a 1ano
lEV 1-99
0) .0
AVVERTENZE GENERALI
Per quanto concerne la sicurezza si veda quanto
detto al Capitolo 1.3.
0).1
NATURA E FREQUENZA VERIFICHE E
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
1nTEns1rnnnE Ln rnEouEnzn
DE LLn mnnu TEn21on E 1n
cono1 2 1 on1 snn u osE 01
run21onnmrnrn [ rnEouEnr1
nRRESTI E nu u1nmEnT1. nmmm
POLUEnoso. srnmnE 1nu EnnnLE
PROLunsnrn. runmnnmEnro n
UUOTO)
OUE POSSI BILE ES E G U IRE
UERlf lCHE DEi LIUELLI
0 RnB B OCCHI A m OT ORE
S P C nTO E A TEmPERnTURn
nmmnTE
nnEnmnE!
PER ounLs1ns1 DPEnn21onE
01 mnnur En21onE n cnLoo
PCRmnnc IL RISCHIO 01 urnonc.
PERTnnTo t OBBLISnTDRIO
L· 1 mPIEGO 01 1noumEnT1 1DonE1.
ng 1S
0).o
GENERAL WARNINGS
Refer to heading 1.3 for safety information.
0) .1
TYPE ANO FREQUENCY OF INSPECTIONS
ANO MAINTENANCE INTERVENTIONS
1ncnEnsE THE rnEouEncv or
mninrEnnncc 1n HnnsH our v
cono1 T1ons. [rREou cnr
STOPS nno ST ARTS. OUSTV
sunnouno1nss. PROLonsEo
UllnTER mson. no
If POSSIBLE CHECH LEUELS
nno REPLEnlSH SU PPLI ES
WITH THE Ens1nE STO PPED
nno nT nmrnnT TEmPERATURE
rnnnn1ns1
RIS H or eunns o u n1 ns
mninTEnnncE DPERnT1ons
CARRIED OUT WHC THE cnmc 15
HOT. wcnn SUITnBLE snrETV
ClOTHln6.
0).o
ALLGEMEINE HINWEISE
BezOglich der Vorschriften zur UnfallverhOtung
siehe Absat z 1.3.
0) .1
ART UNO HAUFIGKEIT VON KONTROLLEN
UNO WARTUNGSARBEITEN
LOnD RUnnlnG)
0
eu sc
1 n T E n s1 u 1 E n cn sic DI E
HAUfl6HEIT DER wnnr uns.
WEnn BES OnDERS SCHWERE
c1nsnr2 eco1nsunscn DES
morons UORLIEGEn [HAUfl6ES
STDPPEn uno WIEDERAnLnssEn.
STAUBIGE ummunG. umnnGERTE
rn1nmsn1son. LEERLAUPBETRIEB)
SOWEil moGLICH. SOLLTEn SIE DIE
HOnTROLLE DER OLSTnnoc unD
D A S n n c HrUL LCn B E i
AUSGESCHnLTETEm moTDR nur
u m G E B U nSST C ffi PERnT U R
OURCHfUHREn
ncHTUnG!
BEi JEOER W ARTUnGS ARBEIT
n n
w n n m E n
m o r o n
BESTEHT UERBREnnunGSGCfAH R.
ES 1ST DA HER PrLICHT.
GEEIGnETE HlEIDUnG 2U TRnGEn