Page 2
EB001000 REMARQUE Ce manuel a été rédigé par la Yamaha Motor Company à l’intention des concessionnaires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Etant impossible de mettre toute la formation d’un mécanicien dans un seul manuel, il est supposé que les personnes utilisant ce manuel pour effectuer l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha possèdent la connaissance élémentaire des principes mécaniques...
YP002000 COMMENT UTILISER CE MANUEL Ce manuel a été conçu pour fournir au mécanicien un livre de référence pratique et facile à lire. Des explications détaillées pour toutes les procédures de repose, dépose, démontage, remontage, réparation et vérification sont données dans l’ordre et en procédant par étapes. 1 Le manuel est divisé...
Page 4
EB003000 SYMBOLES Les symboles suivants ne sont pas applicables à tous les véhicules. Les symboles 1 à 9 indiquent le contenu de chaque chapitre. Renseignements généraux Spécifications Inspections et réglages périodiques Moteur Refroidissement Carburation Partie cycle Partie électrique Dépannage Les symboles à...
IDENTIFICATION DU VEHICULE INFO EB100000 RENSEIGNEMENTS GENERAUX IDENTIFICATION DU VEHICULE EB100010 NUMERO D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Le numéro d’identification du véhicule 1 est im- primé sur le côté droit de la colonne de direction. EB100020 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DU MODELE La plaquette d’identification du modèle 1 est apposée sur le cadre.
5. Eloigner les pièces de toute flamme. EB102010 PIECES DE RECHANGE 1. Utiliser uniquement des pièces Yamaha pour tout remplacement. Utiliser l’huile et la graisse recommandées par Yamaha pour tous les travaux de lubrification. D’autres marques peuvent sembler similaires en utili- sation et apparence mais sont inférieures en...
INFORMATIONS IMPORTANTES INFO EB102030 RONDELLES-FREIN, FREINS D’ECROUS ET GOUPILLES FENDUES 1. Remplacer toutes les rondelles-frein, les freins d’écrous 1 et les goupilles fendues après leur dépose. Après avoir serré le bou- lon ou l’écrou selon les spécifications, replier les languettes de blocage contre les parties planes du boulon ou de l’écrou.
VERIFICATION DES CONNEXIONS INFO EB103000 VERIFICATION DES CONNEXIONS Vérifier si les câbles, les coupleurs et les connec- teurs sont tachés, corrodés, humides, etc. 1. Débrancher: S Câble S Coupleur S Connecteur 2. Vérifier: S Câble S Coupleur S Connecteur Humidité ! Nettoyer avec un pistolet à air. Taches/corrosion ! Brancher et débran- cher plusieurs fois.
Page 11
OUTILS SPECIAUX INFO EB104000 OUTILS SPECIAUX Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour effectuer un réglage et un montage complets et précis. Utiliser uniquement les outils spéciaux appropriés; cela permettra d’éviter les dégâts occasionnés par l’utilisation d’outils inadéquats techniques improvisées. Lors d’une commande, se reporter à...
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Mode d’utilisation Illustration 90890-01399 Cale d’épaisseur spéciale Cet outil sert à mesurer le jeu des soupapes. 90890-01401 Clé à bougie Cet outil sert à déposer ou à poser les bougies. 90890-01403 Clé de réglage d’écrou à oeillet Cet outil sert à...
Page 13
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Mode d’utilisation Illustration 90890-03141 Lampe stroboscopique à induction Cet outil sert à vérifier l’avance à l’allumage. 90890-04044 Compresseur de segments Cet outil sert à comprimer les segments du piston lors de la pose du cylindre. 90890-03158 Tournevis angulaire pour carburateur Cet outil sert à...
OUTILS SPECIAUX INFO N_ d’outil Dénomination / Mode d’utilisation Illustration 90890-85505 Matériau de collage Yamaha n_1215 Cet étanchéisant (matériau de collage) est utili- sé sur les surfaces en contact du carter, etc.
Page 16
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS GENERALES Modèle FZS600 Numéro de code du modèle: 5DM1 Dimensions: Longueur hors tout 2.080 mm Largeur hors tout 710 mm Hauteur hors tout 1.170 mm Hauteur de la selle 790 mm Empattement 1.415 mm Garde au sol minimale 130 mm Rayon de braquage minimal 2.900 mm...
