@.9
ELETTROMAGNETE - ELETTROSTOP
Con motore fermo e chi a v e
avviamento disinserita. l 'elettrostop
[e] man tiene costantemente
l a cremagliera della p omp a
iniezione in posi zione di stop.
Ruotando la chiavetta dell 'interruttore
sul primo scatto [on]. si inseriscono
i circuiti di carica batteria.
spia pressione olio e l 'elettromagnete
eccitandosi permette lo spostamento
automatico della cremagliera
p omp a in s u p pl emento ed il
conseguente a v v io del motore.
@.9
ELECTROMAGNET - ELECTROSTOP
With eng ine station ary and
stater key disconnected. the
e l ectrostop [e] ke e p s the
injection pump rack constantly
in the stop position. When the
key is turned to the first click
[on].the battery charging circuits
start up and the oil pressure
light comes on. The electromagnet
is energized. the pump rack
shifts automatically and the
engine starts up.
@.
ELEKTROMAGNET - ELEKTROBREMSEN
9
Bei abgestelltem Motor und
gezogen em ZOndschlOssel halt
die [e] "Elektrobremsen-Vorrichtung"
die Zahnstange der Einspritzpumpe
standig in Stopstellung. Durch
Orehen des SchlOs se ls des
SchlOsselschalters bis zur
ersten Rastellung [on] werden
die Ladekreise der Batterie und
der Oldruck-Kontroll euchte
eingeschaltet und der Elektromagnet
ermoglicht durch seine Erregung
die automatische Verstellung
d e r Pu mp enzah n s t a nge i n
Zusatzstellung fur Mehrmen ge
u n d d a s d a r a u ffo l g e n d e
Starten des Motors.
@ .
ELECTRO-AI MANT - ELECTRO-STOP
9
Av ec le moteur a l' arret et
la cle de Mmarrage debranchee.
l 'electro-stop [e] maintient
la crema illere constantement
en p os iti on de stop.
Si · ontourne la cle de l 'interrupteur
au p remier declic [on]. les
circu its de recharge batterie
et de la lampe temoin de pression
d · huile se branchent et l 'electro
aimant s' exite permettant ainsi
le de p l ace m ent automatique
de la cremaillere de la pompe
vers le supplement et le demarrage
succes s if du moteur.
,--------------------------------------,
- o o-�i
· - --------- -
------------_
. -
REV 1-�
- -
:i.i-.