Mercury Marine 5.7 MPI Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 5.7 MPI:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant le marquage CE.
Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser
Ce moteur à transmission en Z ou inboard, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury MerCruiser,
respecte les exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées :
Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine MerCruiser
Adresse : 3003 N. Perkins Road
Ville : Stillwater, OK
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Code postal : 1322
Module d'évaluation de conformité des émissions d'échappement :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur inboard
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs
5.7 MPI
Horizon 5.7
5.7 MPI ECT
Horizon 5.7 ECT
6.2 MPI
Horizon 6.2
6.2 MPI ECT
Horizon 6.2 ECT
Tow Sports 5.7 MPI
Scorpion 350
Scorpion 377
Tow Sports 5.7 MPI ECT
Scorpion 350 ECT
Scorpion 377 ECT
Horizon 8.1
8.1 H.O.
Horizon 8.2 ECT
8.2 H.O. ECT
Exigences essentielles
Annexe 1.B – Émissions d'échappement
B.1 Identification du moteur
B.2 Exigences relatives aux émissions d'échappement
B.3 Durabilité
B.4 Manuel du propriétaire
Annexe 1.C – Émissions sonores
Code postal : 74075
Code postal : 4800
Pays : Norvège
Type de carburant
☒ Essence
Numéro d'identification unique du moteur : Numéro de série de début
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
0W307898
0W307898
1A091600
1A091600
0W307898
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
1A091600
0W307898
0W307898
1A350340
1A350340
Normes
Autre document/méthode normatifs
☒*
voir la Déclaration de conformité du bateau dans lequel les moteurs ont été installés.
Pays : États-Unis
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
☐ B+C
☐ B+D
☐ B+E
Cycle de combustion
☒ 4 temps
Numéro du certificat du Module H CE
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
Fichier technique
☐ B+F
☐ G
☒ H
Veuillez préciser
(* = norme obligatoire)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 5.7 MPI

  • Page 1 : Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine MerCruiser Adresse : 3003 N. Perkins Road Ville : Stillwater, OK Code postal : 74075 Pays : États-Unis...
  • Page 2 La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d’amélioration continue, se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des caractéristiques et des conceptions, sans préavis ni obligation.
  • Page 3 émissions. Chaque moteur Mercury Marine est mis en marche et soumis à des essais avant d'être livré afin de s'assurer que chaque produit est prêt à l'emploi. En outre, certains produits Mercury Marine sont testés en environnement contrôlé, moteur en marche pendant plus de 10 heures, à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Garantie Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada....2 Garantie limitée des émissions de l’état de Californie..11 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Couverture de la garantie..........11 Canada..................
  • Page 6 Horizon 5.7..............61 Caractéristiques des moteurs – Modèles 5.7, 6.2 MPI ECT, Horizon 6.2..............62 Horizon 5.7, 6.2 ECT.............. 58 Caractéristiques des fluides........... 63 Inboard 5.7 MPI ECT............58 Moteur................63 Inboard 6.2 MPI ECT............58 Transmission..............63 Section 5 - Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur......
  • Page 7 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après‑vente............... 116 Résolution d’un problème..........116 Réparations locales............116 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations non locales........... 116 ..................117 Vol de l'ensemble de propulsion........116 Commande de documentation..........
  • Page 8 Section 9 - Liste de vérification Inspection préalable à la livraison........120 Inspection à la livraison au client.......... 121 Page iv 90-8M0061613 MAI 2011...
  • Page 9 Section 1 - Garantie Section 1 - Garantie Table des matières Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada... 2 Garantie limitée des émissions de l’état de Californie... 11 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Couverture de la garantie ........11 Canada...................
  • Page 10: Enregistrement De La Garantie : États-Unis Et Canada

    P.O. BOX 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Télécopie 920-929-5893 Les clients ou les revendeurs canadiens peuvent contacter : Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Canada, L5N 7W6 Télécopie 1-800-663-8334 Enregistrement de la garantie : Hors des États-Unis et du Canada Pour assurer une entrée en application rapide la couverture de la garantie, le revendeur doit remplir complètement la carte...
  • Page 11: Programme De Certification De La Qualité D'installation De Mercury

    Mississauga, Canada, L5N 7W6 Télécopie 1-800-663-8334 Une fois le transfert de la garantie effectué, Mercury Marine envoie par courrier une confirmation d’enregistrement au nouveau propriétaire. Ce service est gratuit. Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada, contacter le distributeur du pays concerné ou le distributeur le plus proche.
  • Page 12: Programme De Protection Des Produits Mercury : États-Unis Et Canada

    Garantie limitée Mercury MerCruiser (produits à essence uniquement) Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. Durée de la garantie Période de garantie pour une utilisation de plaisance La période de garantie commence à...
  • Page 13 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit avoir été...
  • Page 14: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    La couverture de la garantie est réservée aux clients au détail qui ont effectué un achat auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. La couverture de la garantie court à...
  • Page 15: Garantie Applicable Aux Utilisations Grand Public

    3 ans Brésil 2 ans 2 ans 2 ans Europe, Moyen-Orient, Afrique 2 ans 3 ans 3 ans Inboard 5.7 MPI EC Australie, Nouvelle-Zélande 2 ans 2 ans 3 ans Inboard 6.2 MPI EC Japon 1 an 1 an 1 an...
  • Page 16: Horizon 5.7, 6.2

    2 ans 3 ans Brésil 2 ans 2 ans 2 ans Europe, Moyen-Orient, Afrique 2 ans 3 ans 3 ans Inboard 5.7 MPI Australie, Nouvelle-Zélande 2 ans 2 ans 3 ans Inboard 6.2 MPI Japon 1 an 1 an 1 an...
  • Page 17: Informations Relatives À La Garantie Du Contrôle Des Émissions