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES Modèle FZS600 Carburateur: Type/quantité BSR 33/4 Fabricant MIKUNI Bougie: Type CR9E, CR8E/U27ESR-NU24ESR-N Fabricant NGK/DENSO 0,7 X 0,8 mm Ecartement des bougies Type d’embrayage: Humide, à disque multiple Transmission: Système de réduction primaire Engrenage à denture droite Taux de réduction primaire 82/48 (1,708) Système de réduction secondaire Entraînement par chaîne...
Page 18
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES Modèle FZS600 Frein: Frein avant type Frein à double disque commande A la main droite Frein arrière type Frein à un seul disque commande Au pied droit Suspension: Suspension avant Fourche téléscopique Suspension arrière Bras oscillant (suspension articulée) Amortisseur: Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur à...
Page 19
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN MOTEUR Elément Standard Limite Culasse: Limite de déformation 0,05 mm Cylindre: 62,00 X 62,01 mm Dimension d’alésage 62,1 mm Limite de conicité 0,09 mm Limite d’ovalisation 0,07 mm Arbre à cames: Entraînement Par chaîne (centre) 23,000 X 23,021 mm Diamètre intérieur du chapeau de came 23,967 X 22,980 mm...
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite 0,010 X 0,037 mm Jeu entre queue et guide 0,08 mm 0,025 X 0,052 mm 0,1 mm Limite de faux-rond de queue 0,04 mm 0,9 X 1,1 mm Largeur de siège de soupape AD 1,6 mm 0,9 X 1,1 mm 1,6 mm...
Page 21
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Embrayage: 2,94 X 3,06 mm Epaisseur de plateau de friction Quantité 8 pcs Limite d’usure 2,8 mm 2,94 X 3,06 mm Epaisseur de plateau de friction Quantité 1 pièce 1,9 X 2,1 mm Epaisseur de plateau d’accouplement Quantité...
Page 22
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Système de graissage: Type de filtre à huile Type en papier Type de pompe à huile Type à trochoïde 0,03 X 0,09 mm Jeu en bout “A” ou “B” 0,15 mm 0,03 X 0,08 mm Jeu latéral 0,15 mm Pression de réglage de clapet de...
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE MOTEUR Couple de Désigna- serrage Pièce à serrer Taille Qté Remarques tion tion du filet mSkg Palier d’A.C.T. Boulon Culasse Ecrou Bougie – Cache-soupapes Boulon Cache-soupapes latéral Boulon Chapeau de bielle Ecrou Cf. N.B. Pignon d’arbre à...
Page 24
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couple de Désigna- Taille serrage Pièce à serrer Qté Remarques tion tion du filet du filet mSkg Couvercle de démarreur Boulon Galerie d’huile – Couvercle d’embrayage Boulon Bride de fixation (couvercle de magnéto Ensemble de rochet de démarrage Boulon Extérieur de rochet de démarrage Boulon...
Page 25
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN CHASSIS Elément Standard Limite Système de direction: Angulaire Type de roulement de direction Suspension avant: Débattement de la fourche avant 120 mm Longueur libre du ressort de fourche 323 mm 319 mm Longueur monté 315,9 mm Longueur du manchon 200 mm Constante de ressort (K1) 7,5 N/mm (0,75 kg/mm)
Page 26
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Frein à disque avant: Type Double Diamètre extérieur du disque x épaisseur 4 mm Limite de flèche de disque 0,2 mm Epaisseur de la plaquette – intérieur 5,5 mm 0,5 mm Epaisseur de la plaquette – extérieur 5,5 mm 0,5 mm Diamètre intérieur du maître-cylindre...
Page 27
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN COUPLES DE SERRAGE CHASSIS Couple de Remarques serrage Pièce à serrer Taille de filet mSkg Support supérieur et tube intérieur 1,25 Support supérieur et tige de direction 11,0 Support inférieur de guidon 1,25 Support supérieur de guidon 1,25 Support inférieur et tube intérieur 1,25...
Page 28
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Couple de serrage Pièce à serrer Taille de filet Remarques mSkg Carter latéral et cadre Barre 1,25 Essieu de roue avant Boulon de serrage d’essieu de roue avant Etrier de fein avant 1,25 Disque de frein avant 1,25 Vis de purge d’air d’étrier de frein avant Barre de compression...
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN PARTIE ELECTRIQUE Elément Standard Limite Tension 12 V Système d’allumage: Calage de l’allumage (APMH) 10_/1.250 tr/min Avance à l’allumage (APMH) 50_/4.500 tr/min Type de dispositif d’avance TPS et électrique T.C.I.: 189 X 231 W Y-L Résistance du bobinage d’excitation Modèle du module T.C.I.
