Télécharger Imprimer la page

REMS CamScope Notice D'utilisation page 94

Masquer les pouces Voir aussi pour CamScope:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
ron
Prelungitor cablu extensibil 900 mm
REMS CleanM
1.3. Aparat portabil
Wi-Fi Standard
Frecvenţă de transmisie
Pixeli transfer fotografii
Metodă de modulaţie
Lăţime de bandă
Rază de acţiune radiofrecvenţă
Alimentare
Dimensiuni
Greutate
1.4. Controler
Display
Pixeli (redare)
Pixeli (înregistrare)
Sistem video
Frecvenţe de recepţie
Canal de transmisie
Acumulator
Sursă de alimentare / încărcător
Nivel video
Mărime video
Rată refresh
Zoom
Dimensiuni
Greutate
Domeniu de temperaturi
Grad de umiditate
Aparate testate pentru
REMS Anwendungssoftware
1.5. Set cabluri cameră video color
mm
Senzor fotografic
Număr pixeli
Unghi de vizualizare
Scală focusare
Iluminare min.
Alimentare
Dimensiuni
Greutate
Format video
Tip protecţie cameră video
2. Punerea în funcţiune
2.1. Aparat portabil (5)
Desfaceţi şurubul de la caseta cu baterii (17) a aparatului portabil (5) (numai
la REMS CamScope), împingeţi capacul în sensul dat de săgeată, scoateţi
capacul şi suportul pentru baterii, introduceţi 4 baterii AA LR6 de 1,5 V, verificaţi
polaritatea bateriilor, aşezaţi la loc suportul pentru baterii, puneţi capacul şi
strângeţi la loc şurubul (numai la REMS CamScope). Se vor schimba obligatoriu
toate cele 4 baterii.
2.2. Set cabluri cameră video color (2)
Introduceţi setul de cabluri cameră video color în mufa cablu (3) a aparatului
portabil (5). În acest scop introduceţi eclisa setului de cabluri cameră video în
canalul aparatului portabil. Strângeţi manual setul de cabluri cameră video cu
piuliţa olandeză a aparatului portabil.
Dispozitivele, oglinda demontabilă, cârligul demontabil, magnetul demontabil
livrate împreună cu setul de cabluri cameră video color 16-1 se potrivesc doar
la setul de cabluri cameră video color 16-1 şi vor fi montate opţional pe capul
camerei video. Închideţi imediat capacul, deoarece dispozitivele se pot pierde.
Setul de accesorii 9-1 livrat nu se potriveşte decât pentru setul de cabluri cameră
video color 9-1. Trageţi întâi manşeta de plastic peste sârma dispozitivului de
la oglinda demontabilă, cârligul demontabil sau magnetul demontabil. Introdu-
ceţi cârligul dispozitivului de la capul camerei video în gaura marcată cu o
săgeată de pe carcasa camerei video. Îndreptaţi manşeta de plastic în aşa fel
încât sârma dispozitivului să intre în canelura manşetei de plastic. Introduceţi
manşeta de plastic în camera video până la limită.
2.3. Controlerul (7) de la REMS CamScope şi CamScope S
AVERTIZARE
Atenţie la tensiunea de reţea! Înainte de a conecta aparatul electric la reţea,
se va verifica dacă tensiunea din reţea corespunde cu cea de pe plăcuţa de
fabricaţie. Pe şantiere, în medii umede, în interior sau în aer liber, respectiv în
alte locuri asemănătoare, aparatul electric se va conecta la reţea numai cu
ajutorul unui întreruptor de protecţie la curenţi reziduali (întreruptor FI), care
să poată întrerupe alimentarea cu energie electrică în momentul în care inten-
sitatea curentului de legare la pământ depăşeşte timp de 200 ms valoarea de
30 mA.
175105
140119
REMS CamScope
2468 MHz
FM
18 MHz
sub 10 m
4 baterii 1,5 V, AA, LR6
190 × 140 × 40 mm
260 g
REMS CamScope
3,5" TFT-LCD color
320 × 240
640 × 480
PAL / NTSC
2414, 2432, 2450, 2468 MHz
fix
acumulator integrat Li-Ion 3,7 V, 1,2 Ah
100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, intrare /
5 V DC, 1 A, ieşire, clasa de protecţie II DC 5 V / 1 A, ieşire, clasa de protecţie II