    Section 1 - Garantie Informations relatives à la garantie du contrôle des émissions – Modèles 5.7, 6.2 MPI ECT, Horizon 5.7, 6.2 ECT Informations importantes Pour déterminer quelle couverture de garantie relative au contrôle des émissions s'applique à un produit donné, se reporter à l'autocollant Informations sur le contrôle des émissions apposé...
  • Page 18: Responsabilité Du Propriétaire

    Section 1 - Garantie Étiquette d’informations sur le contrôle des émissions (ECI) Norme de conformité EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2009 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES Indique un moteur marin conforme aux règlements sur les émissions REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE d'échappement du California Air Resources Board (CARB) [Comité...
  • Page 19: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    Responsabilité de Mercury En vertu de cette garantie, la seule et unique obligation de Mercury Marine est limitée, à ses frais et à son choix, à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par des pièces neuves ou réusinées, certifiées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury.
  • Page 20: Exclusions De Garantie

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur inboard ou à transmission en Z à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 21: Obligations Du Propriétaire En Vertu De La Garantie

    Il incombe au propriétaire de se présenter avec le moteur inboard ou à transmission en Z chez le revendeur Mercury Marine autorisé à effectuer l’entretien ou la réparation du produit dès qu’un problème se manifeste. Les réparations garanties seront effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant pas dépasser 30 jours.
  • Page 22: Informations Relatives À La Garantie Du Contrôle Des Émissions

    Section 1 - Garantie Tuyau arrière d'échappement Catalyseurs ou système de réaction thermique Convertisseur catalytique Système de réaction thermique Collecteur d’échappement Soupapes d'échappement Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus Tuyaux, brides, raccords, tubes, joints ou dispositifs d’étanchéité et visserie de montage Poulies, courroies et tendeurs Soupape de dépression, interrupteur thermostatique, soupape de retenue, temporisateur Commandes électroniques...
  • Page 23 Section 1 - Garantie Étiquette d’informations sur le contrôle des émissions (ECI) Norme de conformité EMISSION CONTROL INFORMATION NOT FOR SALE IN CALIFORNIA THIS MARINE ENGINE COMPLIES WITH U.S. EPA EXHAUST Indique un moteur marin conforme aux règlements sur les émissions REGULATIONS FOR 2009 d'échappement de l'Agence pour la protection de l'environnement (EPA) des REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE...
  • Page 24: Responsabilité Du Propriétaire

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États- Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de trois ans ou de 480 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à l'acheteur au détail, certifiant que le moteur est conçu, construit et équipé...
  • Page 25: Étiquette À Étoiles De Certification Relative Aux Émissions

    Section 1 - Garantie Coude d’échappement Coude d’échappement intermédiaire Conduite d’échappement inférieure Tuyau arrière d'échappement Catalyseurs ou système de réaction thermique Convertisseur catalytique Système de réaction thermique Collecteur d’échappement Soupapes d'échappement Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus Tuyaux, brides, raccords, tubes, joints ou dispositifs d’étanchéité et visserie de montage Poulies, courroies et tendeurs Soupape de dépression, interrupteur thermostatique, soupape de retenue, temporisateur Commandes électroniques...
  • Page 26: Étiquette Volante

    Section 1 - Garantie Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs marins hors-bord, inboard et à transmission en Z et de bateaux de plaisance qui respectent les normes d’émission d’échappement des moteurs marin et de bateau de plaisance personnel du Comité...
  • Page 27 Section 1 - Garantie S'il se trouve en Californie, le revendeur doit placer l'étiquette volante à un emplacement visible sur le bateau avant de présenter celui-ci à la vente. 43291 Recto de l'étiquette volante. Verso de l'étiquette volante. 90-8M0061613 MAI 2011 Page 19...
  • Page 28 Section 1 - Garantie Notes : Page 20 90-8M0061613 MAI 2011...
  • Page 29: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Identification................. 22 Synchronisation du double pilotage avant le transfert Autocollant du numéro de série du moteur....22 de station ............... 32 Transmissions..............
  • Page 30: Identification

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Identification Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion MerCruiser. Lors de tout contact du service après-vente MerCruiser, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
  • Page 31: Transmissions Zf Marine

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Transmissions ZF Marine Sur les transmissions ZF Marine inclinées à 8° et les transmissions en V, la plaque signalétique de la transmission indique le rapport de démultiplication, le numéro de série et le modèle. Transmission ZF Marine inclinée standard illustrée (transmission en V si‐...
  • Page 32: Instruments

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • les bateaux de pêche au lancer ; • les bateaux hautes performances. Ce type d’accident peut également se produire dans les cas suivants : • mauvaises pratiques de conduite ; •...
  • Page 33: Instruments Numériques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion L'ensemble de propulsion peut être connecté à un moniteur SmartCraft VesselView. Ce moniteur offre une source simple et facile à utiliser pour des informations en temps réel à propos de divers systèmes de bateaux. Le moniteur interactif VesselView contrôle en permanence la vitesse, les performance, l'angle du trim, la température et la profondeur de l'eau et d'autres données de fonctionnement et rapporte ces informations.
  • Page 34: Instruments Analogiques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Instruments analogiques Voici une brève description des instruments types figurant sur certains bateaux. Le propriétaire/l’opérateur doit se familiariser avec tous ces instruments et leurs fonctions. En raison de la grande variété des instruments et de leurs fabricants, demander au revendeur du bateau d’expliquer les différents instruments, ainsi que les valeurs normales qu’ils doivent indiquer.
  • Page 35: Fonctionnalités De La Console

