Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
FZ6-N
1B3-28199-F3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha FZ6 2002

  • Page 1 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE FZ6-N 1B3-28199-F3...
  • Page 2 FAU26943 DECLARATION of CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: MORIC CO., LTD. Société : MORIC CO., LTD. Address: 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japan Adresse : 1450-6 Mori Mori-Machi Shuchi-gun Shizuoka 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit : Kind of equipment: IMMOBILIZER Type d’appareil : IMMOBILISATEUR...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle FZ6-N est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la cons- truction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule. Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi-...
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10200 FZ6-N MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd. édition, juillet 2006 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite.
  • Page 6 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Coupe-circuit d’allumage ....3-18 Contrôle du jeu de câble des gaz ..........6-16 DESCRIPTION ........2-1 CONTRÔLES AVANT Jeu des soupapes ......6-16 Vue gauche ........2-1 UTILISATION ........4-1 Pneus ........... 6-17 Vue droite ........2-2 Points à...
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Lubrification des pivots du bras Remisage ........7-3 oscillant ........6-26 Contrôle de la fourche ....6-27 CARACTÉRISTIQUES ..... 8-1 Contrôle de la direction ....6-27 Contrôle des roulements de RENSEIGNEMENTS roue ...........6-28 COMPLÉMENTAIRES....... 9-1 Batterie .........6-28 Numéros d’identification ....9-1 Remplacement des fusibles ..6-29 Remplacement de l’ampoule du phare .........6-30...
  • Page 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10281 Conduite en toute sécurité • Connaître ses limites et ne pas se Toujours effectuer les contrôles avant surestimer. Afin d’éviter un acci- LES MOTOS SONT DES VÉHICULES utilisation. Un contrôle méticuleux peut dent, se limiter à des manœuvres MONOVOIES.
  • Page 9 Des modifications non approuvées par moto que possible. S’efforcer de ré- casque est le seul moyen d’éviter ou de limi- Yamaha ou le retrait de pièces d’origine partir au mieux le poids de façon égale ter les blessures à la tête.
  • Page 10 TRÈS INFLAMMABLE : ponibles. Ceux-ci sont spécialement con- et compacts que possible. • Toujours couper le moteur avant de çus pour cette moto. Yamaha ne pouvant • Des accessoires volumineux ris- faire le plein. tester tous les accessoires disponibles sur quent de gravement réduire la stabi-...
  • Page 11 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours couper le moteur et retirer la peau ou les vêtements, se laver immé- clé de contact avant de laisser la moto diatement à l’eau et au savon et chan- sans surveillance. Au moment de se ger de vêtements. garer, garder les points suivants à...
  • Page 12 DESCRIPTION FAU10410 Vue gauche 1. Fusible principal (page 6-29) 9. Vis de vidange d’huile moteur (page 6-7) 2. Batterie (page 6-28) 10.Cartouche de filtre à huile moteur (page 6-7) 3. Élément du filtre à air (page 6-14) 4. Vis de réglage du ralenti (page 6-15) 5.
  • Page 13 DESCRIPTION FAU10420 Vue droite 1. Boîtier à fusibles (page 6-29) 2. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 3. Bouchon de remplissage de l’huile moteur (page 6-7) 4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 5. Bouchon du radiateur (page 6-10) 6.
  • Page 14 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-11) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-10) 3. Compte-tours à affichage ACL (page 3-5) 4. Écran multifonction (page 3-6) 5. Combiné de contacteurs droit (page 3-10) 6. Levier de frein (page 3-12) 7.
  • Page 15 L’enregistrement d’un code étant lieu sûr. un procédé délicat, il faut le confier à un Ne plonger aucune des clés dans concessionnaire Yamaha, en se présentant du liquide. chez lui avec le véhicule ainsi que les trois N’exposer aucune clé à des tempé- clés.
  • Page 16 COMMANDES ET INSTRUMENTS Éloigner les clés d’autres immobili- FAU10471 lation et la veilleuse s’allument, et le moteur Contacteur à clé/antivol sateurs antivols du contacteur à peut être mis en marche. La clé ne peut être clé, car celles-ci risquent de provo- retirée.
