Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant le marquage CE.
Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser
Ce moteur à transmission en Z ou inboard, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury MerCruiser,
respecte les exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles qu'amendées :
Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine
Adresse : W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939
Ville : Fond du Lac, WI
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour l'évaluation des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Code postal : 1322
Module d'évaluation de conformité des émissions d'échappement :
Autres directives communautaires applicables : Directive relative à la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☒ Moteur inboard
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs
5.7 MPI
Horizon 5.7
5.7 MPI ECT
Horizon 5.7 ECT
6.2 MPI
Horizon 6.2
6.2 MPI ECT
Horizon 6.2 ECT
Tow Sports 5.7 MPI
Scorpion 350
Scorpion 377
Tow Sports 5.7 MPI ECT
Scorpion 350 ECT
Scorpion 377 ECT
Horizon 8.1
8.1 H.O.
Horizon 8.2 ECT
8.2 H.O. ECT
Exigences essentielles
Annexe 1.B – Émissions d'échappement
B.1 Identification du moteur
B.2 Exigences relatives aux émissions d'échappement
B.3 Durabilité
B.4 Manuel du propriétaire
Annexe 1.C – Émissions sonores
Code postal : 54936-1939
Code postal : 4800
Pays : Norvège
Type de carburant
☒ Essence
Numéro d'identification unique du moteur : Numéro de série de début
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
0W307898
0W307898
1A091600
1A091600
0W307898
0W307898
0W307898
1A090000
1A090000
1A091600
0W307898
0W307898
1A350340
1A350340
Normes
Autre document/méthode normatifs
☒*
voir la Déclaration de conformité du bateau dans lequel les moteurs ont été installés.
Pays : États-Unis
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
☐ B+C
☐ B+D
☐ B+E
Cycle de combustion
☒ 4 temps
Numéro du certificat du Module H CE
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
RCD-H-1
Fichier technique
☐ B+F
☐ G
☒ H
Veuillez préciser
(* = norme obligatoire)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665:1995

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine MerCruiser 8.2

  • Page 1: Annexe 1.B - Émissions D'échappement

    Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine Adresse : W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 Ville : Fond du Lac, WI Code postal : 54936-1939 Pays : États-Unis...
  • Page 2: Informations D'identification

    La description et les caractéristiques techniques indiquées dans les présentes sont applicables à la date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d’amélioration continue, se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des caractéristiques et des conceptions, sans préavis ni obligation.
  • Page 3: Message Relatif À La Garantie

    émissions. Chaque moteur Mercury Marine est mis en marche et soumis à des essais avant d'être livré afin de s'assurer que chaque produit est prêt à l'emploi. En outre, certains produits Mercury Marine sont testés en environnement contrôlé, moteur en marche pendant plus de 10 heures, à...
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Garantie Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada....2 Garantie limitée des émissions de l’état de Californie..9 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Couverture de la garantie..........10 Canada..................
  • Page 6 Sécurité des passagers sur bateaux‑pontons et bateaux Carène................41 ponts..................39 Cavitation................ 41 Bateaux à pont avant ouvert..........39 Altitude et climat.............. 42 Bateaux avec fauteuils de pêche surélevés sur socle, Prise en main................42 montés à l'avant..............40 Période de rodage de 20 heures........42 Saut des vagues ou du sillage..........
  • Page 7 Section 8 - Informations relatives à l’assistance à la clientèle Service après‑vente..............80 Résolution d’un problème........... 80 Réparations locales............80 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations non locales............. 80 ................... 81 Vol de l'ensemble de propulsion........80 Commande de documentation..........
  • Page 8 Page iv 90-8M0072710 MAI 2012...
  • Page 9 Section 1 - Garantie Section 1 - Garantie Table des matières Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada... 2 Responsabilité du propriétaire ......... 9 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Garantie limitée des émissions de l’état de Californie..9 Canada...................
  • Page 10: Enregistrement De La Garantie : États-Unis Et Canada