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Bouton spécial d’accélération – Permet d'augmenter le régime moteur sans mettre le moteur en prise. L'inverseur est alors désolidarisé de la poignée de commande. Le bouton spécial d’accélération ne peut être enfoncé que lorsque la poignée de la commande à...
  • Page 36: Fonctionnalités Zero Effort

    Commandes à distance IMPORTANT : Le bateau peut être équipé d'une commande électronique à distance Mercury Marine. Une protection contre les démarrages en prise est offerte par ce système de commande et empêche le moteur de démarrer lorsque la commande est actionnée en marche avant ou arrière.
  • Page 37: Fonctionnalités De La Console - Moteur Simple

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Poignée de commande – L'inversion de marche et l'accélération sont contrôlées par le déplacement de la poignée de commande. À partir du point mort, pousser la poignée de commande vers l'avant d'un mouvement ferme et rapide, jusqu'au premier cran, pour passer en marche avant.
  • Page 38: Fonctionnalités De La Console Slim Binnacle - Moteur Simple

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Vis de réglage de friction de la poignée de commande – cette vis peut être réglée pour augmenter ou pour diminuer la tension sur la poignée de commande (le capot doit être retiré). Ce réglage permet d’empêcher tout déplacement involontaire du levier en eaux agitées.
  • Page 39: Synchronisation De Moteurs Jumelés

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Touches fléchées – permet de naviguer dans les messages de fonctions à l’écran du System View. Témoin de synchronisation – le témoin de synchronisation s’allume lorsque le régime des deux moteurs est synchronisé par le système DTS.
  • Page 40: Synchronisation Du Double Pilotage Avant Le Transfert De Station

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Appuyer une fois sur le bouton accélérateur spécial/sélection de station. Le voyant « ACTIF » indique que la station de commande à distance contrôle le moteur. Voyant actif Bouton de sélection de station/ accélération seulement SYNC ACTIVE...
  • Page 41: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande De Console Double Avec Pavé Tactile Can

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Caractéristiques et fonctionnement de la commande de console double avec pavé tactile CAN Commande de console à double poignée avec pavé tactile CAN : Caractéristiques et fonctionnement L'inversion de marche et l'accélération sont commandées par le mouvement de la poignée de commande. Pousser la poignée de commande vers l'avant à...
  • Page 42: Synchronisation Des Moteurs

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Bouton de synchronisation – Une pression sur le bouton « SYNC » arrête ou active la fonctionnalité de synchronisation automatique. Voir Synchronisation des moteurs. Diodes de point mort Bouton de pêche à la traîne Bouton de transfert Bouton de mise à...
  • Page 43: Transfert De Barre

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Transfert de barre AVERTISSEMENT Toute perte de contrôle du bateau risque d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'opérateur du bateau ne doit jamais quitter le poste actif pendant que le moteur est en prise. Ne tenter un transfert de barre que lorsqu'un pilote est présent aux deux postes.
  • Page 44: Protection Des Circuits Électriques Contre Les Surcharges - Modèles 5.7, 6.2 Mpi Ect, Horizon 5.7, 6.2 Ect

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Manette des gaz – les fonctions d'accélération sont contrôlées par le mouvement de la manette des gaz. Augmenter le régime moteur en déplaçant la manette des gaz vers l’avant. Mettre aux pleins gaz en poussant le levier d’accélération à fond vers l'avant.
  • Page 45 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Quatre fusibles se trouvent côté bâbord du moteur. Ces fusibles protègent les circuits d'alimentation principale, de pompe à carburant, d'allumage et des accessoires. 33214 Fusibles du moteur Deux fusibles de 10 A protègent les capteurs d'O (oxygène).
  • Page 46: Protection Des Circuits Électriques Contre Les Surcharges - Modèles 5.7, 6.2 Mpi, Horizon 5.7, 6.2

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Un faisceau d'alimentation, connecté à la batterie de démarrage du moteur, minimise la chute de tension du circuit électrique. Ce faisceau est protégé par un fusible de 5 A. Cette connexion est située à l'arrière du moteur, près du connecteur à 14 broches.
  • Page 47 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Le coupe-circuit protège le faisceau de fils du moteur ainsi que le fil d'alimentation des instruments. Tester le coupe-circuit en appuyant sur le bouton rouge. Le levier jaune apparaît si le coupe-circuit fonctionne correctement. Réarmer le coupe- circuit après le test ou, s'il est déclenché, en ramenant le levier jaune dans le logement.
  • Page 48: Systèmes D'alarme Sonore Et Visuelle

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Un fusible de 20 A peut être situé sur le fil de la borne « I » du contacteur d’allumage pour protéger le circuit électrique. Vérifier l'état des fusibles si rien ne se produit lorsque la clé de contact est sur « START » (Démarrage) (le coupe-circuit non déclenché).
  • Page 49: Attention

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Attention Si une panne correspondant à l’état Attention est détectée, le système d’alarme sonore retentit à six intervalles d’une seconde. Avertisseur sonore (marche ou arrêt) Durée (en secondes) 33402 Voici quelques exemples de pannes correspondant à l’état Attention : •...
  • Page 50 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Autre exemple : Transmission Guardian est une fonction du système de diagnostic informatisé (DTS) de MerCruiser qui permet de protéger les transmissions contre des dommages à l'embrayage. Transmission Guardian contrôle la pression de l'embrayage en marche avant et en marche arrière.
  • Page 51 Section 3 - Sur l’eau Section 3 - Sur l’eau Table des matières Conseils pour une navigation en toute sécurité....44 Bouchon de vidange et pompe de cale......50 Exposition à l'oxyde de carbone........... 45 Protection des baigneurs............50 Faire attention à l'intoxication à l'oxyde de carbone ..45 En croisière ..............
  • Page 52: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    Section 3 - Sur l’eau Conseils pour une navigation en toute sécurité Afin d’apprécier les voies d’eau en sécurité, se familiariser avec l'ensemble des règlementations et restrictions locales et gouvernementales relatives à la navigation et prendre en compte les suggestions suivantes. Connaître et respecter les lois et règlements de la navigation maritime.
  • Page 53: Exposition À L'oxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l’eau • Votre jugement, ainsi que votre capacité de réaction pourraient en être compromis. Connaître la zone de navigation et éviter les endroits dangereux. Être vigilant. • L’opérateur du bateau doit légalement maintenir un état de veille, visuelle et auditive, constant. Il doit disposer d'un champ de vision libre, à...
  • Page 54: Ventilation Insuffisante

