Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE : Ce qui suit s'applique uniquement aux produits portant le marquage CE.
Déclaration de conformité – Mercury MerCruiser
Ce moteur à transmission en Z ou inboard, lorsqu'il est installé conformément aux instructions de Mercury
MerCruiser, respecte les exigences des directives suivantes en répondant aux normes associées, telles
qu'amendées :
Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE
Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine MerCruiser
Adresse : 3003 N. Perkins Road
Ville : Stillwater, OK
Nom du représentant agréé : Brunswick Marine in EMEA Inc.
Adresse : Parc Industriel de Petit-Rechain
Ville : Verviers
Nom de l'organisme notifié pour les évaluations des émissions d'échappement : Det Norske Veritas AS
Adresse : Veritasveien 1
Ville : Hovik
Code postal : 1322
Module d'évaluation de conformité des émissions de gaz d'échappement :
ou type de moteur approuvé selon :
Conformité avec d'autres directives communautaires : Directive relative à la compatibilité électromagnétique 89/336/CE
Description des moteurs et exigences essentielles
Type de moteur
☐ transmission en Z sans échappement intégré
☒ Moteur inboard
Identification des moteurs couverts par cette Déclaration de conformité
Nom de la gamme de moteurs
Tow Sports 5.7 MPI (CE)
Scorpion 350 (CE)
Exigences essentielles
Annexe 1.B – Émissions d'échappement
B.1 – Identification du moteur
B.2 – Spécifications relatives aux émissions de gaz d'échappement
B.3 – Durabilité
B.4 – Manuel du propriétaire
Annexe 1.C – Émissions sonores
La présente déclaration de conformité est émise sous la seule responsabilité du fabricant. Je soussigné déclare au nom du fabricant de moteurs que
les moteurs visés satisferont aux exigences relatives aux émissions de gaz d'échappement de la directive 94/25/CE modifiée par la directive
2003/44/CE s'ils sont installés dans un bateau de plaisance, conformément aux instructions fournies par le fabricant des moteurs, et que ces moteurs
ne doivent pas être mis en service tant que le bateau de plaisance dans lequel ils doivent être installés n'a pas été déclaré conforme aux dispositions
applicables des directives susmentionnées.
Nom / fonction :
Kevin Grodski, Président, Mercury MerCuiser
Contact au sujet de la réglementation :
Regulations and Product Safety Department (Service de la réglementation et de la sécurité des produits)
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI 54936
États-Unis
Code postal : 74075
Code postal : 4800
Pays : Norvège
Numéro d'identification unique du moteur : Numéro de série de début
1A090000
1A090000
voir la Déclaration de conformité du bateau dans lequel les moteurs ont été in‐
stallés.
Signature et titre :
Date et lieu d'émission : 24 juillet 2008
Pays : Belgique
N° d'identification : 0575
☐ B+C
☐ B+D
☐ B+E
☐ la phase II de la directive 97/68/CE
Type de carburant
☐ Gazole
☒ Essence
Autre document/
Normes
méthode normative
☒*
Stillwater, Oklahoma, États-Unis
Pays : États-Unis
☐ B+F
☐ G
☒ H
☐ Directive 88/77/CE
Cycle de combustion
☐ 2 temps
☒ 4 temps
Numéro du certificat du Module H CE
RCD-H-1
RCD-H-1
Veuillez préciser
Fichier technique
(* = norme obligatoire)
* EN ISO 8178-1:1996
ISO 8665 : 1995

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury Marine Tow Sports 5.7 MPI