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920 929 5054 Télécopie 920 907 6663 registration_support@mercmarine.com Les clients ou les revendeurs canadiens peuvent contacter : Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Canada, L5N 7W6 Télécopie 1 800 663 8334 Enregistrement de la garantie : Hors des États-Unis et du Canada Pour assurer une entrée en application rapide la couverture de la garantie, le revendeur doit remplir complètement la carte...
  • Page 11: Programme De Certification De La Qualité D'installation De Mercury

    Mississauga, Canada, L5N 7W6 Télécopie 1-800-663-8334 Une fois le transfert de la garantie effectué, Mercury Marine envoie par courrier une confirmation d’enregistrement au nouveau propriétaire. Ce service est gratuit. Pour les produits achetés en dehors des États-Unis ou du Canada, contacter le distributeur du pays concerné ou le distributeur le plus proche.
  • Page 12: Programme De Protection Des Produits Mercury : États-Unis Et Canada

    Garantie limitée Mercury MerCruiser (produits à essence uniquement) Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. Durée de la garantie Période de garantie pour une utilisation de plaisance La période de garantie commence à...
  • Page 13 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. Pour bénéficier de la garantie, le produit doit avoir été...
  • Page 14: Garantie Anticorrosion Limitée De 3 Ans

    La couverture de la garantie est réservée aux clients au détail qui ont effectué un achat auprès d'un revendeur agréé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté. La couverture de la garantie court à...
  • Page 15: Tableaux De Garantie Internationale

    Section 1 - Garantie Tableaux de garantie internationale Garantie applicable aux utilisations grand public Garantie limitée d’usine standard par état de certification du cons‐ Garantie anticorrosion limitée applicable à tructeur de bateaux Modèle de moteur Région une utilisation grand public Non certifié...
  • Page 16: Informations Relatives À La Garantie Du Contrôle Des Émissions

    Section 1 - Garantie Informations relatives à la garantie du contrôle des émissions Informations importantes Pour déterminer quelle couverture de garantie relative au contrôle des émissions s'applique à un produit donné, se reporter à l'autocollant Informations sur le contrôle des émissions apposé sur le moteur. Les moteurs classés comme exemptés de la réglementation relative au contrôle des émissions par l'EPA fédérale ou l'État de Californie ne sont pas couverts par une garantie distincte portant sur les composants de contrôle des émissions.
  • Page 17: Responsabilité Du Propriétaire

    Garantie limitée des émissions de l’état de Californie REMARQUE : Mercury Marine n’établit pas d’années modèle pour la gamme de produits Mercury MerCruiser. Conformément à la réglementation CARB relative à la garantie, et à cette fin uniquement, l’année modèle équivaudra à l’année civile. Les produits de l’année modèle 2003, par exemple, font référence aux produits fabriqués durant l’année civile 2003.
  • Page 18: Couverture De La Garantie

    Responsabilité de Mercury En vertu de cette garantie, la seule et unique obligation de Mercury Marine est limitée, à ses frais et à son choix, à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par des pièces neuves ou réusinées, certifiées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury.
  • Page 19: Exclusions De Garantie

    Les tuyaux, courroies, connecteurs et d'autres ensembles relatifs aux émissions peuvent être inclus. Lorsque les conditions de garantie sont réunies, Mercury Marine répare le moteur inboard ou à transmission en Z à ses frais, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 20: Obligations Du Propriétaire En Vertu De La Garantie

    Il incombe au propriétaire de se présenter avec le moteur inboard ou à transmission en Z chez le revendeur Mercury Marine autorisé à effectuer l’entretien ou la réparation du produit dès qu’un problème se manifeste. Les réparations garanties seront effectuées dans un délai raisonnable, ne pouvant pas dépasser 30 jours.
  • Page 21: Étiquette À Étoiles De Certification Relative Aux Émissions

    Section 1 - Garantie Tuyau arrière d'échappement Catalyseurs ou système de réaction thermique Convertisseur catalytique Système de réaction thermique Collecteur d’échappement Soupapes d'échappement Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus Tuyaux, brides, raccords, tubes, joints ou dispositifs d’étanchéité et visserie de montage Poulies, courroies et tendeurs Soupape de dépression, interrupteur thermostatique, soupape de retenue, temporisateur Commandes électroniques...
  • Page 22: Étiquette Volante