    Section 3 - Sur l’eau Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau : 43367 Ventilation insuffisante Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, de l'oxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante. Installer un ou plusieurs détecteurs d'oxyde de carbone dans le bateau.
  • Page 55: Démarrage Et Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l’eau Tableau de fonctionnement EN COURS DE AVANT LE DÉMARRAGE APRÈS LE DÉMARRAGE APRÈS L’ARRÊT NAVIGATION Ouvrir la soupape de prise d’eau à la mer, selon Vidanger la cale. modèle. Fermer le système de vidange. Vérifier l'huile moteur. Effectuer toutes les autres vérifications spécifiées par le revendeur et/ou le constructeur du bateau.
  • Page 56: Fonctionnement En Périodes De Gel

    Section 3 - Sur l’eau Le régime moteur augmente si le levier de commande est poussé au-delà de la position ralenti/marche avant ou ralenti/ marche arrière. IMPORTANT : Le retour du levier de commande en position ralenti/point mort a pour effet de désenclencher le bouton spécial d'accélération et de mettre le moteur en prise.
  • Page 57: Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l’eau AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraînera une surchauffe et endommagera le moteur, la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante au niveau des entrées d'eau pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT Des vapeurs explosives dans le compartiment moteur risquent de causer des blessures graves, voire mortelles, par incendie ou par explosion.
  • Page 58: Fonctionnement En Périodes De Gel

    Section 3 - Sur l’eau Commandes à distance Zero effort : Les commandes à distance Zero effort comportent des commandes des gaz et des leviers de commande d'inversion de marche distincts. Pousser la manette des gaz au-delà de la position de ralenti lorsque le levier de commande d'inversion de marche est au point mort entraîne une augmentation du régime moteur, mais uniquement jusqu'au régime moteur maximal au point mort, soit 3 500 tr/mn.
  • Page 59: Lorsque Le Bateau Est À L'arrêt

    Pour de plus amples informations, voir le livret Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) (90-849250- R2) auprès du revendeur / distributeur Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 60: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    Section 3 - Sur l’eau Saut des vagues ou du sillage AVERTISSEMENT Le saut des vagues ou du sillage peut provoquer des blessures graves, voire mortelles aux occupants, pouvant être projetés à l'intérieur ou hors du bateau. Dans la mesure du possible, éviter les sauts de vagues ou de sillages. mc79680-1 Le passage de vagues ou de sillages par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation.
  • Page 61: Conditions Affectant Le Fonctionnement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagé par impact peut causer des dommages et des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Conditions affectant le fonctionnement Répartition des charges (passagers et équipement) à...
  • Page 62: Prise En Main

    Section 3 - Sur l’eau Pour garantir une performance optimale du moteur quelles que soient les conditions atmosphériques, il est essentiel que ce dernier soit équipé d’une hélice adaptée de manière à pouvoir fonctionner dans la limite supérieure de la plage maximale recommandée, ou près de cette limite, dans des conditions de charge et des conditions météorologiques normales.
  • Page 63 Horizon 5.7..............61 Caractéristiques des moteurs – Modèles 5.7, 6.2 MPI ECT, Horizon 6.2..............62 Horizon 5.7, 6.2 ECT............58 Caractéristiques des fluides..........63 Inboard 5.7 MPI ECT............. 58 Moteur................63 Inboard 6.2 MPI ECT............. 58 Transmission..............63 90-8M0061613 MAI 2011...
  • Page 64: Régime De Croisière - Tous Modèles

    Les plages de régime de croisière recommandées sont les suivantes : Modèle Plage de régime moteur 5.7 MPI, 5.7 MPI ECT 3400–3800 Horizon 5.7, Horizon 5.7 ECT 6.2 MPI, 6.2 MPI ECT 3600–4000...
  • Page 65: Huile Moteur

    Section 4 - Caractéristiques AVERTISSEMENT Une fuite de carburant constitue un risque d'incendie ou d'explosion susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles. Inspecter périodiquement les composants du circuit de carburant pour tout signe de fuite, de ramollissement, de durcissement, de boursouflement ou de corrosion, particulièrement après un entreposage. Tout signe de fuite ou de détérioration exige un remplacement avant la remise en service du moteur.
  • Page 66: Caractéristiques Des Moteurs - Modèles 5.7, 6.2 Mpi Ect, Horizon 5.7, 6.2 Ect

    Section 4 - Caractéristiques Caractéristiques des moteurs – Modèles 5.7, 6.2 MPI ECT, Horizon 5.7, 6.2 ECT Inboard 5.7 MPI ECT REMARQUE : Les caractéristiques de performances sont obtenues et corrigées selon la norme SAE J1228/ISO 8665 de puissance au vilebrequin.
  • Page 67: Horizon 5.7 Ect