  • Page 17 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU34341 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et la veilleuse sont allumés. Les feux de dé- tresse et les clignotants peuvent être allu- més, mais tous les autres circuits électri- ques sont coupés.
  • Page 18 “ON”. qué de diagnostic de pannes par un con- Si le témoin d’alerte ne s’allume pas pen- cessionnaire Yamaha. (Les explications au 1. Témoin d’alerte du niveau d’huile “ ” dant quelques secondes, faire contrôler le sujet du système embarqué...
  • Page 19 COMMANDES ET INSTRUMENTS ainsi l’armement de l’immobilisateur antivol. FAU32922 FCA10031 Compte-tours à affichage ACL ATTENTION: Le témoin s’éteint après 24 heures, mais l’immobilisateur antivol reste toutefois Ne jamais faire fonctionner le moteur armé. dans la zone rouge du compte-tours. Le système de l’immobilisateur antivol est Zone rouge : 14000 tr/mn et au-delà...
  • Page 20 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU32978 un compteur de vitesse (affichant la vi- kilométrique/totalisateurs en milles Écran multifonction tesse de conduite) plutôt qu’en kilomètres, il convient FWA12311 deux compte-tours, un à affichage d’appuyer sur le bouton de sélection AVERTISSEMENT ACL et un instrument numérique (affi- “SELECT”...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS Lorsqu’il reste environ 3.6 L (0.95 US gal) Montre 2. Une fois que l’affichage des heures cli- (0.79 Imp.gal) de carburant dans le réser- gnote, régler les heures en appuyant voir, le segment inférieur de l’afficheur du sur le bouton “RESET”.
  • Page 22 3 secondes. Dans ce cas, refroidir le moteur. (Voir page 6-38.) il convient de faire vérifier le circuit électri- N.B.: que par un concessionnaire Yamaha. L’afficheur de la température du liquide de 1. Afficheur du niveau de carburant refroidissement est équipé d’un système Afficheur de la température du liquide de...
  • Page 23 Ce modèle est équipé d’un système embar- clés conventionnelles à un conces- qué de diagnostic de pannes surveillant di- sionnaire Yamaha en vue du réenre- vers circuits électriques. gistrement de ces dernières. Lorsqu’un de ces circuits est défectueux, le Quand l’écran multifonction affiche un code...
  • Page 24 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12331 FAU12347 Droite Alarme antivol (en option) Combinés de contacteurs Les concessionnaires Yamaha peuvent Gauche équiper ce modèle d’une alarme antivol, disponible en option. Pour plus d’informa- tions à ce sujet, s’adresser à son conces- sionnaire Yamaha.
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS centrale. Pour éteindre les clignotants, ap- FAU41700 FAU12820 Le témoin d’alerte de panne du moteur s’al- Levier d’embrayage puyer sur le contacteur après que celui-ci lume lorsque la clé de contact est tournée à est revenu à sa position centrale. la position “ON”, et lorsque le bouton du dé- marreur est actionné.
  • Page 26 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12870 FAU26822 FAU12941 Sélecteur Levier de frein Pédale de frein Le levier de frein est situé à la poignée droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poignée. 1. Sélecteur 1. Pédale de frein Le sélecteur est situé...
  • Page 27 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13070 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13220 Bouchon de réservoir de carbu- Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa rant position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure. N.B.: Le bouchon ne peut être refermé si la clé n’est pas dans la serrure.
  • Page 28 Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque...
  • Page 29 COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13441 FAU32980 Pot catalytique Selle Le système d’échappement de ce véhicule est équipé de pots catalytiques. Dépose de la selle FWA10860 1. Introduire la clé dans la serrure de la AVERTISSEMENT selle, puis la tourner dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre.
  • Page 30 196 kg (432 lb). 1. Accroche-casque 1. Barre CYCLELOK (en option) 2. Déverrouiller. 2. CYCLELOK de Yamaha (en option) 3. Sangle Pour ouvrir l’accroche-casque, introduire la clé dans la serrure, puis la tourner comme Ce compartiment de rangement est destiné...