    Section 1 - Garantie Une étoile – Faibles émissions L'étiquette à une étoile identifie les moteurs marins hors-bord, inboard et à transmission en Z et de bateaux de plaisance qui respectent les normes d’émission d’échappement des moteurs marin et de bateau de plaisance personnel du Comité...
  • Page 23 Section 1 - Garantie S'il se trouve en Californie, le revendeur doit placer l'étiquette volante à un emplacement visible sur le bateau avant de présenter celui-ci à la vente. 43291 Recto de l'étiquette volante. Verso de l'étiquette volante. 90-8M0072710 MAI 2012 Page 15...
  • Page 24 Section 1 - Garantie Notes : Page 16 90-8M0072710 MAI 2012...
  • Page 25: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Identification................. 18 Commande de console à double poignée avec pavé Autocollant d'information..........18 tactile CAN : Caractéristiques et fonctionnement..24 Liaison pour téléphone intelligent........
  • Page 26: Identification

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Identification Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion MerCruiser. Lors de tout contact du service après-vente MerCruiser, toujours préciser les numéros de modèle et de série du moteur.
  • Page 27: Coupe-Circuit D'urgence

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • Page d’identification du manuel d’utilisation, d’entretien et de la garantie. Autocollant d'informations Autocollant de numéro de série (apposé sur l'autocollant d'informations) 50422 Le numéro de série du moteur est également estampillé sur une plaque située sur le bloc-moteur. Couvercle de carter de volant moteur Estampille du numéro de série du moteur Bloc-moteur...
  • Page 28: Instruments

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Le cordon du coupe-circuit est d'une longueur habituellement comprise entre 122 et 152 cm (4 et 5 ft) lorsqu’il est étendu au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le coupe-circuit et un mousqueton à l'autre extrémité...
  • Page 29: Instruments Analogiques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Les instruments numériques SmartCraft incluent aussi une commande de pêche à la traîne. Ceci permet au bateau de maintenir une vitesse constante avec un régime moteur compris dans la plage de régime spécifiée. Instruments SmartCraft Compte-tours Compteur de vitesse...
  • Page 30: Commandes À Distance

    Commandes à distance IMPORTANT : Le bateau peut être équipé d'une commande électronique à distance Mercury Marine. Une protection contre les démarrages en prise est offerte par ce système de commande et empêche le moteur de démarrer lorsque la commande est actionnée en marche avant ou arrière.
  • Page 31: Fonctionnalités De La Console - Moteur Simple

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Fonctionnalités de la console – Moteur simple 17359 Poignée de commande Témoin d'activité Témoin de point mort Touche Select (Sélectionner) Touches fléchées Bouton spécial d'accélérateur/de sélection de poste Réglage de la tension du cliquet Vis de réglage de friction de la poignée de commande Poignée de commande –...
  • Page 32: Caractéristiques Et Fonctionnement De La Commande De Console Double Avec Pavé Tactile Can

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Poignée de commande – L'inversion de marche et l'accélération sont commandées par le mouvement de la poignée de commande. À partir du point mort, pousser la poignée de commande vers l'avant d'un mouvement ferme et rapide, jusqu'au premier cran, pour passer en marche avant.
  • Page 33 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Bouton de commande de pêche à la traîne – Une pression sur le bouton « TROLL » active la commande de pêche à la traîne. La caractéristique de la commande de pêche à la traîne permet au pilote du bateau de régler le régime moteur pour un déplacement à...
  • Page 34: Synchronisation Des Moteurs

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Synchronisation des moteurs Une fois enclenchée, la synchronisation automatique réglera automatiquement le régime de tous les moteurs sur celui du moteur tribord. Appuyer sur le bouton « SYNC » sur la touche fléchée CAN pour activer ou arrêter la synchronisation automatique. Lorsque la DEL de synchronisation est jaune, le bouton «...
  • Page 35: Protection Du Circuit Électrique Contre Les Surcharges

