filtre À Huile

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU32852 Huile moteur et cartouche du rage à la main. Il faudra toutefois serrer la filtre à huile bougie au couple spécifié le plus rapide- Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant ment possible.
  • Page 50 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: Des clés pour filtre à huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre à huile neuve d’une fine cou- che d’huile moteur. 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1.
  • Page 51 Cartouche du filtre à huile : trôler le véhicule par un concessionnaire de l’embrayage, car l’huile moteur 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf) Yamaha. lubrifie également l’embrayage. Ne pas utiliser des huiles de grade die- 7. Monter la vis de vidange de l’huile mo- 10.
  • Page 52: Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU20070 Liquide de refroidissement N.B.: Le niveau du liquide de refroidissement doit Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi- se situer entre les repères de niveau mini- dissement avant chaque départ. Il convient mum et maximum.
  • Page 53 1. Bouchon du vase d’expansion FWA10380 naire Yamaha, afin de rendre toutes 2. Vase d’expansion AVERTISSEMENT ses propriétés au liquide de refroi- Ne jamais essayer de retirer le bouchon 6.
  • Page 54 10. Une fois tout le liquide de refroidisse- Quantité de liquide de naire Yamaha, afin de rendre toutes ment vidangé, rincer soigneusement refroidissement : ses propriétés au liquide de refroi- le circuit de refroidissement à l’eau Capacité...
  • Page 55: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air

    Yamaha. ques. Remplacer plus fréquemment l’élé- 19. Reposer le cache. ment de filtre à air lorsque le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
  • Page 56 FCA10480 Si une durite est endommagée, la ATTENTION: faire remplacer par un concession- naire Yamaha avant de mettre le S’assurer que l’élément du filtre à moteur en marche, afin d’éviter tout air soit correctement logé dans le risque de fuite de carburant.
  • Page 57: Réglage Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Pour augmenter le régime de ra- obtenu en effectuant ce réglage, confier le lenti du moteur, tourner la vis dans le sens travail à un concessionnaire Yamaha. (a). Pour diminuer le régime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens (b).
  • Page 58: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    éviter ce problème, il faut faire régler le jeu points suivants concernant les pneus. aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le Pression de gonflage tableau des entretiens et graissages pério- Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la diques.
  • Page 59 Contrôle des pneus AVERTISSEMENT Faire remplacer par un concession- FWA11020 naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVERTISSEMENT cès. La conduite avec des pneus Toute charge influe énormément sur la usés compromet la stabilité du vé- maniabilité, la puissance de freinage, le...
  • Page 60 Valve de gonflage : gonflage aux conditions de con- bonne tenue de route. TR412 duite. Après avoir subi de nombreux Obus de valve : #9100 (d’origine) tests, les pneus cités ci-après ont été homologués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. 6-19...
  • Page 61: Roues Coulées

    Yamaha. Avant chaque démarrage, il faut s’as- surer que les jantes de roue ne sont pas craquelées, qu’elles n’ont pas de saut et ne sont pas voilées.
  • Page 62: Réglage Du Contacteur De Feu Stop Sur Frein Arrière

    Si nécessaire, confier le réglage du contacteur de feu stop à un concession- FAU22420 Plaquettes de frein avant naire Yamaha. 1. Épaisseur de la garniture S’assurer du bon état des plaquettes de frein arrière et mesurer l’épaisseur des gar- nitures.
  • Page 63: Contrôle Du Niveau Du Liquide De Frein

    Tout autre liquide risque véhicule concessionnaire d’abîmer les joints en caoutchouc, ce Yamaha. qui pourrait causer des fuites et nuire au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide de frein du même type que celui qui se...
  • Page 64: Changement Du Liquide De Frein

    Faire changer le liquide de frein par un con- transmission 45.0–55.0 mm (1.77–2.17 in) cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque 5.
  • Page 65: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23022 Couples de serrage : Nettoyage et graissage de la Contre-écrou : chaîne de transmission 16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf) Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans- Écrou d’axe : mission aux fréquences spécifiées dans le 120 Nm (12.0 m·kgf, 85 ft·lbf) tableau des entretiens et graissages pério- diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-...
  • Page 66: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Si un câble est endommagé ou si son fonc- graissages périodiques. tionnement est dur, le faire contrôler et rem- placer, si nécessaire, par un concession- naire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Huile moteur FWA10720 AVERTISSEMENT Une gaine endommagée va empêcher le bon fonctionnement du câble et entraî-...
  • Page 67: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein Et Du Sélecteur

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23131 FAU23140 Lubrifiant recommandé : Contrôle et lubrification de la Contrôle et lubrification des Graisse à base de savon au lithium pédale de frein et du sélecteur leviers de frein et d’embrayage (graisse universelle) Levier de frein Levier d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la pédale de frein et du sélecteur avant chaque départ et...
  • Page 68: Béquilles Centrale Et Latérale