  • Page 31 Réglage de la précontrainte de Le combiné ressort-amortisseur est équipé l’amortisseur à un concessionnaire ressort : d’une bague de réglage de la précontrainte Minimum (réglage souple) : Yamaha. de ressort. FCA10100 Standard : ATTENTION: Maximum (réglage dur) : Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-delà...
  • Page 32 Le système de coupe-circuit d’allumage FWA10250 de Yamaha permet de rappeler au pilote AVERTISSEMENT qu’il doit relever la béquille latérale avant Si un mauvais fonctionnement est cons- de se mettre en route. Il convient donc taté, faire contrôler le système par un...
  • Page 33 Le contacteur de point mort pourrait être défectueux. Ne pas rouler avant d’avoir fait contrôler la moto par un concessionnaire Yamaha. Le moteur tournant toujours : 6. Relever la béquille latérale. 7. Actionner le levier d’embrayage afin de débrayer le moteur.
  • Page 34 CONTRÔLES AVANT UTILISATION FAU15591 Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem- ple).
  • Page 35 • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen- sation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
  • Page 36 • Serrer si nécessaire. Instruments, éclairage, si- • Contrôler le fonctionnement. — gnalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. Contacteur de béquille laté- • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. 3-18 rale • Si défectueux, faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
  • Page 37 Si ce n’est pas le cas, il faut faire con- FWA10290 concessionnaire Yamaha. trôler le circuit électrique par un concession- AVERTISSEMENT Ne jamais mettre le moteur en mar- naire Yamaha.
  • Page 38 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU16671 FCA10260 N.B.: Passage des vitesses ATTENTION: Le moteur est chaud quand il répond rapi- Ne pas rouler trop longtemps en dement aux mouvements de la poignée des roue libre lorsque le moteur est gaz.
  • Page 39 Pendant cette période, éviter et éviter d’emballer le moteur à vide. un concessionnaire Yamaha. de conduire à pleins gaz de façon prolon- Couper le moteur au lieu de le laisser gée et éviter tout excès susceptible de pro- tourner longtemps au ralenti (ex.
  • Page 40 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU17212 Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo- teur, puis retirer la clé de contact. FWA10310 AVERTISSEMENT Comme le moteur et le système d’échappement peuvent devenir brûlants, il convient de se garer de façon à...
  • Page 41 La sécurité est l’impératif numéro un du bon Toute modification non approuvée par motocycliste. La réalisation des contrôles et Yamaha risque d’entraîner une perte de entretiens, réglages et lubrifications périodi- rendement et de rendre la conduite de ce ques permet de garantir le meilleur rende- véhicule dangereuse.
  • Page 42 Pour 50000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10000 km. L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N°...
  • Page 43 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL • S’assurer de l’absence de craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √ magement. 8 * Durites de frein •...
  • Page 44 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS DISTANCE AU COMPTEUR (× 1000 km) CON- N° ÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS À EFFECTUER TRÔLE ANNUEL Combiné ressort-amor- • Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur √ √ √ √ 19 * tisseur ne fuit pas. •...
  • Page 45 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU18680 N.B.: Filtre à air • L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager. •...
  • Page 46 Se référer à lièrement, de préférence par un conces- cette section à chaque fois qu’il faut dépo- sionnaire Yamaha. Les bougies doivent ser ou reposer ce cache. être démontées et contrôlées aux fréquen- ces indiquées dans le tableau des entre- tiens et graissages périodiques, car la cha-...
  • Page 47 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Avant de monter une bougie, il faut mesurer 1/4 à 1/2 tour supplémentaire après le ser- FAU32852 Huile moteur et cartouche du fil- l’écartement de ses électrodes à l’aide d’un rage à la main. Il faudra toutefois serrer la tre à...
  • Page 48 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Jauge 1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Vis de vidange d’huile moteur 2. Repère de niveau maximum 6. Insérer et serrer la jauge de niveau 3. Repère de niveau minimum N.B.: d’huile, puis reposer et serrer le bou- Sauter les étapes 4 à...