Page 30
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Moteur du démarreur: Modèle / fabricant SM-13/MITSUBA Numéro d’identification SM-13 Sortie 0,7 kW 0,0015 X 0,0025 Ω à 20_C Résistance de l’armature de la bobine Longueur totale des balais 10 mm 4 mm 7,8 X 10,2 N (780 X 1,020 gf) Pression du ressort des balais Diamètre du collecteur 28 mm...
Page 31
SPEC SPECIFICATIONS D’ENTRETIEN Elément Standard Limite Ampérage pour chaque circuit: Fusible principal MAIN 30 A Fusible de phare HEADLIGHT 20 A Signal 20 A Fusible d’allumage IGNITION 20 A Fusible de ventilateur FAN 10 A Fusible de feu de recul BACK UP Réserve 30 A 20 A...
SPEC SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE EB201000 SPECIFICATIONS GENERALES DE COUPLE Ce tableau spécifie les couples de serrage des attaches standard avec filet à pas ISO standard. Les spécifications de couple pour les composants ou ensembles spéciaux sont indiquées dans les sec- tions appropriées de ce manuel.
Page 33
Joint torique 1 de tige de poussée Pédale de sélection Arbre de sélection Joint torique de la pompe à eau Joint de culasse Yamaha bond N 1215 Bouchon de barillet de sélection Déflecteur de mise à l’air Carter Yamaha bond N 1215...
SPEC POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANT CHASSIS Point de graissage Symbole Roulement de direction et chemin de roulement (supérieur et inférieur) Axe de pivot Roulement d’arbre arrière Joint à lèvres d’arbre arrière Lèvres de joint de carter d’arbre arrière Roulement de bras de relais Joint à...
Page 35
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB203000 SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Durit de sortie moteur 8 Tuyau de sortie radiateur 2 Durit de sortie moteur 9 Radiateur Durit d’entrée radiateur Réchauffeur de carburateur – entrée Réchauffeur de carburateur – sortie 5 Pompe à...
SPEC SCHEMAS DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT 1 Radiateur 2 Durit de sortie de pompe à eau 3 Durit d’entrée de refroidisseur d’huile 4 Durit de sortie de refroidisseur d’huile 5 Réchauffeur de carburateur – sortie 2-21...
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE EB204000 SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Gicleur d’huile (gicleur principal) 2 Gicleur d’huile (arbre secondaire) 3 Centreur 4 Filtre à huile 5 Clapet de décharge 6 Crépine 7 Pompe à huile 2-22...
Page 38
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Arbre primaire 2 Arbre secondaire 3 Arbre à cames 4 Tuyau de refoulement d’huile 2-23...
Page 39
SPEC SCHEMAS DE GRAISSAGE 1 Arbre à cames 2 Vilebrequin 2-24...
Page 40
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES EB205000 CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câble d’accélérateur 9 Commutateur de guidon (droit) 2 Câble d’embrayage A A l’aide d’une bride de fixation en 3 Commutateur du guidon (gauche) plastique, attacher ensemble le 4 Câble du démarreur fil du commutateur du guidon 5 Commutateur principal (gauche), le câble de l’embra-...
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Fil du commutateur principal Relais de coupure de circuit de Relais du démarreur 2 Câble du démarreur démarrage Boîte de fusibles 3 Fil du commutateur de guidon Fil positif (+) de la batterie Vers le commutateur de frein avant (gauche) Câble de verrouillage de la selle Vers le fil négatif (–) de la...
Page 42
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES A A l’aide d’une bride de fixation en niveau d’huile/contacteur de point D A l’aide d’une bride métallique, plastique, attacher au cadre le mort et fixer le tout au support du attacher ensemble le fil du ma- fil du commutateur du guidon cadre.
Page 43
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Fil négatif (–) de la batterie 9 Fil de commutateur de guidon A A l’aide d’une bride de fixation en 2 Fil de commutateur de frein (droit) plastique, attacher ensemble les arrière Câble de l’accélérateur câbles d’accélérateur, le fil du 3 Batterie Flexible de frein...
Page 44
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES C Passer le fil du commutateur E Passer le fil négatif (–) de la bat- principal sous les câbles de l’ac- terie dans la durit du réservoir. célérateur, les fils du phare, du commutateur du guidon (droit) et du capteur de vitesse et l’insérer ensuite du côté...
