Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Informations d'identification
Noter les informations suivantes :
Modèle et puissance du moteur
Numéro de série du tableau
arrière (transmission en Z)
Modèle à transmission (Inboard) Rapport de démultiplication N° de série de la transmission
Numéro de l'hélice
Numéro d'identification de la coque (HIN)
Constructeur du bateau
Numéro de certificat relatif à l'émission de gaz d'échappement
Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les
nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion Mercury
MerCruiser®. Pour toute information relative à l'entretien auprès d'un revendeur
Mercury MerCruiser agréé, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
La description et les caractéristiques techniques indiquées dans ce guide sont
applicables à la date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique
une politique d'amélioration continue, se réserve le droit d'arrêter la production
de certains modèles à tout moment, ainsi que de modifier des caractéristiques et
des conceptions sans préavis ni obligation.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États‑Unis. Imprimé aux États‑Unis.
©2005, Mercury Marine
Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing,
Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The
Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport‑Jet, K‑Planes, MerCathode,
RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M avec logo vagues, Mercury avec logo
vagues et le logo SmartCraft sont toutes des marques déposées de Brunswick
Corporation. Le logo Mercury Product Protection est une marque de service
déposée de Brunswick Corporation.
Bienvenue
Ce produit constitue l'un des meilleurs ensembles de propulsion disponibles. Il
comprend différentes caractéristiques assurant une utilisation facile et une
conception durable.
Avec un entretien et une maintenance corrects, ce produit offrira d'excellentes
performances pendant de nombreuses saisons de navigation. Afin d'assurer un
rendement maximum et une utilisation sans problème, lire ce manuel dans son
intégralité.
Le manuel d'utilisation, d'entretien et de garantie contient des instructions
spécifiques à l'emploi et à la maintenance de ce produit. Il est conseillé de
conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir y faire rapidement référence
lors de l'utilisation du moteur.
Merci d'avoir acheté un produit Mercury MerCruiser. Bonne navigation !
Mercury MerCruiser
Rapport de démultiplication
Pas
Modèle du bateau
Numéro de série du moteur
Numéro de série de la
transmission en Z
Diamètre
Date d'achat
Longueur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine 5.7 L Inboard

  • Page 1 Mercury MerCruiser agréé, toujours préciser les numéros de modèle et de série. La description et les caractéristiques techniques indiquées dans ce guide sont applicables à la date de délivrance du bon à tirer. Mercury Marine, qui applique une politique d’amélioration continue, se réserve le droit d’arrêter la production de certains modèles à...
  • Page 2: Avertissements Et Des Mises En Garde, Accompagnés Du Symbole

    Message relatif à la garantie Le produit acheté est assorti d'une garantie limitée de Mercury Marine ; les conditions de la garantie sont indiquées dans les sections de ce manuel relatives à la garantie. La déclaration de garantie contient une description de ce qui est couvert et de ce qui ne l'est pas, l'indication de la durée de la couverture, la meilleure façon d'obtenir une...
  • Page 3 AVERTISSEMENT Avis relatif à la Proposition 65 de l'État de Californie L'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques considérés par l'état de Californie comme cancérigènes et la cause de malformations congénitales et d'autres troubles de l'appareil reproducteur.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Garantie Transfert de garantie..........2 Garantie limitée Mercury MerCruiser Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au (Confédération des États Indépendants, Moyen- Canada..............2 Orient et Afrique)..........5 Enregistrement de la garantie en dehors des États- Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion Unis et du Canada..........2 (internationale)............7...
  • Page 6 Spécifications de carburant......34 Caractéristiques techniques du moteur.....36 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Caractéristiques techniques des liquides..37 (États-Unis seulement).........34 Moteur............37 Essences contenant de l'alcool.....34 Transmission..........37 Huile moteur............35 Section 5 - Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur..40 Remplacement du filtre......46 Responsabilités du concessionnaire....40 Liquide de transmission........47 Entretien............40 Vérification pendant que le moteur est chaud Suggestions d’entretien à...
  • Page 7 La commande à distance est difficile à manœuvrer, Le volant de direction tourne difficilement ou par à- se grippe, a trop de jeu ou émet des bruits coups..............70 suspects..............70 Section 8 - Informations concernant l’assistance à la clientèle Service après vente..........72 Résolution d’un problème......
  • Page 8 Page iv 90-860174D50 JUIN 2005...
  • Page 9 Garantie Section 1 - Garantie Table des matières Transfert de garantie.......... 2 Garantie limitée Mercury MerCruiser Enregistrement de la garantie aux États-Unis et au (Confédération des États Indépendants, Moyen- Canada.............. 2 Orient et Afrique)..........5 Enregistrement de la garantie en dehors des Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion États-Unis et du Canada........
  • Page 10: Transfert De Garantie