  • Page 49 N.B.: Voir page 8-1. Des clés pour filtre à huile sont disponibles Quantité d’huile : chez les concessionnaires Yamaha. Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile : 5. Enduire le joint torique de la cartouche 2.50 L (2.64 US qt) (2.20 Imp.qt) du filtre à...
  • Page 50 3. Si le niveau du liquide de refroidisse- N.B.: Yamaha. ment est égal ou inférieur au repère de Le niveau du liquide de refroidisse- niveau minimum, retirer le bouchon du 10.
  • Page 51 3. Retirer la vis de retenue du bouchon rétablir le plus rapidement possible du radiateur et la retenue du bouchon le taux d’antigel par un concession- du radiateur, puis retirer ce dernier. naire Yamaha, afin de rendre toutes ses propriétés au liquide de refroi- dissement. 6-11...
  • Page 52 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 7. Remettre le vase d’expansion et son Couple de serrage : cache à sa place, puis le fixer à l’aide Vis de vidange du liquide de de ses vis. refroidissement : 8. Retirer la vis de vidange du liquide de 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) refroidissement afin de vidanger le cir- cuit de refroidissement.
  • Page 53 2. Bouchon du radiateur le taux d’antigel par un concession- 3. Retenue du bouchon de radiateur naire Yamaha, afin de rendre toutes 14. Mettre le moteur en marche et le faire ses propriétés au liquide de refroi- tourner pendant quelques minutes au dissement.
  • Page 54 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU34423 FCA10480 Remplacement de l’élément du ATTENTION: filtre à air S’assurer que l’élément du filtre à Il convient de remplacer l’élément du filtre à air soit correctement logé dans le air aux fréquences spécifiées dans le ta- boîtier de filtre à...
  • Page 55 FAU34300 Réglage du régime de ralenti du faire remplacer par un concession- moteur naire Yamaha avant de mettre le Contrôler et régler, si nécessaire, le régime moteur en marche, afin d’éviter tout de ralenti du moteur aux fréquences spéci- risque de fuite de carburant.
  • Page 56 Pour éviter ce problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes par un concessionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et graissages pério- diques. 1. Vis de réglage du ralenti 1.
  • Page 57 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU21771 contrôle et d’être à l’origine d’un ac- Pression de gonflage (contrôlée les Pneus cident grave. S’assurer que le poids pneus froids) : Pour assurer un fonctionnement optimal, total du pilote, passager, des baga- 0–90 kg (0–198 lb) : une longue durée de service et une bonne ges et accessoires ne dépasse pas Avant :...
  • Page 58 Faire remplacer par un concession- Les pneus avant et arrière doivent DUNLOP/D252 être de la même conception et du naire Yamaha tout pneu usé à l’ex- AVANT et ARRIÈRE : cès. La conduite avec des pneus même fabricant afin de garantir une Valve de gonflage : bonne tenue de route.
  • Page 59 à très grande çon, la faire remplacer par un conces- vitesse. sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter Avant d’être légèrement usés, des une quelconque réparation sur une 1. Vis de réglage de la garde du levier d’em- pneus neufs peuvent adhérer relati-...
  • Page 60 Yamaha. ges périodiques. FAU22420 Plaquettes de frein avant 1. Contacteur de feu stop sur frein arrière 2.
  • Page 61 à 1.0 mm (0.04 in), faire rem- d’abîmer les joints en caoutchouc, ce placer la paire de plaquettes par un conces- qui pourrait causer des fuites et nuire sionnaire Yamaha. au bon fonctionnement du frein. Liquide de frein recommandé : DOT 4 Toujours faire l’appoint avec un liquide...
  • Page 62 Faire changer le liquide de frein par un con- mission effet, l’eau abaissera nettement le cessionnaire Yamaha aux fréquences spé- Contrôler et, si nécessaire, régler la tension point d’ébullition du liquide et cela ris- cifiées dans le N.B. figurant après le tableau de la chaîne de transmission avant chaque...