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Protection du circuit électrique contre les surcharges En cas de surcharge électrique, un fusible grille ou le coupe-circuit se déclenche. La cause doit être identifiée et corrigée avant le remplacement du fusible ou le réarmement du coupe-circuit. REMARQUE : En cas d'urgence, lorsque le moteur doit être utilisé...
  • Page 36 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Quatre fusibles protègent les circuits d'alimentation principale, de pompe à carburant, d'allumage et des accessoires. Ils sont situés au-dessus du moteur, près du PCM. Quatre fusibles de 10 A protègent les capteurs d'O .
  • Page 37: Systèmes D'alarme Sonore Et Visuelle

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Un fusible de 20 A peut être situé sur le fil de la borne « I » du contacteur d’allumage pour protéger le circuit électrique. Si le moteur ne démarre pas, vérifier qu'aucun fusible n'est grillé et que le coupe-circuit n'est pas déclenché. mc70525-1 Le faisceau d'alimentation connecté...
  • Page 38: Test Du Témoin D'anomalie (Mil) Du Système Maritime De Diagnostic Embarqué (Obd-M)

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Test du témoin d'anomalie (MIL) du système maritime de diagnostic embarqué (OBD-M) Placer la clé de contact sur ON (Marche) sans lancer le moteur. L'icône de rappel d'entretien du moteur et le témoin d'anomalie du moteur (MIL) restent allumés pendant quatre secondes si le système fonctionne correctement.
  • Page 39: Engine Guardian Strategy

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Engine Guardian Strategy Engine Guardian réduit le risque de dommages au moteur en limitant la puissance du moteur lorsque le PCM détecte un problème potentiel. Engine Guardian surveille les paramètres suivants : •...
  • Page 40 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Notes : Page 32 90-8M0072710 MAI 2012...
  • Page 41 Section 3 - Sur l’eau Section 3 - Sur l’eau Table des matières Conseils pour une navigation en toute sécurité....34 Sécurité des passagers sur bateaux‑pontons et bateaux Exposition à l'oxyde de carbone........... 35 ponts..................39 Faire attention à l'intoxication à l'oxyde de carbone ..35 Bateaux à...
  • Page 42: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    Section 3 - Sur l’eau Conseils pour une navigation en toute sécurité Afin d’apprécier les voies navigables en sécurité, se familiariser avec l'ensemble des réglementations et restrictions locales et gouvernementales relatives à la navigation et prendre en compte les suggestions suivantes. Connaître et respecter les lois et règlements de navigation des voies navigables.
  • Page 43: Exposition À L'oxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l’eau • Ces substances affectent sensiblement le jugement la capacité de réaction. Connaître la zone de navigation et éviter les endroits dangereux. Être vigilant. • Le pilote du bateau doit légalement maintenir un état de veille, visuelle et auditive, constant. Il doit disposer d'un champ de vision dégagé, particulièrement vers l'avant.
  • Page 44: Ventilation Insuffisante

    Section 3 - Sur l’eau Exemple de circulation suffisante d'air dans le bateau : 43367 Ventilation insuffisante Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, de l'oxyde de carbone peut s'accumuler dans des cabines ou des cockpits fermés ou bâchés dont l'aération est insuffisante. Installer un ou plusieurs détecteurs d'oxyde de carbone dans le bateau.
  • Page 45: Section 3 - Sur L'eau

    Section 3 - Sur l’eau Fonctionnement Tableau EN COURS DE AVANT LE DÉMARRAGE APRÈS LE DÉMARRAGE APRÈS L’ARRÊT NAVIGATION Vérifier qu'il n'y a pas de fuite de Prêter attention à Mettre l’interrupteur de la batterie sur Ouvrir l'écoutille du moteur. carburant, d'huile, d'eau, de liquide ou l’alarme sonore.
  • Page 46: Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l’eau Déplacer la poignée de commande vers l'avant, d'un geste ferme et rapide, pour passer en marche avant, ou vers l’arrière pour passer en marche arrière. Puis avancer l’accélérateur à la position souhaitée. AVIS Le fait de passer en prise à des régimes moteur supérieurs au ralenti endommagera le système d'entraînement. Ne mettre l'embase en prise que lorsque le moteur tourne au ralenti.
  • Page 47: Bouchon De Vidange Et Pompe De Cale

