MOTORI DIESEL MONOCILINDRICI serie
SINGLE-CYLINDER DIESEL ENGINE series
MOTEURS DIESEL MONOCYLINDRES série
EINZYLINDER DIESELMOTOREN Serie
MOTORES DIESEL MONOCILINDRICOS serie
MOTORES DIESEL MONOCILiNDRICOS serie
MOTORI DIESEL MONOCILINDRICNI serie
DATI TECNICI/ TECHNICAL DATA/ DONNEES TECHNIOUES
TECHNISCHE DATEN / DATOS TECNICOS / DADOS TÉCNICOS / TEKNICKA UPUTSTVA
TIPO - TYPE - TYP • TIPO
Alesaggio
-
Bore
-
Alésage
Bohrung - Diametro interior - Alesagem - Alesaggio (diiametar)
Corsa
-
Stroke
-
Course
Hub - Carrera - Curso - Voznja
Cilindrata - Oisplacement - Cylindrée
Hubraum - Cilindrada - Cilindrada - Cilindrata
Potenza - Power - Puissance
leistung - Potencia - Potència - Snaga N (0IN 70020)
Potenza - Power - Puissance
leistung • Potencia • Poténcia - Snaga NB (0IN 6270)
Potenza - Power - Puissance
Leistung - Potencia - Poténcia - Snaga NA (OIN 6270)
Giri/'
-
R.P.M.
-
Tours/mn.
U/min. · R.P.M.
•
Giros
·
Okretaii (obrtaiil
Coppia massima
.
Max torque
·
Couple maximum
Hiichstdrehmoment
·
Par motor maximo · Copia maxima
Rapporto di compressione - Compression ratio · Rapport de compression
Verdichtungsverhiiltnis . Relacién de compresién · Relaçao de compressao. Maksimalni par
Numero dei cilindri· Number of cylinders · Nombre des cylindres
Anzahl der zylìnder · Nt.imero de cilindros - Nt. i mero dos cilindros - Broj cilindara
Capacità serbatoio - Tank capacity - Réservoir de comb. · Kraftstofhankinhalt
Capacidad depésito comb. - Capacidade tanque carb. - Kapacitet rezervoara goriva
Capacità olio carter · Dii sump capacity - Conten. huile
Schmieréilfullung . Capacidad aceite carter - Capacidade éleo carter - Kapacitet korita ulja
Peso a secco - Dry weight - Poids à vide
T rockenoewicht - Peso en seco - Peso a séco · Suha tezina {Dry weiaht)
RUGGEAinimoton
CARATTERISTICHE/ CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES
MERKMALE / CARACTERISTICAS / CARACTERiSTICAS / KARAKTERISTIKE
CICLO: Diesel quattro tempi - INIEZIONE: Diretta sul pistone· RAFFREDDAMENTO: Ad aria forzata con
volano ventilatore· ALIMENTAZIONE: A caduta per gravità· LUBRIFICAZIONE: Forzata mediante pom
pa a lobi· REGOLATORE: Automatico centrifugo a sfere· AVVIAMENTO: Con funicella a strappo, elet
trico a richiesta· CILINDRO in ghisa separato dal carter motore· Struttura leggera, compatta, long I ife.
CYCLE: Diesel four-stroke · INJECTION: Direct . COOLING: By forced air from flywheel fan - FUEL
FEED: Gravity system - LUBRICATION: By positive displacement pump - GOVERNOR: Centrifugai type
-STARTING: By rope; electric start option · CYLINDER: In cast iron separateci from die cast aluminium
crankcase • Strong, compact, yet lightweight construction.
CYCLE: Diesel quatre temps · INJECTION: Directe sur piston · REFROIDISSEMENT: Par air torcé avec
volant ventilateur · ALIMENTATION: Par gravité · GRAISSAGE: Forcé avec pompe mécanique · REGU
LATEUR: Automatique centrifuge a billes · DEMARRAGE: Avec ficelle. Electrique sur demande. CYLIN
DRE en fonte séparé du carter moteur - Structure légère, compacte, long-life.