  • Page 63 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS veiller à ce que la tension de la chaîne de N.B.: transmission soit toujours dans les limi- Se servir des repères d’alignement figurant tes spécifiées. de part et d’autre du bras oscillant afin de 3. Serrer les contre-écrous, puis serrer régler les deux écrous de réglage de façon l’écrou d’axe au couple de serrage identique, et donc, de permettre un aligne-...
  • Page 64 Entretenir la tionnement est dur, le faire contrôler et rem- chaîne de transmission comme suit. placer, si nécessaire, par un concession- FCA10581 naire Yamaha. ATTENTION: Lubrifiant recommandé : Il faut lubrifier la chaîne de transmission Huile moteur après avoir lavé...
  • Page 65 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU23111 FAU23131 FAU23140 Contrôle et lubrification de la poi- Contrôle et lubrification de la pé- Contrôle et lubrification des le- gnée et du câble des gaz dale de frein et du sélecteur viers de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement de la poignée Levier de frein des gaz avant chaque départ.
  • Page 66 AVERTISSEMENT Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrô- ler et, si nécessaire, réparer par un con- cessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé : Graisse à base de savon au lithium (graisse universelle)
  • Page 67 2. Maintenir la base des bras de fourche un concessionnaire Yamaha. et essayer de les déplacer vers l’avant Contrôle du fonctionnement et l’arrière. Si un jeu quelconque est 1.
  • Page 68 à Confier la charge de la batterie à un conces- bien ventiler la pièce où l’on re- sionnaire Yamaha dès que possible si elle charge une batterie, si la charge est semble être déchargée. Ne pas oublier effectuée dans un endroit clos.
  • Page 69 Si l’on ne peut se procurer un char- cifié. geur de batterie étanche, il est in- dispensable de faire charger la bat- terie concessionnaire 1. Boîtier à fusibles Yamaha. 6-29...
  • Page 70 Fusibles spécifiés : Remplacement de l’ampoule du faire contrôler l’équipement électrique Fusible principal: phare par un concessionnaire Yamaha. 30.0 A Ce modèle est équipé d’un phare à am- Fusible de phare: poule de quartz. Si l’ampoule du phare 20.0 A Fusible de feu arrière:...
  • Page 71 7. Si nécessaire, faire régler le faisceau minosité de l’ampoule, ainsi que sa du- de phare par un concessionnaire rée de service. Nettoyer soigneusement Yamaha. toute crasse ou trace de doigts sur l’am- poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou de diluant pour peinture.
  • Page 72 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU32822 4. Monter une ampoule neuve dans la FAU24202 Remplacement de l’ampoule du Remplacement d’une ampoule douille, l’enfoncer et la tourner à fond feu arrière/stop de clignotant dans le sens des aiguilles d’une mon- 1. Déposer la selle. (Voir page 3-15.) 1.
  • Page 73 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU24310 FAU34401 Remplacement de l’ampoule Remplacement de l’ampoule de d’éclairage de la plaque d’imma- la veilleuse triculation Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer comme suit. 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque 1. Déposer l’optique de phare après d’immatriculation après avoir enlevé...
  • Page 74 S’assurer que la moto est stable et à vail sur la roue à un concession- la verticale avant de commencer l’entretien. naire Yamaha. Une solide caisse en bois placée sous le Caler solidement la moto pour moteur peut améliorer la stabilité.
  • Page 75 Il est préférable de confier tout tra- vail sur la roue à un concession- N.B.: naire Yamaha. Veiller à laisser un écart suffisant entre les Caler solidement la moto pour plaquettes de frein avant de monter les 1.
  • Page 76 ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS N.B.: N.B.: Si l’on éprouve des difficultés à retirer Il sera peut-être utile de recourir à un maillet la chaîne de transmission, déposer en caoutchouc pour extraire l’axe de roue. d’abord l’axe de roue, puis soulever la 7.
  • Page 77 à son entre- tien adéquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusive- ment des pièces Yamaha d’origine. En ef- fet, les pièces d’autres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraîner des réparations onéreu-...