    Pour de plus amples informations, voir le livret Pilotage des bateaux à hautes performances (90-849250-R2) auprès du revendeur, distributeur ou de Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 48: Bateaux Avec Fauteuils De Pêche Surélevés Sur Socle, Montés À L'avant

    Section 3 - Sur l’eau AVERTISSEMENT S'assoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles. S’éloigner de l’extrémité avant des bateaux ponts ou à plate-forme surélevée et rester assis lorsque le bateau se déplace.
  • Page 49: Conditions Affectant Le Fonctionnement

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagé par impact peut causer des dommages et des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Conditions affectant le fonctionnement Répartition des charges (passagers et équipement) à...
  • Page 50: Altitude Et Climat

    Section 3 - Sur l’eau Altitude et climat Les changements d’altitude et de climat affectent le fonctionnement de l’ensemble de propulsion. Une perte de performances peut être provoquée par : • un accroissement de l’altitude ; • une hausse de la température ; •...
  • Page 51 Section 4 - Caractéristiques Section 4 - Caractéristiques Table des matières Régime de croisière.............. 44 Huile moteur................. 45 Caractéristiques du carburant..........44 Caractéristiques du moteur..........46 Classification d'essence ..........44 Horizon 8.2 EC et 8.2 H.O. EC........46 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Caractéristiques des fluides..........
  • Page 52: Régime De Croisière

    Section 4 - Caractéristiques Régime de croisière Les progrès réalisés dans la conception même des moteurs inboard modernes et des matériaux utilisés permettent aux bateaux qui en sont équipés d'atteindre des régimes supérieurs à ceux des anciens moteurs. Un régime moteur supérieur permet d'augmenter la puissance de ces nouveaux moteurs et constitue un élément crucial de leurs performances et de leurs rendements.
  • Page 53: Huile Moteur

    Section 4 - Caractéristiques IMPORTANT : Si l'essence utilisée contient ou pourrait contenir de l'alcool, il est impératif d'inspecter le moteur plus souvent, pour toute fuite et anomalie éventuelles. IMPORTANT : Lorsque le moteur Mercury MerCruiser fonctionne avec de l’essence contenant de l’alcool, ne pas laisser de l’essence dans le réservoir de carburant pendant des périodes prolongées.
  • Page 54: Moteur

    Section 4 - Caractéristiques Caractéristiques du moteur Horizon 8.2 EC et 8.2 H.O. EC REMARQUE : Les caractéristiques de performance sont les suivantes : • Performances obtenues et corrigées selon la norme SAE J1228/ISO 8665 de puissance au vilebrequin. • Toutes les mesures sont prises avec le moteur à...
  • Page 55 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur......48 Vérification du niveau de liquide de refroidissement..55 Responsabilités du revendeur..........48 ................55 Entretien................48 Remplissage du système de refroidissement en circuit Suggestions d’entretien par le propriétaire......48 fermé................
  • Page 56: Responsabilités Du Propriétaire/Opérateur

    Section 5 - Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
  • Page 57: Inspection

    Section 5 - Entretien • Pour effectuer soi-même l'entretien du produit, il est recommandé de se procurer le manuel d'entretien correspondant à ce modèle. Ce manuel décrit les procédures à suivre. Il est destiné aux personnes ayant reçu une formation en mécanique ; certaines procédures peuvent donc être incompréhensibles pour les mécaniciens non qualifiés.
  • Page 58: Journal D'entretien

    Section 5 - Entretien Intervalle Entretien à effectuer Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. Après la période de • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. rodage initiale de • Vidanger l'huile de transmission et remplacer le filtre. La vidange de l'huile de transmission et le remplacement du filtre constituent 20 heures pour ZF Marine une condition du maintien de la garantie.
  • Page 59: Huile Moteur