    Section 4 - Caractéristiques Modèles MPI avec refroidis‐ 77 °C sement en circuit fermé Réglage de l'avance au ralenti Non réglable Ordre d’allumage 1-8-4-3-6-5-7-2 Modèles autres que DTS 750 ampères de démarrage à froid (CCA), 950 ampères de démarrage marin (MCA), 180 Ah Capacité...
  • Page 68: Caractéristiques Des Moteurs - Modèles 5.7, 6.2 Mpi, Horizon 5.7, 6.2

    Commande électronique (PCM-09), capteur d'oxygène chauffé (HO2S), catalyseur Caractéristiques des moteurs – Modèles 5.7, 6.2 MPI, Horizon 5.7, 6.2 Inboard 5.7 MPI REMARQUE : Les caractéristiques de performances sont obtenues et corrigées selon la norme SAE J1228/ISO 8665 de puissance au vilebrequin.
  • Page 69: Inboard 6.2 Mpi

    Section 4 - Caractéristiques Inboard 6.2 MPI REMARQUE : Les caractéristiques de performances sont obtenues et corrigées selon la norme SAE J1228/ISO 8665 de puissance au vilebrequin. Toutes les mesures sont prises avec le moteur à la température normale de fonctionnement. La plage de régimes est mesurée à...
  • Page 70: Horizon 6.2

    Section 4 - Caractéristiques Puissance à l'arbre d'hélice 224 kW Cylindrée 5,7 l À chaud 72 A Intensité de l'alternateur À froid 65 A Pleins gaz 4600–5000 Régime Limiteur de régime 5150 Ralenti au point mort À 2 000 tr/mn 124 kPa Pression d'huile minimale Au ralenti...
  • Page 71: Caractéristiques Des Fluides

    Section 4 - Caractéristiques Caractéristiques des fluides Moteur IMPORTANT : Toujours utiliser la jauge d'huile pour déterminer la quantité exacte d'huile ou de fluide nécessaire. Tous modèles Contenance Type de fluide Huile moteur (avec filtre) 4,25 l Huile moteur entièrement synthétique Mercury MerCruiser 20W-40 Système de refroidissement à...
  • Page 72 Section 4 - Caractéristiques Notes : Page 64 90-8M0061613 MAI 2011...
  • Page 73 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur......66 Nettoyage du pare‑étincelles..........74 Responsabilités du concessionnaire........66 Soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) ..75 Entretien................66 Remplacement ............75 Suggestions d’entretien par le propriétaire......66 Nettoyage du silencieux IAC (Régulation de l'air de ralenti) Inspection................
  • Page 74: Responsabilités Du Propriétaire/Opérateur

    Section 5 - Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
  • Page 75: Inspection

    Section 5 - Entretien • Pour effectuer soi-même l'entretien du produit, il est recommandé de se procurer le manuel d'entretien correspondant à ce modèle. Ce manuel décrit les procédures à suivre. Il est destiné aux personnes ayant reçu une formation en mécanique ; certaines procédures peuvent donc être incompréhensibles pour les mécaniciens non qualifiés.
  • Page 76: Journal D'entretien

    Section 5 - Entretien Intervalle Entretien à effectuer Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Après la période de • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. rodage initiale de • Vidanger l'huile de transmission et remplacer le filtre. La vidange de l'huile de transmission et le remplacement du filtre constituent 20 heures pour ZF Marine une condition du maintien de la garantie.
  • Page 77: Huile Moteur

    Section 5 - Entretien Huile moteur Vérifications AVIS Le déversement d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur/de l'embase dans l'environnement est réglementé. Prendre soin de ne pas déverser de l'huile, du liquide de refroidissement ou d'autres fluides dans l'environnement lors de l'utilisation ou de l'entretien du bateau.
  • Page 78: Vidange De L'huile Et Remplacement Du Filtre

    Section 5 - Entretien Retirer le bouchon de remplissage d’huile. 33140 Bouchon de remplissage d’huile – Modèles 5.7, 6.2 MPI ECT, Horizon 5.7, 6.2 ECT Bouchon de remplissage d’huile – Modèles 5.7, 6.2 MPI, Ho‐ rizon 5.7, 6.2 Bouchon de remplissage d’huile. 6077 Faire l'appoint avec l'huile moteur spécifiée afin d'amener le niveau à...
  • Page 79: Remplacement Du Filtre À Huile

    Section 5 - Entretien Mettre la pompe à huile sur le tube de la jauge d'huile. Pompe à huile type Tube de la jauge d’huile Tuyau de vidange d'huile mc70571-1 Introduire l’extrémité du tuyau de la pompe à huile de carter moteur dans un récipient approprié et commencer à pomper, à l’aide de la poignée, jusqu’à...
  • Page 80: Liquide De Transmission

    Section 5 - Entretien Liquide de transmission Vérification pendant que le moteur est chaud Transmission Velvet Drive – Arrêter le moteur et vérifier immédiatement le niveau de liquide en tournant la poignée en T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de retirer la jauge. Le liquide doit arriver au niveau de la marque «...
  • Page 81: Remplissage

    Section 5 - Entretien Le niveau de liquide de refroidissement doit se situer entre les repères « ADD » (Ajouter) et « FULL » (Plein). 6102 Faire l'appoint si nécessaire. N° de pièce du tube Description Emplacement N° de pièce Liquide de refroidissement/antigel Système de refroidissement fermé...
  • Page 82: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Section 5 - Entretien Nettoyage du pare-étincelles AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe-circuit d'urgence est placé de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne pas approcher de source d'étincelles ou de flamme nue lors de l'entretien.
  • Page 83: Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter (Rgc)