  • Page 1 : Moteurs à propulsion pour la navigation de plaisance en conformité avec la directive 94/25/CE modifiée par la directive 2003/44/CE Nom du fabricant du moteur : Mercury Marine MerCruiser Adresse : 3003 N. Perkins Road Ville : Stillwater, OK Code postal : 74075 Pays : États-Unis...
  • Page 2 émissions. Chaque moteur Mercury Marine est mis en marche et soumis à des essais avant d'être livré afin de s'assurer que chaque produit est prêt à l'emploi. En outre, certains produits Mercury Marine sont testés en environnement contrôlé, pendant plus de 10 heures de fonctionnement, et ce à...
  • Page 3 Avis Tout au long de ce manuel, et sur l'ensemble de propulsion, les termes « Danger », « Avertissement » et « Remarque », accompagnés du symbole international de danger, , peuvent être utilisés pour attirer l'attention du monteur/de l'utilisateur sur certaines consignes relatives à une intervention ou une manœuvre particulières qui pourraient présenter un danger si elles n'étaient pas effectuées correctement ou conformément aux mesures de sécurité.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Section 1 - Garantie Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada... 2 Couverture de la garantie..........7 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Durée de la garantie............7 Canada................... 2 Obtention de la garantie............ 8 Transfert de garantie..............
  • Page 6 Caractéristiques du carburant..........36 Caractéristiques du moteur..........37 Classification d'essence..........36 Tow Sports 5.7 MPI avec contrôle des émissions..37 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Caractéristiques des fluides..........38 (États‑Unis uniquement)..........36 Moteur................38 Essence contenant de l'alcool........36 Transmission..............38 Huile moteur................
  • Page 7 Demandes d'information relatives aux pièces et aux Commande de documentation..........73 accessoires............... 72 États‑Unis et Canada............73 Résolution d’un problème..........72 En dehors des États‑Unis et du Canada......74 Centres de service après‑vente Mercury Marine.... 73 90-865253D80 AOÛT 2008 Page iii...
  • Page 8 Page iv 90-865253D80 AOÛT 2008...
  • Page 9 Section 1 - Garantie Section 1 - Garantie Table des matières Enregistrement de la garantie : États‑Unis et Canada..2 Couverture de la garantie ..........7 Enregistrement de la garantie : Hors des États‑Unis et du Durée de la garantie ............ 7 Canada................
  • Page 10: Enregistrement De La Garantie : États-Unis Et Canada

    P.O. BOX 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Télécopie 920-929-5893 Les clients ou les revendeurs canadiens peuvent contacter : Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Canada, L5N 7W6 Télécopie 1-800-663-8334 Enregistrement de la garantie : Hors des États-Unis et du Canada Pour assurer une entrée en application rapide la couverture de la garantie, le revendeur doit remplir complètement la carte...
  • Page 11: Programme De Protection Des Produits Mercury : États-Unis Et Canada

    Garantie limitée Mercury MerCruiser (produits à essence uniquement) Couverture de la garantie Mercury Marine garantit ses produits neufs contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période décrite ci-dessous. Durée de la garantie Période de garantie pour une utilisation de plaisance La période de garantie commence à...
  • Page 12 Ne peuvent bénéficier de cette garantie que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et docu‐...
  • Page 13: Garantie Limitée De 3 Ans Contre La Corrosion

    La couverture de la garantie est réservée aux clients au détail qui ont effectué un achat auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection avant livraison spécifié par Mercury Marine a été suivi et documenté.
  • Page 14: Garantie Applicable Aux Utilisations Commerciales

    Brésil 2 ans 2 ans 2 ans Europe, Moyen-Ori‐ 3 ans ent, Afrique Tow Sports 5.7 MPI avec contrôle des émissions Australie, Nouvelle- Zélande 1 an ou 500 heures 1 an ou 500 heures Japon 1 an ou 500 heures Pacifique Sud Autres pays d’Asie...
  • Page 15: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    émissions des moteurs inboard et à transmission en Z. Ces règles s’appliquent à tous les moteurs de ce type fabriqués à partir de 2003. Mercury Marine, en application de ces règlements, fournit cette garantie limitée des systèmes de contrôle des émissions (voir les composants du système de contrôle des émissions énumérés ci-dessous) et garantit que le moteur inboard ou à...
  • Page 16: Obtention De La Garantie

    Responsabilité de Mercury En vertu de cette garantie, la seule et unique obligation de Mercury Marine est limitée, à ses frais et à son choix, à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses par des pièces neuves ou ré-usinées, certifiées par Mercury Marine, ou au remboursement du prix d'achat du produit Mercury.
  • Page 17: Dénis Et Limitations De Responsabilité