    Section 5 - Entretien Date Service effectué Heures de fonctionnement du moteur Huile moteur Vérifications AVIS Le déversement d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur/de l'embase dans l'environnement est réglementé. Prendre soin de ne pas déverser de l'huile, du liquide de refroidissement ou d'autres fluides dans l'environnement lors de l'utilisation ou de l'entretien du bateau.
  • Page 60: Vidange De L'huile Et Remplacement Du Filtre

    Section 5 - Entretien Retirer le bouchon de remplissage d'huile. Bouchon de remplissage d'huile Filtre à huile 50388 Faire l'appoint avec l'huile moteur recommandée jusqu'au repère hachuré de la plage de fonctionnement de la jauge d'huile, sans toutefois le dépasser. Tous modèles Contenance Type d'huile...
  • Page 61: Remplacement Du Filtre À Huile

    Section 5 - Entretien Remplacement du filtre à huile Retirer le filtre à huile et le mettre au rebut. Bouchon de remplissage d'huile Filtre à huile 50388 Appliquer de l'huile moteur sur l'anneau d'étanchéité du filtre neuf. Installer et serrer fermement le filtre à huile, en suivant les instructions du fabricant de filtres. Ne pas serrer de manière excessive.
  • Page 62: Vérification Pendant Que Le Moteur Est Froid

    Section 5 - Entretien Insérer la jauge d'huile, serrer manuellement la poignée en T pour asseoir le joint torique. Ne pas serrer de manière excessive. 43702 Transmission ZF Marine typique. Jauge d'huile Joint torique Orifice de la jauge d'huile Repère Full (Plein) Repère Add (Ajouter) Vérification pendant que le moteur est froid REMARQUE : Vérification à...
  • Page 63: Vérification Du Niveau De Liquide De Refroidissement

    Section 5 - Entretien N° de pièce du tube Description Emplacement N° de pièce Liquide de refroidissement/antigel Système de refroidissement en circuit fermé 92-877770K1 à grande longévité Vérification du niveau de liquide de refroidissement ATTENTION En cas de chute soudaine de pression, le liquide de refroidissement peut se mettre à bouillir et être projeté violemment, causant des brûlures graves.
  • Page 64: Vidange

    Section 5 - Entretien Remettre en place le bouchon de radiateur. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les entrées d'eau pendant le fonctionnement.
  • Page 65: Nettoyage Du Pare-Étincelles

    Section 5 - Entretien Interrupteurs de batterie : les interrupteurs de batterie doivent toujours être positionnés de manière à ce que chaque moteur puisse fonctionner à partir de sa propre batterie. Ne pas faire tourner les moteurs si les interrupteurs sont sur les deux ou toutes les positions.
  • Page 66: Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter (Rgc)

    Section 5 - Entretien Soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) Ce moteur est équipé d'une soupape de recyclage des gaz du carter (RGC). Il est recommandé de la remplacer toutes les 100 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an, à la première échéance. Extraire la soupape de recyclage des gaz du carter du collecteur d'admission et retirer la soupape du tuyau.
  • Page 67: Modèles Gen Iii

    Section 5 - Entretien Modèles GEN III Module de refroidissement du carburant Faisceau du module de refroidissement du carburant Couvercle du filtre Vis de fixation du filtre Filtre à carburant Cuvette du filtre Réservoir du filtre du module de refroidissement du carburant Joint torique 8837 Dépose...
  • Page 68: Courroie D'entraînement Serpentine

    Section 5 - Entretien Description lb. in. lb. ft. Vis de fixation du filtre Ouvrir le robinet d'alimentation en carburant, selon modèle. Reconnecter le faisceau du module de refroidissement du carburant au faisceau de fils du moteur. Ventiler correctement le compartiment moteur. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement endommagera la pompe à...
  • Page 69: Remplacement