Page 45
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES 1 Câble de l’accélérateur Fil négatif (–) de la batterie Relais de démarreur 2 Fil du commutateur de guidon Batterie Relais de coupure de circuit de (droit) Réservoir du frein arrière démarrage 3 Fil de phare Fil de commutateur de frein Relais de clignotant 4 Fil de capteur de vitesse...
Page 46
SPEC CHEMINEMENT DES CABLES Câble de démarreur A Passer le faisceau de câbles C Aligner la position des connecteurs de fil de clignotant arrière (gauche et Câble d’embrayage sous le relais du démarreur. droit), puis plier le fil de clignotant ar- Fil de commutateur de guidon B Passer le fil du correcteur/re- rière et le fixer à...
INTRODUCTION / ENTRETIEN PERIODIQUE/INTERVALLES DE GRAISSAGE EB300000 INSPECTION ET REGLAGES PERIODIQUES INTRODUCTION Ce chapitre traite de toutes les procédures nécessaires pour effectuer les inspections et réglages pré- conisés. Le respect de ces procédures d’entretien préventif permettra d’assurer un fonctionnement plus fiable du véhicule et une durée de vie plus longue. Le besoin de travaux de remise en état coûteux en sera réduit.
Page 49
*Ces opérations nécessitent des outils, des données et des connaissances techniques spécifiques. Elles doivent donc être réalisées par un concessionnaire Yamaha. N.B.: S Le filtre à air nécessite un contrôle plus fréquent lorsque le véhicule roule dans des conditions inha- bituelles d’humidité...
Page 50
CARENAGE/SELLE/ CARTER LATERAL/RESERVOIR A CARBURANT CARENAGE/SELLE/CARTER LATERAL/RESERVOIR A CARBURANT CARENAGE 33 Nm (3,3 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose du carénage Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Rétroviseur (gauche/droit) Panneau intérieur (gauche/droit) Support de carénage (gauche/droit) Fil de phare N.B.: Fil de clignotant avant (gauche/droit) Débrancher les coupleurs.
CARENAGE/SELLE/ CARTER LATERAL/RESERVOIR A CARBURANT SELLE, CARTER LATERAL ET RESERVOIR A CARBURANT 19 Nm (1,9 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 4 Nm (0,4 mSkg) Ordre Opération/pièce Qté Remarques Dépose de la selle, du carter latéral Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. et du réservoir à...
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES EB303001 MOTEUR REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES La procédure qui suit s’applique à toutes les soupapes. N.B.: S Le jeu des soupapes doit être réglé lors- que le moteur est froid, à température am- biante. S Pour mesurer ou régler le jeu des soupa- pes, le piston doit se trouver au point mort haut (PMH) de la course de compression.
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES a. Faire tourner le vilebrequin dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. b. Lorsque le piston #1 est au point mort haut (PMH) de la course de compression, aligner le repère a du PMH, situé sur le rotor du générateur, sur le repère b situé...
Page 54
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES 7. Déposer: S boulon de tendeur de chaîne de distribu- tion 1 S ensemble de tendeur de chaîne de distri- bution 2 8. Déposer: S guide de chaîne de distribution 1 S guide supérieur de chaîne de distribution 2 S chapeau d’arbre à...
Page 55
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES N.B.: S L’épaisseur a de chaque coussinet de soupape est indiquée en centièmes de mil- limètre sur le côté qui se trouve en contact avec le poussoir de soupape. S Etant donné que des coussinets de soupa- pe de dimensions différentes sont installés d’origine, le numéro de coussinet de sou- pape doit être arrondi afin de correspondre...
Page 56
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES TABLEAU DE SELECTION DE COUSSINET DE SOUPAPE ADMISSION NUMERO DE COUSSINET INSTALLE mesuré 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240 0,00 0,02 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 0,03 0,07...
Page 57
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES e Poser le nouveau coussinet de soupape 1 et le poussoir de la soupape 2 . N.B.: S Appliquer de la graisse à base de bisulfure de molybdène sur le coussinet de soupape. S Graisser le poussoir de la soupape avec de l’huile à...