  • Page 78 électrodes ou remplacer les bougies. Déposer les bougies et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 79 Yamaha. N.B.: Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 80 ATTENTION: ces à finition mate. Demander conseil à très bonne qualité. Si un tube d’échappe- un concessionnaire Yamaha au sujet Éviter de nettoyer les roues, surtout ment rouillé peut passer inaperçu sur une des produits d’entretien à utiliser avant celles à...
  • Page 81 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO vant ou diluant, de carburant, Après utilisation dans des conditions nor- FCA10790 ATTENTION: d’agents dérouilleurs ou antirouille, males d’antigel ou d’électrolyte. Nettoyer la crasse à l’aide d’eau chaude, Ne pas utiliser d’eau chaude, car celle-ci Ne pas utiliser des portiques de la- d’un détergent doux et d’une éponge douce augmenterait l’action corrosive du sel.
  • Page 82 Pour toute question relative au choix et à l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la couvrir. l’emploi des produits d’entretien, consulter la moto d’une housse poreuse. FWA11130 un concessionnaire Yamaha. AVERTISSEMENT FCA10810 ATTENTION: S’assurer de ne pas avoir appliqué Entreposer la moto dans un endroit d’huile ou de cire sur les freins et...
  • Page 83 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO 3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de 4. Lubrifier tous les câbles de commande protéger les cylindres, les segments, ainsi que les articulations de tous les etc., de la corrosion. leviers, pédales, et de la béquille laté- a.
  • Page 84 CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Huile moteur: Carburant: Longueur hors tout: Type: Carburant recommandé: 2095 mm (82.5 in) SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 Essence ordinaire sans plomb Largeur hors tout: ou SAE20W40 ou SAE20W50 exclusivement 755 mm (29.7 in) Capacité du réservoir: Hauteur hors tout: 19.4 L (5.13 US gal) (4.27 Imp.gal) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C...
  • Page 85 CARACTÉRISTIQUES Rapport de démultiplication: Taille: Taille de jante: 180/55 ZR17M/C (73W) 17M/C x MT3.50 Fabricant/modèle: Roue arrière: 37/13 (2.846) BRIDGESTONE/BT020R GG Type de roue: Fabricant/modèle: Roue coulée 37/19 (1.947) DUNLOP/D252 Taille de jante: Charge: 17M/C x MT5.50 28/18 (1.556) Charge maximale: Frein avant: 196 kg (432 lb) Type:...
  • Page 86 CARACTÉRISTIQUES Type de ressort/amortisseur: Éclairage des instruments: Ressort hélicoïdal / amortisseur Écran LCD à rétroéclairage hydraulique et à gaz électroluminescent Débattement des roues: Témoin de point mort: 130.0 mm (5.12 in) Partie électrique: Témoin de feu de route: Système d’allumage: Témoin d’avertissement du niveau d’huile: Allumage transistorisé...
  • Page 87 Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ : 1.
  • Page 88 L’étiquette des codes du modèle est collée sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-15.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront nécessaires lors de la commande de pièces de re- change auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 89 INDEX Contacteur à clé/antivol......3-2 Contacteur d’appel de phare....3-10 Accroche-casque........3-16 Immobilisateur antivol ......3-1 Couleur mate...........7-1 Alarme antivol........3-10 Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit d’allumage.......3-18 Ampoule d’éclairage de plaque croisement .......... 3-10 Coupe-circuit du moteur......3-11 d’immatriculation, remplacement..6-33 Avertisseur, contacteur......3-11 Jeu des soupapes.........
  • Page 90 INDEX Roue avant..........6-34 Roues............ 6-19 Roulements de roue, contrôle....6-28 Sécurité........... 1-1 Sélecteur..........3-12 Selle ............3-15 Soin............7-1 Stationnement......... 5-4 Témoin de feu de route......3-4 Témoin de l’immobilisateur antivol..3-4 Témoin du point mort ......3-4 Témoins et témoins d’alerte....3-4 Trousse de réparation......
  • Page 92 YAMAHA MOTOR CO., LTD. IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ PRINTED IN JAPAN 2006.07-1.8×1 CR...

Ce manuel est également adapté pour:

Fz6-n 2002