    Section 5 - Entretien Soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) Remplacement IMPORTANT : Utiliser uniquement des pièces de rechange Mercury MerCruiser pour assurer une conformité aux normes de contrôle des émissions. Retirer la soupape RGC du cache-culbuteurs bâbord. Soupape RGC (tuyau non illustré) 33143 Débrancher la soupape RGC du tuyau et la mettre au rebut.
  • Page 84: Filtre À Carburant À Séparateur D'eau

    Section 5 - Entretien IMPORTANT : Ne pas utiliser de produit nettoyant sur les connexions électriques et ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de la méthyléthylcétone. Nettoyer le silencieux IAC avec de l'eau chaude et un détergent doux. Le remplacer si nécessaire. Laisser le silencieux IAC sécher complètement avant de le réinstaller.
  • Page 85: Pose

    Section 5 - Entretien Vidanger le carburant susceptible de se trouver dans le filtre par la base, dans le réservoir du filtre du module de refroidissement du carburant. Retirer la cuvette du filtre du couvercle du filtre en saisissant le couvercle du filtre et en le tournant dans le sens horaire, tout en maintenant la cuvette du filtre immobile.
  • Page 86: Graissage

    Section 5 - Entretien Dans les deux cas, l'ECM peut s'arrêter. Lorsque la tension retourne dans la plage requise par l'ECM, ce dernier se réarme automatiquement, et le moteur fonctionne normalement. L'ECM s'éteint et se réarme automatiquement si rapidement que le moteur peut sembler n'avoir rencontré...
  • Page 87 Section 5 - Entretien Graissez la bille d'arrêt et les orifices du levier d'inversion de marche. 5934 Transmission en ligne N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Mélange synthétique d'huile moteur MerCruiser SAE25W-40 Orifices de levier d'inverseur et bille d'arrêt 92-883725K01 Lubrifier les points d'articulation du câble d'inversion de marche.
  • Page 88: Courroie D'entraînement Serpentine

    Section 5 - Entretien Courroie d’entraînement serpentine AVERTISSEMENT L'inspection des courroies avec le moteur en marche peut causer des blessures graves, voire mortelles. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de régler la tension ou d'inspecter les courroies. Poulie folle Poulie de la pompe de circulation Poulie du vilebrequin...
  • Page 89: Nettoyage De L'ensemble De Propulsion

    Section 5 - Entretien Fixer le gabarit de tension de courroie Kent Moore© sur la courroie. Ce gabarit comporte plusieurs plages selon l'état de la courroie. Gabarit de tension Kent Moore© Courroie serpentine 14980 Tout en maintenant le goujon de réglage à la tension de courroie correcte, serrer l'écrou de blocage de 16 mm . 8 mm goujon de réglage 16 mm écrou de blocage 6119...
  • Page 90: Bateau Hors De L'eau

    Section 5 - Entretien Enclencher le raccord rapide et le tuyau d'eau dans la douille de nettoyage du moteur. 33389 Transmission en V (en ligne similaire) Ouvrir complètement la source d’alimentation en eau. Démarrer le moteur dans les 15 secondes. Le faire tourner à...
  • Page 91 Section 5 - Entretien Fermer la soupape de prise d'eau à la mer, selon modèle, puis déconnecter le tuyau de l'arrivée d'eau de mer du raccord d'arrivée d'eau de mer de la transmission. À défaut de soupape de prise d'eau à la mer, déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau de mer du raccord d'arrivée d'eau de mer de la transmission et boucher le tuyau d'arrivée d'eau de mer.
  • Page 92: Bateau À L'eau

    Section 5 - Entretien Pour les ensembles de propulsion fonctionnant en eaux salées, saumâtres, riches en minéraux ou polluées : Continuer à faire tourner le moteur jusqu'à que l'eau rejetée soit claire. 10. Ramener lentement l'accélérateur en position de ralenti. AVIS Le nettoyage du moteur à...
  • Page 93 Section 5 - Entretien AVIS La déconnexion du tuyau d'arrivée d'eau de mer provoque l'entrée d'eau dans le fond de cale, susceptible d'endommager le moteur. Fermer la soupape de prise d'eau à la mer avant de déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau de mer. Boucher immédiatement le tuyau d'arrivée d'eau de mer après l'avoir déconnecté.
  • Page 94 Section 5 - Entretien Notes : Page 86 90-8M0061613 MAI 2011...
  • Page 95 Section 6 - Entreposage Section 6 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage........88 Identification du système de vidange......96 Préparation à l'entreposage de l’ensemble de propulsion Système de vidange à point unique et commande ..................88 pneumatique ............96 Préparation du moteur et du circuit de Système de vidange manuelle à...
  • Page 96: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Section 6 - Entreposage Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : Mercury MerCruiser recommande vivement de confier l'exécution de cet entretien à un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser. AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des dommages par corrosion ou gel.
  • Page 97: Vidange Du Système D'eau De Mer - Modèles 5.7, 6.2 Mpi Ect

    Section 6 - Entreposage AVIS Une panne sèche peut endommager les composants du catalyseur. Ne pas laisser les réservoirs de carburant se vider complètement en cours d'utilisation des moteurs. Dans un réservoir d'essence du bateau de 23 litres mélanger : 19 litres d'essence ordinaire sans plomb de 87 d'indice d'octane (90 RON) 1,89 litre d'huile moteur hors-bord 2 temps TC-W3 Premium Plus 150 ml d’additif de traitement et de stabilisation pour systèmes d’alimentation en carburant ou 30 ml s’il s’agit de sa...
  • Page 98: Système De Vidange Pneumatique À Point Unique