0,9 – 1,3 Vpp la 75 Ohm
27 MB pe minut
max. 30 imagini pe secundă
1,5 / 2,0 / 2,5 / 3,0 ×
100 × 70 × 25 mm
150 g
–10°C ... +50°C / +14°F ... +122°F
15 – 85% RH
Cameră video 16 mm
Cameră video 16 mm, 90°
CMOS
CMOS
704 × 576
656 × 488
50°
35°
60 – 350 mm
35 – 80 mm
0 Lux
0 Lux
de la aparat portabil
de la aparat portabil
Ø 16 × 970 mm
Ø 16 × 970 mm
280 g
185 g
PAL
PAL
IP 67
IP 67
≤ 30 min, ≤ 0,1 bar
≤ 30 min, ≤ 0,1 bar
REMS CamScope S
2468 MHz
FM
18 MHz
sub 10 m
4 baterii 1,5 V, AA, LR6
190 × 165 × 53 mm
320 g
REMS CamScope S
3,5" TFT-LCD color
320 × 240
640 × 480
PAL / NTSC
2414, 2432, 2450, 2468 MHz
fix
acumulator integrat Li-Ion 3,7 V, 1,2 Ah
100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz, intrare /
0,9 – 1,3 Vpp la 75 Ohm
27 MB pe minut
max. 30 imagini pe secundă
1,5 / 2,0 / 3,0 ×
105 × 90 × 42 mm
240 g
–10°C ... +50°C / +14°F – +122°F
15 – 85% RH
CMOS
640 × 480
36°
20 – 100 mm
0 Lux
de la aparat portabil
Ø 9 × 970 mm
190 g
PAL
IP 67
≤ 30 min, ≤ 0,1 bar
Controlerul (7) este prevăzut cu un acumulator integrat Li-Ion. Încărcaţi acumu-
latorul controlerului înainte de a porni aparatul. Atenţie la tensiunea de reţea!
Pentru aceasta conectaţi sursa de alimentare/încărcătorul Li-Ion la mufa reţea/
încărcare (16) a controlerului şi la o priză de curent adecvată. Durata de încăr-
care a acumulatorului este de aproximativ 3 ore. Durata de funcţionare a
acumulatorului încărcat complet este de aproximativ 2 ore, în funcţie de modul
de utilizare. Controlerul poate fi alimentat de asemenea de la sursa de alimen-
tare sau de la încărcător.
Introduceţi controlerul (7) de sus în jos în aparatul portabil (5) şi împingeţi-l
până când se blochează.
Controlerul (7) poate fi utilizat atât de la distanţă (transmisie prin radiofrecvenţă),
cât şi direct de la aparatul portabil (5). În momentul în care controlerul este
scos din aparatul portabil, transmisia se va efectua prin radiofrecvenţă.
2.3.1. Pornirea videoendoscopului
Porniţi aparatul portabil (5) de la rotiţa pornire/oprire (4). Se aprinde LED-ul
Power (6) roşu. Porniţi controlerul (7) de la butonul pornire/oprire (8). În acest
scop menţineţi apăsat butonul de pornire/oprire aproximativ 1 sec. Luminozitatea
LED-urilor de la camera video color poate fi reglată de la rotiţa de pornire/oprire (4).
2.3.2. Introducerea cardului MicroSD
Introduceţi cardul MicroSD în slotul MicroSD (15). Vârful săgeţii de pe cardul
MicroSD trebuie îndreptat spre display (19). Apăsaţi cardul până când se
blochează. Pentru a scoate cardul MicroSD, apăsaţi-l încă o dată.
Nu scoateţi cardul MicroSD şi nici cablul USB în timpul înregistrării fotografiilor/
imaginilor video, respectiv în timpul transferului de date pe PC, altfel datele se
pot pierde şi/sau cardul MicroSD se poate deteriora.
Se pot utiliza carduri MicroSD de max. 32 GB.
În aparat se află deja un card MicroSD
Cardul MicroSD este plin
 În aparat nu se află niciun card MicroSD
2.3.3. Setările în meniul controlerului
Controlerul dispune de un meniu, cu ajutorul căruia se pot efectua diferite setări,
cum ar fi limba, rata video, formatarea memoriei etc.
REMS CamScope Wi-Fi
IEEE 802.11 b/g/n
2,4 GHz
640 × 480
sub 10 m
4 baterii 1,5 V, AA, LR6
245 × 130 × 43 mm
250 g
REMS CamScope Wi-Fi
vezi manualul de utilizare
smartphone/tabletă-PC
vezi www.REMS.de la
DOWNLOADS/Software/Compatibility
Cameră video 9 mm Cameră video 4,5
CMOS
320 × 240
63°
10 – 50 mm
0 Lux
de la aparat portabil
Ø 4,5 × 1030 mm
30 g
NTSC
IP 67
≤ 30 min, ≤ 0,1 bar
ron

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Camscope sCamscope wi-fi