    Section 5 - Entretien REMARQUE : La présence de petites craquelures perpendiculaires à la courroie (dans le sens de sa largeur) est acceptable, Par contre, les fissures longitudinales (dans le sens de la longueur de la courroie) rejoignant les craquelures transversales ne le sont pas.
  • Page 70: Nettoyage Du Système D'eau De Mer - Modèles Inboard

    Section 5 - Entretien REMARQUE : La tension correcte est mesurée par un fléchissement résultant d'une pression modérée du pouce sur la courroie, à l’endroit où elle est la plus longue entre deux poulies. 50920 Point de mesure du fléchissement Description Fléchissement 13 mm...
  • Page 71: Bateau Dans L'eau - Modèles Inboard

    Section 5 - Entretien Appuyer sur le bouton spécial d'accélération et accélérer jusqu'à ce que le moteur atteigne 1 300 tr/mn (± 100 tr/mn). Vérifier la jauge de température d’eau et s'assurer que le moteur fonctionne dans sa plage de régime normale. Faire tourner le moteur avec la transmission au point mort pendant au moins 10 minutes.
  • Page 72 Section 5 - Entretien Notes : Page 64 90-8M0072710 MAI 2012...
  • Page 73 Section 6 - Entreposage Section 6 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage........66 Système de vidange à point unique et commande Préparation à l'entreposage de l’ensemble de propulsion pneumatique..............68 ..................66 Bateau à l'eau ............68 Préparation du moteur et du circuit de Bateau hors de l'eau ..........
  • Page 74: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Section 6 - Entreposage Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : Mercury MerCruiser recommande vivement de confier l'exécution de cet entretien à un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser. AVIS L'eau emprisonnée dans le compartiment d'eau de mer du système de refroidissement peut causer des dommages par corrosion ou gel.
  • Page 75: Section 6 - Entreposage

    Section 6 - Entreposage AVIS Une panne sèche peut endommager les composants du catalyseur. Ne pas laisser les réservoirs de carburant se vider complètement en cours d'utilisation des moteurs. Dans un réservoir d'essence du bateau de 23 litres mélanger : 19 litres d'essence ordinaire sans plomb de 87 d'indice d'octane (90 RON) 1,89 litre d'huile moteur hors-bord 2 temps TC-W3 Premium Plus 150 ml d’additif de traitement et de stabilisation pour systèmes d’alimentation en carburant ou 30 ml s’il s’agit de sa...
  • Page 76: Identification Du Système De Vidange

    Section 6 - Entreposage Identification du système de vidange Système de vidange à point unique et commande pneumatique Valve de desserrage manuel Capuchon fileté pour connexion pneumatique Indicateurs verts 43070 Point de vidange pneu‐ matique tribord Point de vidange pneu‐ matique bâbord 50411 Système de vidange manuel...
  • Page 77 Section 6 - Entreposage Mettre la pompe à air en place sur la connexion pneumatique. Levier Pompe à air Connexion pneumatique 43077 Tirer le levier de la pompe à air vers le haut (verticalement) pour verrouiller la pompe sur la connexion. Pomper de l'air dans le système jusqu'à...
  • Page 78: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage 14. Avant de mettre le bateau à l'eau, tirer sur la valve de desserrage manuel. Vérifier que les indicateurs verts sont rentrés. Tirette de valve à desserrage manuel Capuchon fileté de la connexion pneumatique Indicateurs verts 43558 15.
  • Page 79: Système De Vidange Manuel

    Section 6 - Entreposage Vérifier que l'eau s'écoule par chaque ouverture. Si tel n'est pas le cas, suivre les instructions de la rubrique Système de vidange manuel . Point de vidange pneu‐ matique tribord Point de vidange pneu‐ matique bâbord 50411 Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes.
  • Page 80: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage Retirer les deux bouchons de vidange bleus de la pompe de captage d’eau de mer (côté tribord avant). Bouchons de vidange bleus côté tribord Bouchon de vidange bleu côté bâbord 50412 Vérifier que l'eau s'écoule par chaque ouverture. Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes.
  • Page 81: Vidange De L'eau Du Module De Refroidissement Du Carburant