REGLAGE DU JEU DES SOUPAPES/ SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 14. Poser: S cache-soupapes S bougies Boulon (cache-soupapes): 10 Nm (1,0 mSkg) Bougie: 13 Nm (1,3 mSkg) EB303010 SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS N.B.: Avant de synchroniser les carburateurs, il faut régler correctement le jeu des soupa- pes et le ralenti du moteur et vérifier l’avance à...
SYNCHRONISATION DES CARBURATEURS 6. Régler: S synchronisation des carburateurs a. Synchroniser le carburateur #1 et le car- burateur #2 en tournant la vis de synchro- nisation 1 dans l’une ou l’autre direction jusqu’à ce que les deux dépressiomètres indiquent la même valeur. N.B.: Après chaque étape, faire tourner le moteur deux ou trois fois, pendant moins d’une se-...
REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR EB303020 REGLAGE DU RALENTI DU MOTEUR N.B.: Avant de procéder au réglage du ralenti du moteur, il faut régler la synchronisation des carburateurs, nettoyer le filtre à air et s’assu- rer que la compression du moteur est cor- recte.
REGLAGE DU JEU DU CABLE DE L’ACCELERATEUR EB303032 REGLAGE DU JEU DU CABLE DE L’ACCE- LERATEUR N.B.: Avant de régler le jeu du câble de l’accéléra- teur, le ralenti du moteur et la synchronisa- tion des carburateurs doivent être correcte- ment réglés.
REGLAGE DU JEU DU CABLE DE L’ACCELERATEUR/ VERIFICATION DES BOUGIES AVERTISSEMENT Après avoir réglé le jeu du câble d’accélé- ration, tourner le guidon vers la droite et vers la gauche pour s’assurer que cela ne modifie pas le ralenti du moteur. 4.
VERIFICATION DES BOUGIES/ VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE 8. Brancher: S capuchon de bougie EB303053 VERIFICATION DE L’AVANCE A L’ALLUMAGE N.B.: Avant de procéder à la vérification de l’avan- ce à l’allumage, vérifier les connexions des câbles de tout le système d’allumage. S’as- surer que toutes les connexions sont en contact et ne présentent pas de corrosion.
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION EB303060 MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION La procédure qui suit s’applique à tous les cylin- dres. N.B.: Une pression de compression insuffisante se traduit par une perte de puissance. 1. Vérifier: S jeu des soupapes Hors spécifications ! Régler.
MESURE DE LA PRESSION DE COMPRESSION/ VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Pression de compression (au niveau de la mer): Standard 1.550 kPa (15,5 kg/cm Minimum 1.200 kPa (12,0 kg/cm a. Placer l’interrupteur principal sur “ON”. b. Avec le papillon d’accélération ouvert au maximum, mettre le moteur en marche jusqu’à...
VERIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR/ VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR Huile recommandée: Se référer au tableau ci- TEMP joint pour déterminer le grade le mieux adapté à certaines SAE 10W-30 conditions atmosphériques. Norme API ! SAE 10W-30 SE ou grade supérieur SAE 10W-30 Norme ACEA ! G4 ou G5 ATTENTION:...
VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR a. Déposer la cartouche du filtre à huile 1 à l’aide d’une clé pour filtre à huile 2 . Clé pour filtre à huile 90890-01469 b. Appliquer une fine couche d’huile pour moteur sur le joint torique 3 de la nouvel- le cartouche du filtre à...
MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR EB303090 MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR 1. Vérifier: S niveau d’huile moteur Sous la marque du niveau minimum ! Ajouter de l’huile moteur recommandée jusqu’à atteindre le niveau adéquat. 2. Mettre le moteur en marche, le laisser tour- ner quelques minutes, puis l’arrêter.
MESURE DE LA PRESSION DE L’HUILE MOTEUR/ REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE 6. Poser: S boulon de la galerie d’huile 8 Nm (0,8 mSkg) EB303100 REGLAGE DU JEU DU CABLE D’EMBRAYAGE 1. Vérifier: S le jeu du câble d’embrayage a Hors spécification ! Régler.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR EB303130 NETTOYAGE DU FILTRE A AIR 1. Déposer: S selle S réservoir à carburant S couvercle 1 2. Déposer: S couvercle de boîtier de filtre à air 1 S élément de filtre à air 2 3.
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR/VERIFICATION DES RACCORDS DU CARBURATEUR ET DES TUBULURES D’ADMISSION/VERIFICATION DES TUYAUX DE CARBURANT ET DU FILTRE A CARBURANT N.B.: Lors de la pose de l’élément de filtre à air dans le couvercle de boîtier de filtre à air, s’assurer que leurs surfaces sont bien ali- gnées afin de les rendre hermétiques.