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Télécopie 920-929-5893 Une fois le transfert de la garantie effectué, Mercury Marine envoie par courrier une confirmation d’enregistrement au nouveau propriétaire. Ce service est gratuit. Pour les produits achetés en dehors des États‑Unis ou du Canada, contacter le revendeur du pays concerné...
  • Page 11: Garantie Limitée Mercury, Mercruiser États-Unis, Canada Et Europe (Moteurs À Essence Uniquement)

    Garantie limitée Mercury, MerCruiser États‑Unis, Canada et Europe (moteurs à essence uniquement) COUVERTURE : Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci‑dessous. DURÉE DE LA GARANTIE : Le produit est couvert par la garantie limitée pendant une période de deux (2) ans à...
  • Page 12 été enregistré correctement par le revendeur agréé. L'entretien périodique décrit dans le manuel de l'opérateur et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours futur en garantie.
  • Page 13: Garantie Limitée Mercury Mercruiser (Confédération Des États Indépendants, Moyen-Orient Et Afrique)

    été enregistré correctement par le revendeur agréé. L'entretien périodique décrit dans le Manuel d'utilisation et d'entretien doit être exécuté en temps opportun pour que la garantie reste en vigueur. Mercury Marine se réserve le droit d’exiger une preuve d’un entretien conforme pour tout recours en garantie.
  • Page 14 Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury. Mercury se réserve le droit d'améliorer ou de modifier les produits, de temps à autre, sans obligation de modifier les produits fabriqués antérieurement.
  • Page 15: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion (Internationale)

    Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu, une fois que l'inspection avant livraison a été effectuée et documentée par Mercury Marine.
  • Page 16: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    Garantie LIMITE DE LA GARANTIE : Cette garantie limitée ne couvre pas la corrosion des circuits électriques, la corrosion résultant de dégâts, la corrosion qui entraîne des dommages purement esthétiques, les emplois abusifs et les travaux d’entretien non conformes, la corrosion des accessoires, des instruments, des circuits de direction, la corrosion de l'embase de jet installée à...
  • Page 17 Garantie 8. Utilisation de pièces de marques autres que Mercury Precision ou Quicksilver lors de réparations sous garantie. 9. Le changement des huiles, lubrifiants ou liquides dans le cadre de l'entretien normal est à la charge du client à moins que la perte ou la contamination de ces liquides ne soient causées par une panne du produit couverte par la garantie.
  • Page 18 Garantie Notes : Page 10 90-860174D50 JUIN 2005...
  • Page 19: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Table des matières Coupe-circuit d'urgence........12 Système d’alarme sonore........ 17 Instruments............13 Test de contrôle du système d’alarme sonore Instruments analogiques ......13 ..............17 Commandes à...
  • Page 20: Coupe-Circuit D'urgence

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Coupe‑circuit d'urgence Le coupe‑circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne du poste de pilotage (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). 74608 Interrupteur d'arrêt S'attache au poignet de l'opérateur Coupe‑circuit d'urgence Les éjections accidentelles, telles que les chutes par‑dessus bord, sont plus courantes sur : •...
  • Page 21: Instruments

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Il est également possible que le coupe‑circuit soit activé accidentellement ou involontairement au cours du fonctionnement normal. Ceci pourrait exposer le bateau et ses occupants aux dangers potentiels suivants : • Interruption soudaine du déplacement avant du bateau qui peut entraîner une projection vers l’avant des occupants, notamment de ceux qui se trouvent à...
  • Page 22: Commandes À Distance

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Commandes à distance Le bateau peut être équipé de commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver. Les commandes ne présentent pas forcément toutes les caractéristiques indiquées. Demander au revendeur une description et/ou d'effectuer une démonstration du modèle de commande à...
  • Page 23: Fonctionnalités De La Console