    Section 6 - Entreposage Système de vidange pneumatique à point unique 33150 33144 Modèles à circuit fermé de refroidissement Modèles à refroidissement par eau de mer Emplacement du bouchon de vidange bleu Pompe à air bleue Collecteur d’air Indicateurs verts Système de vidange manuel à...
  • Page 99 Section 6 - Entreposage Tirer le levier de la pompe à air vers le haut (verticalement) pour verrouiller la pompe sur le raccord. Raccord du servomoteur Indicateurs verts Valve de desserrage manuel Pompe à air bleue Levier (verrouillage) 8293 Pomper de l'air dans le système jusqu'à ce que les deux indicateurs verts ressortent et que de l'eau s'écoule des deux côtés du moteur.
  • Page 100: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Pomper de l’air, si nécessaire, afin que les indicateurs verts restent sortis. 10. Faire tourner le moteur légèrement avec le démarreur pour purger toute l'eau restant dans la pompe d'eau de mer. Ne pas laisser le moteur démarrer.
  • Page 101 Section 6 - Entreposage Pomper de l'air dans le système jusqu'à ce que les deux indicateurs verts ressortent et que de l'eau s'écoule des deux côtés du moteur. Le côté bâbord commence à se vidanger avant le côté tribord. 33150 33144 Modèles à...
  • Page 102: Système De Vidange Manuel À 3 Points

    Section 6 - Entreposage 12. Avant de mettre le bateau à l'eau, tirer sur la valve de desserrage manuel. Vérifier que les indicateurs verts sont rentrés. Indicateurs verts 6135 Système de vidange manuel à 3 points Bateau à l’eau REMARQUE : Utiliser cette méthode si le moteur n’est pas équipé d’un système de vidange à point unique et commande pneumatique ou si le système de vidange à...
  • Page 103: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage Retirer les deux bouchons de vidange bleus de la pompe de prise d’eau de mer (côté tribord avant). Bouchons de vidange bleus 6140 Vérifier que l'eau s'écoule de chaque ouverture. Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Il est recommandé de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien pour garantir que toute l’eau a été...
  • Page 104: Vidange Du Système D'eau De Mer - Modèles 5.7, 6.2 Mpi

    Section 6 - Entreposage Mettre le joint torique sur le bouchon de vidange et installer ce dernier dans l'orifice de vidange du module. Serrer manuellement le bouchon de vidange. Module de carburant refroidi Gen III Raccord sur conduite de carburant Bouchon de vidange Joint torique 43648...
  • Page 105: Système De Vidange Manuelle À Point Unique

    Section 6 - Entreposage Modèles Scorpion Pompe à air bleue Collecteur d’air Indicateurs verts Emplacements des bouchons de vidange bleus 21125 Système de vidange manuelle à point unique Poignée bleue Emplacement du bou‐ chon de vidange bleu 6128 Système de vidange manuel à 3 points Bouchon de vidange bleu 6126 90-8M0061613...
  • Page 106: Système De Vidange Multipoint (Mpd)

    Section 6 - Entreposage Système de vidange multipoint (MPD) Côté du bloc-cylindres Fond des collecteurs d’échappement 6129 6130 Tuyau de la pompe de circulation de l'eau Refroidisseur de carburant au boîtier du thermostat Soupape de retenue (selon modèle) 6131 Système de vidange à point unique et commande pneumatique Bateau à...
  • Page 107 Section 6 - Entreposage Tirer le levier de la pompe à air vers le haut (verticalement) pour verrouiller la pompe sur le raccord. Raccord du servomoteur Indicateurs verts Valve de desserrage manuel Pompe à air Levier (blocage) 8293 Pomper de l'air dans le système jusqu'à ce que les deux indicateurs verts ressortent et que de l'eau s'écoule des deux côtés du moteur.
  • Page 108 Section 6 - Entreposage Vérifier que l'eau s'écoule de chaque ouverture. Si tel n'est pas le cas, suivre les instructions de la rubrique Système de vidange manuel à 3 points. Emplacement de l'orifice de vidange bâbord Emplacement de l'orifice de vidange tribord 6133 Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes.
  • Page 109 Section 6 - Entreposage Tirer le levier de la pompe à air vers le haut (verticalement) pour verrouiller la pompe sur le raccord. Raccord du servomoteur Indicateurs verts Valve de desserrage manuel Pompe à air Levier (blocage) 8293 Pomper de l'air dans le système jusqu'à ce que les deux indicateurs verts ressortent et que de l'eau s'écoule des deux côtés du moteur.
  • Page 110 Section 6 - Entreposage Vérifier que l'eau s'écoule de chaque ouverture. Si tel n'est pas le cas, suivre les instructions de la rubrique Système de vidange manuel à 3 points. Emplacement de l'orifice de vidange bâbord Emplacement de l'orifice de vidange tribord 6133 Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes.
  • Page 111 Section 6 - Entreposage Retirer immédiatement le bouchon de vidange bleu qui se trouve sur le côté du boîtier du thermostat. Il doit être retiré dans les 30 secondes pour que le système de refroidissement soit ventilé correctement. Poignée bleue Emplacement du bouchon de vidange bleu 6136...
  • Page 112 Section 6 - Entreposage Faire tourner la poignée bleue dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'elle s'arrête (deux tours environ). La couleur rouge, sur la poignée, indique que le système de vidange est ouvert. Ne pas serrer la poignée de façon excessive pour empêcher la formation de nouveaux filets.
  • Page 113 Section 6 - Entreposage Retirer le bouchon de vidange bleu du boîtier de distribution (côté bâbord inférieur avant). Bouchon de vidange bleu 6138 Pour aérer correctement le circuit de refroidissement, retirer le bouchon de vidange bleu du côté du boîtier de thermostat dans les 30 secondes.
  • Page 114: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage Retirer les trois bouchons de vidange bleus : un situé sur le boîtier de distribution (côté bâbord inférieur avant) et deux sur la pompe de prise d'eau de mer (côté tribord avant). 6142 Bouchon de vidange bleu Vérifier que l'eau s'écoule de chaque ouverture.
  • Page 115 Section 6 - Entreposage Tuyau de la pompe de circulation de l'eau Bouchon de vidange 6143 Tuyau reliant le refroidisseur de carburant au boîtier du thermostat Bouchon de vidange 6144 Soupape de retenue Bouchon de vidange (selon modèle) 6131 Sur les modèles équipés d’une pompe de captage d’eau de mer, retirer les deux bouchons de vidange bleus. Si la pompe de captage d’eau de mer n’est pas équipée de bouchons de vidange bleus ou s'ils ne sont pas accessibles, desserrer les colliers et retirer les deux tuyaux.
  • Page 116: Bateau Dans L'eau