    Yamaha. douceur. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium...
  • Page 69: Contrôle De La Direction

    2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrôler et, si néces- saire, réparer la direction par un con-...
  • Page 70: Batterie

    Confier la charge de la batterie à un conces- charge une batterie, si la charge est rie. Si l’on ne peut se procurer un sionnaire Yamaha dès que possible si elle effectuée dans un endroit clos. chargeur de batterie étanche, il est semble être déchargée.
  • Page 71: Remplacement Des Fusibles

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU40140 Le boîtier à fusibles 2 se trouve derrière le Remplacement des fusibles cache C. (Voir page 6-6.) Le fusible principal et le boîtier à fusibles 1 se trouvent sous le réservoir de carburant. (Voir page 6-14.) 1.
  • Page 72: Remplacement De L'ampoule Du Phare

    Fusible du système de signalisation: grille, la remplacer comme suit : faire contrôler l’installation électrique 10.0 A 1. Déconnecter la fiche rapide du phare, par un concessionnaire Yamaha. Fusible d’allumage: puis déposer la protection de l’am- 10.0 A poule. Fusible du ventilateur de radiateur: 20.0 A...
  • Page 73: Remplacement De L'ampoule Du Feu Arrière/Stop

    5. Si nécessaire, faire régler le faisceau inverse des aiguilles d’une montre. ampoule de phare afin de ne pas de phare par un concessionnaire laisser de résidus graisseux. La Yamaha. graisse réduit la transparence du verre mais aussi la luminosité de 6-32...
  • Page 74: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 4. Monter une ampoule neuve dans la FAU24202 FAU24310 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond de clignotant d’éclairage de la plaque dans le sens des aiguilles d’une mon- 1.
  • Page 75: Remplacement D'une Ampoule De Veilleuse

    Pour tout remplacement, utiliser exclusive- 5. Reposer la douille, attachée à l’am- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- poule, en appuyant sur celle-ci. fet, les pièces d’autres marques peuvent 6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai- sembler identiques, mais elles sont souvent rage de la plaque d’immatriculation en...
  • Page 76: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 77 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 78: Soin Et Remisage De La Moto

    SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO FAU26041 chaîne de transmission et les axes de vant ou diluant, de carburant, Soin roue. Toujours rincer la crasse et le d’agents dérouilleurs ou antirouille, Un des attraits incontestés de la moto ré- dégraissant à l’eau. d’antigel ou d’électrolyte.
  • Page 79 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 6. Retoucher les griffes et légers coups ATTENTION: males occasionnés par les gravillons, etc. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, 7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci d’un détergent doux et d’une éponge douce faces peintes.
  • Page 80: Remisage

    (poussière excessive, etc.), couvrir moteur dans chaque orifice de l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. bougie. un concessionnaire Yamaha. FCA10810 c. Remonter les capuchons de bou- ATTENTION: gie sur les bougies, puis placer les bougies sur la culasse en veillant à...
  • Page 81 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 4. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pédales, et de la béquille laté- rale et/ou centrale. 5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de gonflage des pneus, puis élever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol.
  • Page 82: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2095 mm (82.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 750 mm (29.5 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 83 CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 Fabricant/modèle: Roue arrière: 37/13 (2.846) BRIDGESTONE/BT020R GG Type de roue: Fabricant/modèle: Roue coulée 37/19 (1.947) DUNLOP/D252 Taille de jante: Charge: 17M/C x MT5.50 28/18 (1.556) Charge maximale: Frein avant: 185 kg (408 lb) Type:...
  • Page 84 CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Éclairage des instruments: Fusible du moteur ABS: Ressort hélicoïdal / amortisseur Écran LCD à rétroéclairage 30.0 A hydraulique et à gaz électroluminescent Fusible de sauvegarde: Débattement des roues: Témoin de point mort: 10.0 A 130.0 mm (5.12 in) Partie électrique: Témoin de feu de route: Système d’allumage:...
  • Page 85: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 86 L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-16.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 87 INDEX Coupe-circuit d’allumage.......3-19 Coupe-circuit du moteur......3-11 ABS, témoin..........3-4 Jeu des soupapes......... 6-17 Alarme antivol........3-10 Ampoule d’éclairage de plaque Démarrage du moteur ......5-1 Levier de frein et d’embrayage, d’immatriculation, remplacement..6-33 Démarreur, contacteur ......3-11 contrôle et lubrification......6-26 Avertisseur, contacteur......3-11 Direction, contrôle .........6-28 Liquide de frein, changement ....
  • Page 88 INDEX Sélecteur..........3-12 Selle ............3-16 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoin des clignotants ......3-3 Témoin du point mort ......3-3 Témoins et témoins d’alerte....3-3 Trousse de réparation......6-1 Véhicule, numéro d’identification ....
  • Page 90 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2006.01-4.5×1 CR...

Table des Matières