Page 72
VERIFICATION DE LA DURIT DE MISE A L’AIR DU CARTER/ VERIFICATION DU SYSTEME D’ECHAPPEMENT EB303190 VERIFICATION DE LA DURIT DE MISE A L’AIR DU CARTER 1. Déposer: S selle S réservoir à carburant S carburateur 2. Vérifier: S durit de mise à l’air du carter 1 Fissures/détérioration ! Remplacer.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT/ VERIFICATION DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT EB303220 VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Placer la motocyclette sur une surface plane. S Placer la motocyclette sur un support adé- quat. S S’assurer que la motocyclette ne penche pas.
Page 74
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT EB303240 VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Déposer: S selle S réservoir à carburant 2. Déposer: S durit du réservoir de liquide de refroidisse- ment 1 3. Vidanger: S liquide de refroidissement (du réservoir de liquide de refroidissement) 4.
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 9. Poser: S durit du réservoir de liquide de refroidisse- ment 10. Remplir: S le système de refroidissement (avec la quantité adéquate de liquide de refroidissement recommandé) Liquide de refroidissement recommandé : Ethylèneglycol de haute qualité, anti- gel contenant des inhibiteurs de cor- rosion pour moteurs en aluminium Proportion du mélange...
Page 76
VIDANGE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 12. Remplir: S réservoir de liquide de refroidissement (jusqu’au niveau maximum a avec le li- quide de refroidissement recommandé) 13. Poser: S bouchon du réservoir de liquide de refroi- dissement 14. Mettre le moteur en marche, le laisser tour- ner quelques minutes, puis l’arrêter.
REGLAGE DU FREIN AVANT/ REGLAGE DU FREIN ARRIERE EB304001 CHASSIS REGLAGE DU FREIN AVANT 1. Régler: S la position du levier de frein (distance a de la poignée de commande des gaz au levier de frein) a. Tout en poussant le levier de frein vers l’avant, faire tourner le cadran de réglage 1 jusqu’à...
REGLAGE DU FREIN ARRIERE/ VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREINS AVERTISSEMENT Après avoir réglé la position de la pédale de frein, s’assurer que l’extrémité du boulon de réglage 2 reste visible à tra- vers le trou c . c. Serrer le contre-écrou 1 au couple spé- cifié.
VERIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE DE FREINS / REGLAGE DU COMMUTATEUR DU FEU STOP ARRIERE AVERTISSEMENT S Utiliser exclusivement le liquide de freins conseillé. Faute de quoi, les joints en caoutchouc risquent de se détériorer, en- gendrant des fuites et un mauvais fonc- tionnement des freins.
VERIFICATION DES FLEXIBLES DE FREIN/ PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE EB304062 VERIFICATION DES FLEXIBLES DE FREIN La procédure qui suit s’applique à tous les flexi- bles de frein et colliers de fixation. 1. Vérifier: S flexible de frein Fissures/détérioration/usure ! Remplacer.
PURGE D’AIR DU CIRCUIT DE FREINAGE HYDRAULIQUE/ REGLAGE DE LA PEDALE DE CHANGEMENT DE VITESSES 2. Purger: Avant S circuit de freinage hydraulique a. Ajouter du liquide de freins recommandé jusqu’au niveau approprié. b. Poser le diaphragme (réservoir du maître- cylindre de frein ou réservoir de liquide de freins).
Page 82
REGLAGE DU FLECHISSEMENT DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT EB304090 REGLAGE DU FLECHISSEMENT DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT N.B.: Le fléchissement de la chaîne doit être véri- fié au point le plus tendu de celle-ci. ATTENTION: Une chaîne d’entraînement trop tendue surcharge le moteur et d’autres parties vitales.
GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT/ VERIFICATION ET REGLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION c. Serrer l’écrou de l’axe de roue au couple spécifié. Ecrou d’axe de roue 117 Nm (11,7 mSkg) Contre-écrou 16 Nm (1,6 mSkg) EB304100 GRAISSAGE DE LA CHAINE D’ENTRAINEMENT La chaîne d’entraînement est constituée de beaucoup de pièces interactives.
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION 4. Régler: S colonne de direction a. Déposer la rondelle-frein 1 , l’écrou à oeillet supérieur 2 , et la rondelle en caoutchouc 3 . b. Desserrer l’écrou à oeillet inférieur 4 et le serrer au couple spécifié...