Arbeitsweise: Viertakt-Dieselmotor mit Direkteinspritzung - KUHLUNG: Luftk0hlung mittels Schwun
gradgeblase - Kraftstoffversorgung: Gefallspeisung - SCHMIERUNG: Druckumlaufschmierung · REGE
LUNG: automatischer Fliehkraftregler - ANLASSART: Seilstart, auf Wunsch Elektrostart · 2YLINDER
aus Gusseisen vom Motorgehause getrennt . Leichte, kompakte, langlebige Struktur.
CICLO: Diesel cuatro tiempos - INYECCION: Directa sobre el pist6n - REFRIGERACION: Por aire forza
do con volante ventilador · ALIMENTACION: Por gravedad - LUBRICACION: Forzada mediante bomba
de 16bulos • REGULADOR: automàtico centrifugo de bolas - ARRANQUE: Con polea y cuerda, eléctrico
bajo pedido-CILINDRO: En fundici6n separado del carter motor. Estructura liviana, compacta, long life.
CICLO: Diesel a quatro tempos - INJECçAO: Directa sobre o pista.o - ARREFECIMENTO: a ar forçada
com volante ventilador · ALIMENTAçAO: Em queda per gravidade · LUBRIFICAçAO: Forçada com
bomba exentrica · REGULADOR: Automatico centrifugo com esferas · ARRANQUE: Com corda, ou
electrico a pedido · CILINDRO: Em ferro funido separado do carter do motor. Estrutura ligeira, compac-
ta, de longa duraçào.
CUKLUS: sa direktnim ubrizgavanjem na klip. RASHLADIVANJE: Zracno hladenje sa kruznom ventilaci
jom. DOVOD GORIVA: Silom tezom. PODMAZIVANJE: Prisilno pomoéu mehanicke pumpe. REGOLA ·
TOR: Tip automatski centrifugalni sa kuglama. STAVLJANJE U POKRET: Povlacenjem uzeta ili elektric
no po narudzbi. VALJAK: od gvozda odvojen od korita motora. Lagana grada, kompaktna, long life.
mm.
(in)
mm.
(in.)
cc.
(cu. in.)
HP
(Kw)
HP
(Kw)
HP
(Kwl
Nm/
·
Maksirnalni par
rpm
I. (U.S.
gallons)
Kg.
(lbsl
MC70
MC71
RF 81
RF 80
RF 88
80 (3 15)
75 (2.951
377 (23)
-
8.2 (6) 8.8 (6.5)
8.216)
8.8 (6.5)
7.6 (5.6)
8.2 (6)
7.6 (5.6)
8.2 (6)
4 8(35)
7 (5.2 ) 7.6 (5.6)
7 (5.21
7.6 (5 6)
4.2 (3.1)
3000
3600
3000
3600
2000
-
16/2400
21 /2500
19:1
4 (1.06)
4.3 (1.14)
1.8 Kg. (3.97 lbsl
40 (88)
48 (105.61
Stabilimento e uffici: Via Cartesio, 39 - 42100 Reggio Emilia
Tel. (0522) 354444 (10 linee)- Telex 530321
MC
RF
··
RF 100
RF 121
RF 90
RF 91
RF 120
90 (3.541
85 (3351
90 (3.54)
85 (3.351
482 (29.4
540 (33)
565 (34.5
477 129.1 I
12 2 (9)
13 (9.5)
10 (7.4)
1118.1)
10.2 (75)
12 (8.8)
11.5 (8.4)
9.3 (68)
10.2 (7.51
9.5 (7)
112(8.2)
8.6 (6.3)
9.5 (7)
8.5 (6.2)
10.3 (76)
11.2 (82) 10.5 (7.7)
3000
3600
3000
3600
27/1800
31 /2400
25/2500
18.5:1
1
5.9 (1.56)
(2 liters) . (0.528 U.S. gall.) -(4.23 U.S. pints)
56 (123.2)
Telefax (0522)
Motrug-1 •
RF 130
RF 140
RF 148
92 (3.62)
95 (3741
602 (36.7)
13 (9 5)
13.6 (10)
12 5 (9.2
9 (6.61
11.6 (8.5)
8 (5.9)
2000
3000
33/2200
35/2000
18:1
57 1125.4)
343344