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Fonctionnalités de la console 17356 Bouton spécial d’accélérateur Poignée de commande Bouton spécial d’accélérateur – permet d'augmenter le régime moteur sans enclencher la transmission. Le mécanisme d’inversion de marche est alors désolidarisé de la poignée de commande.
  • Page 24 Se familiariser avec l'ensemble de propulsion 6502 2. Un fusible de 90 A est situé sur le gros montant du solénoïde du démarreur. Ce fusible permet de protéger le faisceau de câbles du moteur contre les surcharges électriques. mc74907-1 3. Un fusible de 20 A peut être situé sur le fil de la borne « I » du contacteur d’allumage pour protéger le circuit électrique.
  • Page 25: Système D'alarme Sonore

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Système d’alarme sonore L’ensemble de propulsion Mercury MerCruiser peut être équipé d’un système d’alarme sonore. Ce système ne protège pas le moteur contre les dommages possibles. Il signale simplement à l'opérateur la présence d'un problème. Le système d’alarme sonore émet un signal continu dans les cas suivants : •...
  • Page 26: Responsabilité Du Propriétaire

    Se familiariser avec l'ensemble de propulsion DISP : Cylindrée EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS SERIAL# OMXXXXXX Dec 2004 D.O.M. XXXXX XXXXXX FAMILY X.XL FEL.
  • Page 27 Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Une étoile ‑ moteurs à faible taux d'émission Le logo une étoile identifie les moteurs marins hors‑bord, inboard et à transmission en Z et de bateaux de plaisance qui respectent les normes d’émission d’échappement de 2001 de l'Air Resource Board. Les émissions des moteurs respectant ces normes sont inférieures de 75 % à...
  • Page 28 Se familiariser avec l'ensemble de propulsion Notes : Page 20 90-860174D50 JUIN 2005...
  • Page 29 Sur l'eau Section 3 - Sur l'eau Table des matières Suggestions de navigation en toute sécurité. . . 22 Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et Faire attention aux risques d’intoxication au bateaux à pont..........28 monoxyde de carbone........23 Bateaux à pont avant ouvert ..... 28 Bonne ventilation ........
  • Page 30: Suggestions De Navigation En Toute Sécurité

    Sur l'eau Suggestions de navigation en toute sécurité Afin d’apprécier les voies d’eau en sécurité, se familiariser avec l'ensemble des règlementations et restrictions locales et gouvernementales relatives à la navigation et prendre en compte les suggestions suivantes. Connaître et respecter les lois et règlements de la navigation maritime. •...
  • Page 31: Faire Attention Aux Risques D'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Sur l'eau • La plupart des bateaux sont homologués et certifiés pour une capacité de charge nominale maximum (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Se renseigner sur les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau.
  • Page 32: Bonne Ventilation

    Sur l'eau AVERTISSEMENT Éviter les expositions prolongées au monoxyde de carbone. L'intoxication à ce gaz peut entraîner une perte de connaissance, des lésions cérébrales ou même la mort. S’assurer que le bateau est bien ventilé, qu'il soit amarré ou en mer. Bonne ventilation Aérer l’habitacle, ouvrir les rideaux latéraux ou les écoutilles avant pour évacuer les vapeurs.
  • Page 33: Schéma De Fonctionnement

    Sur l'eau ATTENTION Pour éviter une possible infiltration d'eau qui pourrait endommager certains éléments du moteur, ne pas couper le contact lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti. Lors de la mise du bateau à l'eau à partir d’une rampe pentue, veiller à entrer dans l’eau lentement.
  • Page 34: Arrêt Du Moteur

    Sur l'eau ATTENTION Toute insuffisance d’eau de refroidissement provoque une surchauffe qui peut entraîner une détérioration du moteur et du système d'entraînement. S'assurer qu’il y a toujours suffisamment d’eau au niveau des trous d’arrivée d'eau lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT Les vapeurs d’essence explosives s’accumulent dans le compartiment moteur.
  • Page 35: Fonctionnement En Périodes De Gel

    Sur l'eau IMPORTANT : Le retour du levier de commande en position ralenti/point mort a pour effet de désenclencher le bouton spécial d'accélérateur et de mettre le moteur en prise. 5. Le mode Accélérateur seul est désactivé lorsque le levier de commande est mis sur ralenti/point mort.
  • Page 36: Conduite De Bateaux Hautes Performances Et De Compétition

    Pour de plus amples renseignements, voir le livret Hi‑Performance Boat Operation (Conduite de bateaux haut rendement) (90‑849250‑R2) auprès du revendeur / distributeur Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux‑pontons et bateaux à pont Chaque fois que le bateau se déplace, observer l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 37: Vague Ou Sillage