VERIFICATION ET REGLAGE DE LA COLONNE DE DIRECTION/ VERIFICATION DE LA FOURCHE AVANT/ VERIFICATION DE L’ENSEMBLE DES AMORTISSEURS ARRIERE 5. Poser: S support supérieur S guidon Ecrou de tige de direction 110 Nm (11,0 mSkg) Boulon de la fourche supérieure 30 Nm (3,0 mSkg) Boulon de support supérieur du guidon...
VERIFICATION DE L’ENSEMBLE DES AMORTISSEURS ARRIERE/VERIFICATION DES PNEUS a. Tourner la bague de réglage 1 dans la di- Position de réglage rection a ou b . b. Aligner la position souhaitée de la bague de réglage sur le repère. ! Augmente la Direction précontrainte du ressort (suspension plus dure).
VERIFICATION DES PNEUS Poids de base (avec réservoirs 210 kg d’huile et de car- burant pleins) Charge 187 kg maximale Pression des Pneu Pneu avant arrière pneus à froid 225 kPa 250 kPa Jusqu’à 90 kg (2,25 (2,50 de charge* kg / cm kg / cm 225 kPa...
VERIFICATION DES ROUES S Après avoir subi des tests intensifs, les pneus repris ci-dessous ont été approu- vés par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modèle. Les pneus avant et arrière doi- vent toujours être de marque et de conception identiques. Les caractéristi- ques de fonctionnement ne peuvent être...
Page 89
VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES/LUBRIFICATION DES LE- VIERS ET DES PEDALES/LUBRIFICATION DU SUPPORT LATERAL/LUBRIFICA- TION DU SUPPORT CENTRAL/LUBRIFICATION DE LA SUSPENSION ARRIERE EB304200 VERIFICATION ET LUBRIFICATION DES CABLES La procédure qui suit s’applique à toutes les gai- nes de câble et à tous les câbles. AVERTISSEMENT Les gaines de câble endommagées peu- vent être à...
Page 90
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE EB305020 SYSTEME ELECTRIQUE VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Les batteries génèrent de l’hydrogène, qui est un gaz explosif, et contiennent un électrolyte composé d’acide sulfurique toxique et hautement corrosif. Par conséquent, il faut toujours prendre les précautions suivantes: S Toujours porter des lunettes de protec- tion lors de la manipulation ou de l’in-...
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE N.B.: Etant donné que la batterie MF est une bat- terie de type scellée, il n’est pas possible de mesurer la gravité spécifique de l’électrolyte pour vérifier l’état de charge de la batterie. Par conséquent, la vérification de la charge de la batterie doit s’effectuer en mesurant la tension aux bornes de la batterie.
Page 92
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Ne pas effectuer une recharge rapide de la batterie. AVERTISSEMENT S S’assurer que le tuyau de la batterie n’est pas obstrué. S Ne jamais enlever les capuchons de scellement de la batterie MF. S Ne pas utiliser un chargeur de batterie trop puissant car il introduirait rapide- ment dans la batterie un courant d’un...
Page 93
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de recharge au moyen d’un chargeur à courant variable (tension) Mesurer la tension de circuit N.B.: ouvert avant la recharge. La tension doit être mesurée 30 minutes après l’arrêt du moteur. Chargeur Ampèremètre Raccorder un chargeur et N.B.: un ampèremètre à...
Page 94
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE Méthode de charge au moyen d’un chargeur à courant constant Ce type de chargeur de batterie ne peut pas charger de batterie MF. 3-47...
VERIFICATION ET RECHARGE DE LA BATTERIE/ VERIFICATION DES FUSIBLES 6. Poser: S batterie 7. Brancher: S câbles de la batterie (aux bornes de la batterie) ATTENTION: Brancher d’abord le fil positif 1 , puis brancher le fil négatif 2 . 8.
VERIFICATION DES FUSIBLES/ REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE 3. Remplacer: S fusible grillé a. Couper le contact. b. Poser un nouveau fusible du bon ampé- rage. c. Activer les commutateurs et voir si les ac- cessoires électriques fonctionnent. d. Si le fusible saute à nouveau, vérifier le circuit électrique.
