Ruggerini MM 150 Manuel D'instructions page 136

Table des Matières

Publicité

,ano
ilEV 1-99
O Controllo degl1 iniet tori
In un · officina autorizzata R.SUD RUGG ERIN I
MARINE o se si ha una pompa a mano,
Pulire i fori dei polverizzatori con un
sottile filo di acciaio ( fig.7.4.a) pari
al diametro di 0,20 mm,
Controllare la calibratura degli iniettori
(fig.7.4.b). verificando che le pressioni
siano quelle indicate in tabella.
t1po motore
pressione [kg/cm' J
MM 150
MM 191
MM 301
MM 351
O Revis1one/pulizia del filtro dell' acqua
E' importante installare tra il motore
ed il rubinetto di fondo un filtro (fig.7.5)
per evitare che le impurita presenti
nell 'acqua di mare ostruiscano i condotti
di raffreddamento.
A basse temperature e quando il motore
deve rimanere fermo per lungo tempo.
si consiglia di effettuare operazioni
di drenaggio.
O Injectors checking
This operation shall be made by a R.SUD
RUGGE RINI MARINE service. If a hand­
pump is available,
Clean nozzle holes with a 0,20 mm steel
wire (fig.7.4.al,
Monitor the calibration of injectors
( fig.7 .4.b). by verifying that the pressures
are those in table listed.
eng ine type
200/220
MM 150
200/220
MM 191
220/240
MM 301
230/240
MM 351
O Water fi lter cleaning
It is important to fit between the engine
and the bottom cock a filter ( fig.7 .5)
to avoid that any impurities existing
in the sea water might clog the cooling
conducts.
When in cold climates. if the engine is
not to be used for a long period. it is
advisable to drain the water circuit.
ng lS
pressure [kg/cm' J
200/220
200/220
220/240
230/240
Deutsch
O Einspr 1tzd Osen OberprOfen
Lassen Sie die Einspritzdusen in einem
R.SUD RUGGE RINI MARINE Fa chbetrieb
Oberprufen. Falls Sie Ober eine Handpumpe
verfO gen,
Die DOsenbohrungen (Abb.7.4.a) sorgfaltig
mit einem dunnen 0.20 mm Stahl- draht
reinigen:
Konnen Sie die Einstellung der EinspritzdOsen
(Abb.7.5. b ) auch selbst suf die in
tabelle angegebenene Soll-EinspritzdrOcke
a uf wi esen.
Motortyp
Einspritzdruche [kg/ c m' J
MM 150
200/220
MM 191
200/220
MM 301
220/240
MM 351
230/240
O Ob e r p r O f u n g/R e i n 1gu n g d e s
Wasser f i lter s
Zwischen dem Motor und dem SeewassereinlaBhahn
mu B unbedingt ein F i lter (Abb.7.5)
eingebaut sein. um zu vermeiden. da B
Verunreinigungen des Seewassers die
KO hlleitungen verstopfen.
Bei niedrigen Temperaturen und wenn
der Motor Ober langere Zeit stillgelegt
werden soll. ist das E n tleeren des
KO hlsy stems ebenfalls ratsam.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mm 191Mm 301Mm 351

Table des Matières