    Sur l'eau Vague ou sillage AVERTISSEMENT Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, qui peuvent survenir à la suite d'une chute à l'intérieur du bateau ou par‑dessus bord, lorsque ce dernier passe par‑dessus une vague ou le sillage d'un autre bateau. Dans la mesure du possible, éviter les sauts de vagues ou de sillages.
  • Page 38: Conditions Affectant Le Fonctionnement

    Sur l'eau • Dégâts des composants immergés de l'embase, du gouvernail et/ou du bateau. Se rappeler que la meilleure manière de réduire les risques d’accidents ou de dégâts matériels dans ces situations est de contrôler la vitesse du bateau. Le bateau doit être maintenu à...
  • Page 39: Altitude Et Climat

    Sur l'eau • les algues et autres débris qui viennent se prendre dans l'hélice ; • une pale d’hélice courbée ; • une hélice qui présente des bavures en relief ou des arêtes vives. Altitude et climat Les changements d’altitude et de climat affectent le fonctionnement de l’ensemble de propulsion.
  • Page 40: Vérification À La Fin De La Première Saison

    Sur l'eau Vérification à la fin de la première saison À la fin de la première saison, contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour prévoir et/ou faire exécuter les travaux de maintenance périodiques. Dans une région où le produit peut être utilisé de façon continue toute l'année, contacter le concessionnaire au bout des 100 premières heures de fonctionnement ou une fois par an, suivant l’échéance qui survient en premier.
  • Page 41 Caractéristiques Section 4 - Caractéristiques Table des matières Régime de croisière......... 34 Huile moteur............. 35 Caractéristiques du carburant......34 Caractéristiques techniques du moteur... 36 Spécifications de carburant ....... 34 Caractéristiques techniques des liquides..37 Utilisation d’essences reformulées Moteur ............37 (oxygénées) (États-Unis seulement) ..
  • Page 42: Régime De Croisière

    Caractéristiques Régime de croisière Les moteurs inboard modernes fonctionnent à des régimes moteurs supérieurs à ceux des moteurs construits même récemment. Un régime moteur supérieur et une ventilation améliorée sont largement responsables de l'augmentation substantielle de la puissance de ces nouveaux moteurs. Le régime moteur pleins gaz supérieur s'accompagne d'un régime moteur de croisière, lui aussi, supérieur.
  • Page 43: Huile Moteur

    Caractéristiques • la corrosion des pièces métalliques ; • la détérioration de pièces en plastique ou en caoutchouc ; • l’infiltration du carburant au travers des conduites de carburant en caoutchouc ; • les difficultés au démarrage et de fonctionnement. AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Une fuite de carburant dans une partie quelconque du circuit d’alimentation peut entraîner un risque d’incendie et d’explosion...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques Du Moteur

    Caractéristiques Caractéristiques techniques du moteur Modèles 5.7 L Inboard 5.7 L Tow Sports Puissance Kilowatts Cylindrée 5,7 L (350 cid) Plage de régime moteur à 4200‑4600 4400‑4800 pleins gaz Régime moteur au ralenti, au point mort Pression d'huile minimum au...
  • Page 45: Caractéristiques Techniques Des Liquides

    Caractéristiques Modèles 5.7 L Inboard 5.7 L Tow Sports Écartement des électrodes de 1,14 mm (0.045 in.) bougie Caractéristiques techniques des liquides IMPORTANT : Toutes les mesures de liquide indiquées sont approximatives. IMPORTANT : Le réglage des niveaux d'huile en fonction de l'angle d'installation et des systèmes de refroidissement (conduites de l'échangeur de chaleur et des liquides) peut...
  • Page 46 Caractéristiques Notes : Page 38 90-860174D50 JUIN 2005...
  • Page 47 Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur..40 Remplacement du filtre ......46 Responsabilités du concessionnaire....40 Liquide de transmission........47 Entretien............40 Vérification pendant que le moteur est chaud Suggestions d’entretien à faire soi-même..41 ..............
  • Page 48: Responsabilités Du Propriétaire/Opérateur

    Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
  • Page 49: Suggestions D'entretien À Faire Soi-Même