Page 97
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PHARE/ REGLAGE DES PHARES 2. Déposer: S porte-ampoule 1 3. Déposer: S ampoule du phare 2 AVERTISSEMENT L’ampoule du phare devient brûlante. Eloigner tout produit inflammable et évi- ter de toucher l’ampoule tant qu’elle n’est pas refroidie. 4.
Page 98
REGLAGE DES PHARES 2. Régler: S faisceau des phares (horizontalement) a. Tourner les boutons de réglage 2 4 dans la direction a ou b . Phare gauche 2 ! Le faisceau du phare Direction se déplace vers la droite. ! Le faisceau du phare Direction se déplace vers la gauche.
Page 99
CHAPITRE 4 REVISION DU MOTEUR DEPOSE DU MOTEUR ........... . . PIGNON D’ENTRAINEMENT ET POT D’ECHAPPEMENT .
Page 100
MAGNETO ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR ....... 4-41 BOBINE DU STATOR .
DEPOSE DU MOTEUR FILS ET TUYAUX Moteur – côté droit Moteur – côté gauche 12 Nm (1,2 mSkg) 12 Nm (1,2 mSkg) Ordre Opération / pièce Qté Remarques Dépose des fils et des tuyaux Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Fils de contacteurs de magnéto/support 1/1/1/1 central/point mort/niveau d’huile...
DEPOSE DU MOTEUR SUPPORT DU MOTEUR ET MOTEUR 33 Nm (3,3 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) 55 Nm (5,5 mSkg) 33 Nm (3,3 mSkg) Ordre Opération / pièce Qté Remarques Dépose du support du moteur et du Déposer les pièces dans l’ordre indiqué.
Page 105
DEPOSE DU MOTEUR EB400700 POSE DU MOTEUR 1. Poser: S boulon 1 S boulon 2 S boulon 3 S boulon 4 S support du moteur 5 S support du moteur 6 N.B.: Ne pas serrer à fond les boulons. 2. Serrer les boulons dans l’ordre suivant. Boulon 1 55 Nm (5,5 mSkg) Boulon 2...
ARBRE A CAMES ARBRE A CAMES CACHE-SOUPAPES 10 Nm (1,0 mSkg) 9 Nm (0,9 mSkg) Ordre Opération / pièce Qté Remarques Dépose du cache-soupapes Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Carénage Se reporter à la section “CARENAGE/ SELLE/CARTER LATERAL/RESERVOIR Selle et réservoir à carburant A CARBURANT”...
Page 107
ARBRE A CAMES ARBRE A CAMES 10 Nm (1,0 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) 20 Nm (2,0 mSkg) 13 Nm (1,3 mSkg) 10 Nm (1,0 mSkg) Ordre Opération / pièce Qté Remarques Dépose des arbres à cames Déposer les pièces dans l’ordre indiqué. Bougie Carter de magnéto Guide de chaîne de distribution...
ARBRE A CAMES EB401102 DEPOSE DES ARBRES A CAMES 1. Déposer: S carter de magnéto 2. Aligner: S repère “T” sur le rotor du magnéto (sur le repère stationnaire situé sur le carter) a. Tourner le vilebrequin dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
ARBRE A CAMES ATTENTION: Afin d’éviter d’endommager la culasse, les arbres à cames ou les chapeaux d’ar- bre à cames, desserrer les boulons de chapeau d’arbre à cames en plusieurs étapes et de manière croisée, en procé- dant de l’extérieur vers l’intérieur. 8.
Page 110
ARBRE A CAMES 4. Mesurer: S jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à cames Hors spécifications ! Mesurer le diamètre du tourillon d’arbre à cames. Jeu entre le tourillon et le chapeau d’arbre à cames 0,08 mm a. Poser l’arbre à cames dans la culasse (sans goupilles de positionnement ni cha- peaux).
ARBRE A CAMES EB401430 VERIFICATION DU TENDEUR DE LA CHAINE DE DISTRIBUTION 1. Vérifier: S tendeur de la chaîne de distribution Fissures/détérioration ! Remplacer. 2. Vérifier: S fonctionnement de la came unidirectionnelle Mouvement irrégulier ! Remplacer le loge- ment du tendeur de la chaîne de distribution. 3.
Page 112
ARBRE A CAMES ATTENTION: Le serrage doit être identique pour tous les boulons à chapeau d’arbre à cames afin ne pas endommager la culasse, les chapeaux d’arbre à cames et les arbres à cames. Boulon à chapeau d’arbre à cames 10 Nm (1,0 mSkg) 4.