    Section 6 - Entreposage Vidange de l'eau du module de refroidissement du carburant Mercury MerCruiser recommande de vidanger le module de refroidissement du carburant Gen 3 s'il est équipé d'un bouchon de vidange. Retirer le bouchon de vidange du module de refroidissement du carburant Gen 3 et laisser l'eau s'écouler complètement hors du module.
  • Page 82 Section 6 - Entreposage Notes : Page 74 90-8M0072710 MAI 2012...
  • Page 83 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI)..76 Rendement médiocre............ 77 Diagnostic des problèmes de DTS........76 Surchauffe du moteur............ 77 Système Engine Guardian............ 76 Température du moteur trop basse....... 77 Tableaux de dépannage............
  • Page 84: Diagnostic Des Problèmes D'injection Électronique (Efi)

    Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant. Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes d’injection électronique et stocker un code de panne dans sa mémoire.
  • Page 85: Le Moteur Tourne Irrégulièrement, A Des Ratés Ou Des Retours De Flammes

    Section 7 - Dépannage Le moteur tourne irrégulièrement, a des ratés ou des retours de flammes Cause possible Solution Filtre à carburant bouché. Remplacer le filtre. Carburant éventé ou contaminé. S’il est contaminé, vidanger le réservoir. Le remplir avec du carburant frais. Pincement ou obstruction de la tuyauterie d’essence ou d'évent du Remplacer les tuyauteries coudées ou expulser l’obstruction à...
  • Page 86: La Batterie Ne Se Recharge Pas

    Section 7 - Dépannage La batterie ne se recharge pas Cause possible Solution Appel de courant de la batterie excessif. Arrêter les accessoires qui ne sont pas nécessaires. Courroie d'entraînement de l’alternateur détendue ou en Remplacer et/ou régler. mauvais état. État de la batterie inacceptable.
  • Page 87: Section 8 - Informations Relatives À L'assistance À La Clientèle

    Table des matières Service après‑vente.............. 80 Résolution d’un problème ..........80 Réparations locales ............80 Coordonnées du service à la clientèle de Mercury Marine Réparations non locales ..........80 ..................81 Vol de l'ensemble de propulsion ........80 Commande de documentation..........81 Attention requise après immersion .......
  • Page 88: Service Après-Vente

    à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à retrouver les ensemble de propulsion volés.
  • Page 89: Coordonnées Du Service À La Clientèle De Mercury Marine

    Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 90: En Dehors Des États-Unis Et Du Canada

    Pour de plus amples informations sur la documentation supplémentaire disponible au sujet d’un ensemble de propulsion Mercury MerCruiser particulier et sur les modalités de commande cette documentation, contacter le revendeur le plus proche ou : Mercury Marine Publications P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 (920) 929 5110 Télécopie (920) 929 4894...
  • Page 91 Section 9 - Liste de vérification Section 9 - Liste de vérification Table des matières Inspection préalable à la livraison........84 Inspection à la livraison au client.......... 85 90-8M0072710 MAI 2012 Page 83...
  • Page 92: Section 9 - Liste De Vérification

    Section 9 - Liste de vérification Inspection préalable à la livraison IMPORTANT : Cette liste de vérification est destinée aux ensembles qui ne sont pas équipés du système Axius. Pour les ensembles de propulsion équipés d'embases Axius, utiliser la liste de vérification spécifique au système Axius qui figure à la section 5 du manuel d'utilisation du système Axius.
  • Page 93: Inspection À La Livraison Au Client

    Section 9 - Liste de vérification Liste de vérification préalable à la livraison, suite N/D Vérifier/régler Élément Essai en mer ⃞ ⃞ Alignement du moteur (inboards uniquement) ⃞ Fonctionnement du contacteur de sécurité de démarrage au point mort ⃞ Fonctionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence, du coupe-circuit d'urgence (toutes barres) ⃞...
  • Page 94 Section 9 - Liste de vérification N/D Effectuée Élément ⃞ Remplir et soumettre la fiche d’enregistrement de garantie – En remettre un exemplaire au client. Page 86 90-8M0072710 MAI 2012...

Table des Matières