    Section 6 - Entreposage Une fois le système de refroidissement entièrement vidangé, remettre les bouchons en place, reconnecter les tuyaux et serrer fermement les colliers. Bateau dans l’eau Fermer la soupape de prise d’eau (selon modèle) ou retirer et boucher le tuyau d'arrivée d'eau. Retirer les bouchons de vidange bleus des emplacements suivants.
  • Page 117: Vidange De L'eau Du Module De Carburant Refroidi Gen Iii

    Section 6 - Entreposage Soupape de retenue Bouchon de vidange (selon modèle) 6131 Sur les modèles équipés d’une pompe de captage d’eau de mer, retirer les deux bouchons de vidange bleus. Si la pompe de captage d’eau de mer n’est pas équipée de bouchons de vidange bleus ou s'ils ne sont pas accessibles, desserrer les colliers et retirer les deux tuyaux.
  • Page 118: Remisage De La Batterie

    Section 6 - Entreposage Remisage de la batterie À chaque remisage prolongé de la batterie, s'assurer que les éléments sont bien remplis et que la batterie est chargée à bloc et en bon état de fonctionnement. Veiller à la propreté et à l'absence de toute fuite de la batterie. Suivre les instructions du fabricant de batteries pour l’hivernage.
  • Page 119 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI)..112 Rendement médiocre..........113 Diagnostic des problèmes de DTS........112 Surchauffe du moteur..........113 Système Engine Guardian..........112 Température du moteur trop basse......113 Tableaux de dépannage.............
  • Page 120: Diagnostic Des Problèmes D'injection Électronique (Efi)

    Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant. Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes d’injection électronique et stocker un code de panne dans sa mémoire.
  • Page 121: Le Moteur Tourne Irrégulièrement, A Des Ratés Ou Des Retours De Flammes

    Section 7 - Dépannage Le moteur tourne irrégulièrement, a des ratés ou des retours de flammes Cause possible Solution Filtre à carburant bouché. Remplacer le filtre. Carburant éventé ou contaminé. S’il est contaminé, vidanger le réservoir. Le remplir avec du carburant frais. Pincement ou obstruction de la tuyauterie d’essence ou d'évent du Remplacer les tuyauteries coudées ou expulser l’obstruction à...
  • Page 122: La Batterie Ne Se Recharge Pas

    Section 7 - Dépannage La batterie ne se recharge pas Cause possible Solution Appel de courant de la batterie excessif. Arrêter les accessoires qui ne sont pas nécessaires. Courroie d'entraînement de l’alternateur détendue ou en Remplacer et/ou régler. mauvais état. État de la batterie inacceptable.
  • Page 123: Section 8 - Informations Relatives À L'assistance À La Clientèle

    Table des matières Service après‑vente............116 Résolution d’un problème ........... 116 Réparations locales ............ 116 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations non locales ..........116 ..................117 Vol de l'ensemble de propulsion ......... 116 Commande de documentation........... 117 Attention requise après immersion ......
  • Page 124: Service Après-Vente

    à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à retrouver les ensemble de propulsion volés.
  • Page 125: Coordonnées Du Service À La Clientèle De Mercury Marine

    Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 126: États-Unis Et Canada

    Pour de plus amples informations sur la documentation supplémentaire disponible au sujet d’un ensemble de propulsion Mercury MerCruiser particulier et sur les modalités de commande cette documentation, contacter le revendeur le plus proche ou : Mercury Marine Publications P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 (920) 929 5110 Télécopie (920) 929 4894...
  • Page 127 Section 9 - Liste de vérification Section 9 - Liste de vérification Table des matières Inspection préalable à la livraison........120 Inspection à la livraison au client........121 90-8M0061613 MAI 2011 Page 119...
  • Page 128 Section 9 - Liste de vérification Inspection préalable à la livraison IMPORTANT : Cette liste de vérification est destinée aux ensembles qui ne sont pas équipés du système Axius. Pour les ensembles de propulsion équipés d'embases Axius, utiliser la liste de vérification spécifique au système Axius qui figure à la section 5 du manuel d'utilisation du système Axius.
  • Page 129 Section 9 - Liste de vérification Liste de vérification préalable à la livraison, suite N/D Vérifier/régler Élément Essai en mer ⃞ ⃞ Alignement du moteur (inboards uniquement) ⃞ Fonctionnement du contacteur de sécurité de démarrage au point mort ⃞ Fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence, du coupe-circuit d'urgence (toutes barres) ⃞...
  • Page 130 Section 9 - Liste de vérification N/D Effectuée Élément ⃞ Remplir et soumettre la fiche d’enregistrement de garantie – En remettre un exemplaire au client. Page 122 90-8M0061613 MAI 2011...

Ce manuel est également adapté pour:

6.2 mpiHorizon 5.7Horizon 6.2

Table des Matières