Manuel d'instructions
IB-106-340-F - Rév. 1
Octobre 2004
12. Glissez l'isolant orange du kit sur le fil
en inconel, côté boîtier. Tirez sur le fil
jusqu'à ressentir nettement la tension
du ressort interne, puis coupez l'excé-
dent pour ne laisser dépasser qu'envi-
ron 5 mm de fil nu. Raccordez le fil ri-
gide en inconel au fil souple orange
solidaire du connecteur J1, au moyen
du manchon à sertir inclus dans le kit.
13. Installez le nouveau joint ondulé, géné-
reusement enduit d'anti-grippant sur
ses 2 faces ; soyez attentif à la position
du trou de passage du gaz étalon.
14. Introduisez la cellule dans le tube de
sonde (attention à la position du pas-
sage de gaz étalon), poussez-la avec
la main pour comprimer le ressort in-
terne, puis fixez-la avec les 4 vis neu-
ves du kit, préalablement enduites de
produit anti-grippage. Serrez les vis
– si possible avec une clef dynamo-
métrique (4 N.m).
15. Assemblez le tube de sonde et le boî-
tier, en suivant les instructions du para-
graphe 1-1c, page 1-10, points 7 à 12
(Oxymitter avec électronique intégrée)
ou celles du point 13 du paragraphe 1-
1h, page 1-14 (électronique séparée).
16. Enduisez les filets de la bride de cellule
avec du produit anti-grippage, puis vis-
sez l'embout de sonde avec la clef à ergot.
Serrez, si possible avec une clef dyna-
mométrique à 14 N.m. Si l'embout com-
porte un déflecteur en V, orientez-le cor-
rectement (voir figure 2-8, page 1-9) et
bloquez-le avec les 2 vis du kit, endui-
tes d'anti-grippant et serrées à 2,8 N.m.
17. Dans le cas d'une sonde avec fourreau
anti-abrasion, contrôlez l'état et la po-
sition des 2 joints dans la gorge de l'em-
bout ; les jointures doivent être à 180°
l'une de l'autre.
18. Remontez l'Oxymitter sur le carneau en
suivant les instructions du paragraphe
1-4a.2 (page 1-6), ou 1-1b.2 (page 1-9)
s'il est muni d'un SPS intégré.
Il faut étalonner l'Oxymitter après le
remplacement de la cellule zircone
19. Contrôlez la remise en route et réglez le
débit d'air de référence à 60 l/h. Procé-
dez ensuite à un étalonnage, puis à un
autre après 24 h de fonctionnement.
9-16
Maintenance et remise en état
NOTE
j.
Remplacement du diffuseur
en céramique
Ce paragraphe s'applique exclusivement
aux sondes munies d'un embout
avec un diffuseur en céramique.
Le diffuseur empêche les poussières pré-
sentes dans les gaz de combustion de
parvenir sur la cellule zircone (et par ail-
leurs il délimite une cavité qui peut être
purgée par le gaz étalon).
Le diffuseur en céramique poreuse est
protégé de l'impact direct des particules
par un déflecteur en "V", qui empêche son
érosion rapide s'il est correctement orienté.
Néanmoins, il peut être brisé par la chute
d'un morceau de réfractaire, ou par mala-
dresse, ou par un choc thermique très
brutal. Un diffuseur cassé entraîne une
augmentation du temps de réponse au
moment de l'introduction du gaz étalon,
spécialement si l'embout de sonde n'a pas
de pare-flamme, et inversement un retour
plus rapide à la mesure d'O
quand le gaz étalon est stoppé. Il doit être
remplacé sans délai si l'embout de sonde
n'a pas de pare-flamme, et dès que possi-
ble dans le cas contraire.
Comme les fumées atteignent la cellule par
diffusion, sans aspiration, le colmatage du
diffuseur est improbable ou très lent, en
général. Néanmoins, si la concentration en
particules est très élevée, et surtout si elles
sont fines et/ou collantes, il est conseillé de
surveiller le temps de réponse au moment
de la phase de purge, à la fin de l'étalonna-
ge : s'il augmente sensiblement, c'est pro-
bablement que le diffuseur est sérieuse-
ment colmaté (un modèle de fiche de suivi
se trouve en page 1-26). Un diffuseur en
céramique colmaté doit être remplacé à la
première occasion ; il n'empêche pas l'Oxy-
mitter de fonctionner et ne nuit pas direc-
tement à la précision, mais il a un effet très
néfaste sur le temps de réponse.
Les clefs Allen et la clef à ergot nécessai-
res pour procéder au remplacement du
diffuseur sont incluses dans le kit d'outils
3535B42G02 (voir figure 3-2, page 3-5).
1. Déposez l'Oxymitter en suivant les
instructions du paragraphe 1-4a.1,
page 1-6, ou celles du paragraphe
1-1b.1 s'il comporte un SPS intégré.
Rosemount Analytical Inc. – Groupe Emerson Process Management
Oxymitter 4000
NOTE
des fumées
2