    Entretien Codes de couleur des points d'entretien Bleu Liquide de refroidissement Jaune Huile moteur Orange Carburant Noir Huile d'engrenage Marron Transmission (modèles inboard uniquement) Suggestions d’entretien à faire soi‑même Les équipements de navigation maritime modernes, tels que cet ensemble de propulsion Mercury MerCruiser, sont des instruments d'une haute technicité.
  • Page 50: Calendrier D'entretien - Modèles Inboard

    Entretien • Retirer et examiner l'hélice. Si elle présente des entailles, des courbures ou des craquelures prononcées, consulter le concessionnaire agréé Mercury MerCruiser. • Réparer les entailles et les parties corrodées sur la surface externe de l'ensemble de propulsion. Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Calendrier d'entretien –...
  • Page 51: Tous Les 5 Ans

    Entretien • Vérifier que les brides des tuyaux des circuits de refroidissement et d’échappement sont serrées. Examiner les deux circuits afin de s'assurer de l’absence de dégâts ou de fuites. • Démonter et inspecter la pompe d’eau de mer et remplacer les pièces usées. •...
  • Page 52: Huile Moteur

    Entretien Huile moteur ATTENTION RISQUE POUR L'ENVIRONNEMENT ! Le rejet d'huile ou de déchets d'huile dans l'environnement est réglementé par la loi. Ne pas déverser d’huile ni de déchets d’huile dans l’environnement lors de l’utilisation ou de l’entretien du bateau. Conditionner et éliminer l'huile ou les déchets d'huile conformément aux règlements locaux.
  • Page 53: Vidange De L'huile Et Remplacement Du Filtre

    Entretien 6077 Bouchon de remplissage d’huile IMPORTANT : Faire l'appoint avec l'huile moteur recommandée afin d'amener le niveau à la hauteur du repère FULL (Plein) ou OK (Plage correcte) de la jauge, sans toutefois le dépasser. 2. Faire l'appoint avec l'huile moteur recommandée afin d'amener le niveau à la hauteur du repère FULL (Plein) ou OK (Plage correcte) de la jauge, sans toutefois le dépasser.
  • Page 54: Pompe De Vidange D'huile Moteur

    Entretien 7284 Bouchon de vidange de fond de Bouchon du tuyau de vidange cale d'huile Amarre Tuyau de vidange d'huile Clip Flasque de vidange de fond de cale 4. Placer le tuyau de vidange dans un récipient approprié. 5. Retirer le bouchon du tuyau de vidange. 6.
  • Page 55: Liquide De Transmission

    Entretien 6. Le bateau au repos sur l'eau, vérifier le niveau d'huile et faire l'appoint de liquide sans toutefois dépasser le niveau FULL (Plein) ou OK (Plage correcte). REMARQUE : L'ajout de 0,95 litre (1 qt.) d'’huile moteur fait passer le niveau du repère ADD (Ajouter) à...
  • Page 56: Remplissage

    Entretien 6101 Bouchon de l'échangeur de chaleur 2. Le niveau du liquide de refroidissement dans l’échangeur de chaleur doit se situer à la limite inférieure du goulot de remplissage. IMPORTANT : Lorsque le bouchon de radiateur est remis en place, s'assurer de le serrer suffisamment pour qu'il repose sur la goulotte de remplissage.
  • Page 57: Vidange

    Entretien ATTENTION De l'air piégé dans la section de refroidissement à circuit fermé peut entraîner une surchauffe du moteur, lequel peut s'en trouver endommagé. Pour réduire le risque de piéger de l'air lors du remplissage initial du système de refroidissement à circuit fermé, positionner le bateau de telle sorte que l'avant du moteur soit plus haut que l'arrière du moteur.
  • Page 58: Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter

    Entretien 5. Laisser le pare‑flammes sécher complètement avant de l'utiliser. 6. Nettoyer le tuyau de ventilation du carter de moteur avec de l'eau chaude et un détergent doux. Le sécher à l’air comprimé ou le laisser sécher complètement à l’air libre. 7.
  • Page 59: Remplacement Du Filtre À Carburant Séparateur D'eau

    Entretien Remplacement du filtre à carburant séparateur d’eau AVERTISSEMENT Éviter toute blessure grave voire mortelle due à un incendie ou une explosion d'essence ; cette dernière est extrêmement inflammable et hautement explosive dans certaines conditions. Lors de l'entretien des composants du circuit de carburant, s'assurer que le moteur est froid, que la clé...
  • Page 60: Tringlerie De Transmission

