a ano
lEV 1-99
or
(D .5
CIRCUITO
(D .5.1
MOTORE [fig.2.5]
La l ubrificazione e forzata con pompa
a lobi a filtraggio totale dell' olio inviato
ai punti di lubrificazione.
L · olio dal la pompa viene spinto. attraverso
una valvola di regol azione. al filt ro.
ai supporti di banco e ai bilancieri.
La lubrificazione di tutti gli altri organi
i nt e r n i al basamento avv iene per
centrifugazione.
Pressione circuito di lubrificazione ( a
motore cal dol,
850 giri- 1.0 kg/cm
3000 giri= 3- 4 kg/cm
tipo motore
capacita circuito
MM 150
MM 191
MM 301
MM 351
(D .5
LUBRI FICAZIONE
(D .5.1
Lubrication is forced with a lobe pump
and total filt ration of the oil pumped
to the various lube points on the engine.
The oil is forced by the oil pump throught
a control valve to the filter. the engine
main bearings an d to the rocker arms.
Al l other part inside the crankcase are
centrifugal l y l ubricated.
Oil circuit pressure (with hot engine),
min:
2
min:
2
engine type
lt 2,0
1t 3. 4
lt 4 ,3
lt 4,3
ng lS
LUBRICATION CIRCUIT
ENGINE [fig.2.5]
850 rpm- 1.0 kg/cm'mi n:
3000 rpm- 3- 4 kg/cm
2
min:
circuit capacity
lt 2.0
MM 150
1t 3. 4
MM 191
1t 4.3
MM 301
MM 351
lt 4,3
Deutsc
(D .5
MOTORSCHMIERUNGSKREILAUF
(D .5.1
MOTOROL
[Abb.2.5]
Die Mo t o r schm ieru ng e r f o l g t al s
Zwang sschmierung mit Membranpumpe
und Totalfilterung des zu den Schmierstellen
gepump ten 01 s.
Das 01 wi rd von der Pumpe aus durch
ein Regelventil zum Fil ter. zu den
Hauptlagern. und durch externe Leitungen
z u den Kipph ebel n.
Die Schmierung der inneren Teile des
KurbelgeMuses erfolgt durch Spritzschmierung.
Druck Kreislauf Motorschmierung ( bei
wa rmem Motor):
850 rpm
1.0 kg/cm
=
3000 rpm
3- 4 kg/cm'min:
=
Motortyp
faBungsvermOgen Olvanne
lt 2.0
MM 150
MM 191
1t 3. 4
lt 4.3
MM 301
MM 351
lt 4,3
min:
2