    Entretien 6208 Points d'articulation Surfaces de contact du guide N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Points d'articulation du câble Mélange synthétique d'huile d'accélérateur et surfaces de 92‑883725K01 moteur MerCruiser SAE25W‑40 contact du guide Tringlerie de transmission IMPORTANT : La bille de verrouillage doit être centrée dans l’orifice de verrouillage pour chaque position F‑N‑R (marche avant‑point mort‑marche arrière).
  • Page 61: Courroie D'entraînement Serpentine

    Entretien 5935 Points d'articulation N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Mélange synthétique d'huile Points d'articulation du câble 92‑883725K01 moteur MerCruiser SAE25W‑40 d'inversion de marche 3. Graisser la bille de verrouillage et les orifices du levier d'inversion de marche. 6219 Emplacements des billes de verrouillage N°...
  • Page 62: Vérifications

    Entretien 6089 Poulie folle Poulie de l'alternateur Poulie de la pompe de circulation Poulie de la pompe à eau de mer Poulie du vilebrequin Vérifications 1. Vérifier la courroie d’entraînement pour voir si elle est bien tendue et si elle présente les défauts suivants : •...
  • Page 63: Rinçage De L'ensemble De Propulsion

    Entretien Fixer la jauge de tension Kent Moore© à la courroie. Cet outil prévoit différentes plages suivant l'état de la courroie. 14980 Jauge de tension Kent Moore© Courroie serpentine 7. Tout en maintenant le goujon de réglage à la tension de courroie correcte, serrer l'écrou de blocage de 16 mm (5/8 in.) .
  • Page 64: Tow Sports

    Entretien ATTENTION Ne pas laisser l'eau s'écouler pendant plus de 15 secondes lorsque le moteur ne tourne pas pour éviter qu'une trop grande quantité ne s'accumule dans le pot d'échappement. 6. Installer le raccord rapide et le tuyau d'eau sur la douille de rinçage du moteur. 6090 Raccord rapide 7.
  • Page 65 Entretien Modèles avec transmissions en V Water: Débrancher le tuyau d’arrivée d’eau du raccord de transmission. Brancher le tuyau d’eau à la source d’alimentation à l’aide d’un connecteur approprié. Passer à l'étape 3. 6091 Tous les autres modèles : Brancher le tuyau de rinçage entre la source d’alimentation en eau et le tuyau d’arrivée d’eau (supérieur) de la pompe de prise d’eau de mer en utilisant le connecteur approprié.
  • Page 66: Batterie

    Entretien 6092 3. Ouvrir la source d’alimentation en eau. 4. Placer la commande à distance au point mort, en position de ralenti, et faire démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au ralenti, au point mort, pendant 10 minutes environ ou jusqu’à ce que l’eau rejetée soit claire. 5.
  • Page 67 Remisage Section 6 - Remisage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage....60 Système de vidange multipoint (MPD) Préparation au remisage de l’ensemble de ............. 62 propulsion...........60 Système de vidange multipoint (MPD)..63 Préparation du moteur et du circuit de Remisage de la batterie........64 carburant ..........
  • Page 68: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Remisage Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : MerCruiser recommande vivement de faire exécuter ces travaux par un distributeur agréé MerCruiser. Les dommages provoqués par le gel NE SONT PAS couverts par la garantie limitée de MerCruiser. ATTENTION De l'eau de mer qui est piégée dans la section d'eau de mer du circuit de refroidissement par temps froid ou durant le remisage d'hiver peut geler et endommager le circuit de refroidissement ou le moteur.
  • Page 69: Préparation Du Moteur Et Du Circuit De Carburant

    Remisage PRÉPARATION DU MOTEUR ET DU CIRCUIT DE CARBURANT AVERTISSEMENT Éviter toute blessure grave voire mortelle due à un incendie ou une explosion d'essence ; cette dernière est extrêmement inflammable et hautement explosive dans certaines conditions. Lors de l'entretien des composants du circuit de carburant, s'assurer que le moteur est froid, que la clé...
  • Page 70: Vidange Du Circuit D'eau De Mer

    Remisage 7. Remettre le filtre à carburant en place. Voir la section Entretien pour la procédure appropriée. Vidange du circuit d'eau de mer REMARQUE : Si le liquide de refroidissement recommandé n'est pas disponible, n'importe quel type d'antigel à l’éthylène glycol peut être utilisé, en veillant à le remplacer tous les deux ans.
  • Page 71: Système De Vidange Multipoint (Mpd)

    Remisage 6143 Tuyau de la pompe de recirculation de l'eau 6131 Soupape de retenue (selon modèle) Système de vidange multipoint (MPD) 1. Placer le bateau sur une surface plane pour assurer une vidange complète du système. 2. Retirer les bouchons de vidange bleus des emplacements suivants. Il peut être nécessaire de nettoyer les orifices de vidange à...
  • Page 72: Remisage De La Batterie

    Remisage 6143 Bouchon de vidange Soupape de retenue 6131 Bouchon de vidange (selon modèle) 3. Sur les modèles équipés d’une pompe de prise d’eau de mer, retirer les deux bouchons de vidange bleus. Si la pompe de prise d’eau de mer n’est pas équipée de bouchons de vidange bleus ou s'ils ne sont pas accessibles, desserrer les colliers et retirer les deux tuyaux.
  • Page 73: Remise En Service De L'ensemble De Propulsion

    Remisage Remise en service de l'ensemble de propulsion 1. S'assurer que tous les tuyaux du circuit de refroidissement sont branchés correctement et que les colliers sont bien serrés. ATTENTION Éviter d’endommager le système électrique. Lors de la mise en place de la batterie, s’assurer que le fil de batterie négatif (‑) est branché...
  • Page 74 Remisage 7532 Page 66 90-860174D50 JUIN 2005...
  • Page 75 Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Le démarreur ne lance pas le moteur ou le lance Température du moteur trop basse....69 lentement............68 Faible pression d’huile moteur......69 Le moteur ne démarre pas ou démarre La batterie ne se recharge pas......69 difficilement............
  • Page 76: Dépannage

    Dépannage Le démarreur ne lance pas le moteur ou le lance lentement. Cause possible Solution Le commutateur de batterie est désactivé. Activer le commutateur. La commande à distance n’est pas au point mort. Mettre le levier de commande au point mort. Vérifier et réarmer le disjoncteur ou remplacer le Disjoncteur ouvert ou fusible grillé.
  • Page 77: Surchauffe Du Moteur

    Dépannage Cause possible Solution Carène du bateau encrassée ou endommagée. Nettoyer ou remplacer selon le besoin. Voir la section « Le moteur tourne irrégulièrement, a Problème d’allumage. des ratés ou des retours de flammes ». Surchauffe du moteur. Voir la section Surchauffe du moteur. Faire effectuer les vérifications et les réparations par Mélange trop riche.
  • Page 78: La Commande À Distance Est Difficile À Manœuvrer, Se Grippe, A Trop De Jeu Ou Émet Des Bruits Suspects

    Dépannage Cause possible Solution Tester la sortie de l'alternateur et le remplacer si Alternateur défectueux nécessaire. La commande à distance est difficile à manœuvrer, se grippe, a trop de jeu ou émet des bruits suspects. Cause possible Solution Graissage insuffisant des fixations de la tringlerie Graisser.
  • Page 79 Informations concernant l’assistance à la clientèle Section 8 - Informations concernant l’assistance à la clientèle Table des matières Service après vente......... 72 Résolution d’un problème ......73 Réparations locales ........72 Centres de service après-vente Mercury Réparations non locales ......72 Marine ............
  • Page 80: Service Après Vente

    être utilisé. Un joint de culasse marin est composé de matériaux spéciaux pour résister à la corrosion. 1. Les pièces et accessoires Quicksilver sont conçus et fabriqués par Mercury Marine, spécialement pour les transmissions en Z et les moteurs inboard Mercury MerCruiser.
  • Page 81: Demandes De Pièces Et D'accessoires

    • nature du problème Les centres de service après‑vente Mercury Marine sont répertoriés à la page suivante. Centres de service après‑vente Mercury Marine Pour obtenir une aide, nous contacter par téléphone, par fax ou par courrier. Le propriétaire doit indiquer, dans toute correspondance écrite ou faxée, le numéro de...
  • Page 82: Commande De Documentation

    Marine Power - Europe, Inc. Parc Industriel de Petit-Rechain (32) (87) 32 32 11 (32) (87) 31 19 65 B-4800 Verviers, Belgique Mercury Marine - Amérique latine et Caraïbes 11650 Interchange Circle North, (954) 744 3500 (954) 744 3535 Miramar, FL 33025 États-Unis...

Ce manuel est également adapté pour:

5.7 l tow sports

Table des Matières