    Section 1 - Garantie Effet en retour du mélange air-carburant et système de contrôle Système d'enrichissement pour démarrage par temps froid Soupape(s) d’admission Système d’induction d’air Système d'admission d'air chaud régulé Collecteur d'admission Filtre à air Turbocompresseurs Volet de réchauffeur et assemblage Allumage Bougies Magnéto ou système d'allumage électronique...
  • Page 18: Déclaration De Garantie Relative Au Contrôle Des Émissions Dans L'état De Californie

    Mercury MerCruiser pour obtenir des autocollants de remplacement avant de poursuivre. Mercury Marine n’établit pas d’années modèles pour la gamme de produits Mercury MerCruiser. Conformément à la réglementation CARB relative à la garantie, et à cette fin uniquement, l’année modèle équivaudra à...
  • Page 19: Responsabilité Du Propriétaire

    Section 1 - Garantie REMARQUE : La Déclaration de conformité s'applique si la marque CE est présente dans le coin inférieur droit de l'étiquette de contrôle antipollution, sur le moteur. Voir la page de couverture de ce manuel pour plus de renseignements. EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO XXXX CALIFORNIA EMISSION...
  • Page 20 Section 1 - Garantie Tous les moteurs Mercury MerCruiser (500 ch maximum) seront certifiés trois étoiles (émissions ultra faibles) ou quatre étoiles (émissions super ultra faibles). L'étiquette à étoile identifie les moteurs conformes aux normes d’émission d’échappement 2007 et suivantes des moteurs inboard et à transmission en Z de l’Air Resources Board de l’État de Californie.
  • Page 21: Section 2 - Se Familiariser Avec L'ensemble De Propulsion

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Table des matières Identification..............14 Commandes à distance..........18 Autocollant du numéro de série du moteur....14 Fonctionnalités du tableau de bord ....18 Transmissions............
  • Page 22: Identification

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Identification Les numéros de série permettent au fabricant de répertorier par codes les nombreux détails techniques correspondant à l'ensemble de propulsion MerCruiser. Lors de tout contact du service après-vente MerCruiser, toujours préciser les numéros de modèle et de série.
  • Page 23: Transmissions Zf Marine

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Transmissions ZF Marine Sur les transmissions ZF Marine inclinées à 8° et les transmissions en V, la plaque signalétique de la transmission indique le rapport de démultiplication, le numéro de série et le modèle. Transmission ZF Marine inclinée standard illustrée (transmission en V similaire) Plaque signalétique de la transmission...
  • Page 24: Instruments

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion • pilote assis sur le siège ou le plat-bord aux vitesses de déjaugeage ; • pilote debout aux vitesses de déjaugeage ; • navigation à des vitesses de déjaugeage en eaux peu profondes ou jonchées d’obstacles ; •...
  • Page 25: Instruments Numériques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion L'ensemble de propulsion peut être connecté à un moniteur SmartCraft VesselView. Ce moniteur offre une source simple et facile à utiliser pour des informations en temps réel à propos de divers systèmes de bateaux. Le moniteur interactif VesselView contrôle en permanence la vitesse, les performance, l'angle du trim, la température et la profondeur de l'eau et d'autres données de fonctionnement et rapporte ces informations.
  • Page 26: Instruments Analogiques

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Instruments analogiques Voici une brève description des instruments types figurant sur certains bateaux. Le propriétaire/l’opérateur doit se familiariser avec tous ces instruments et leurs fonctions. En raison de la grande variété des instruments et de leurs fabricants, demander au revendeur du bateau d’expliquer les différents instruments, ainsi que les valeurs normales qu’ils doivent indiquer.
  • Page 27: Fonctionnalités De La Console

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Coupe-circuit d'urgence – arrête le moteur chaque fois que l'opérateur (lorsqu'il est attaché à la corde d'amarrage) s'éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer la commande. Voir la section Coupe-circuit d'urgence pour plus de détails sur l'utilisation de cette commande.
  • Page 28: Protection Du Circuit Électrique Contre Les Surcharges

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Manette des gaz – Les fonctions d'accélération sont contrôlées par le déplacement de la manette des gaz. Augmenter le régime moteur en déplaçant la manette des gaz vers l’avant. Mettre aux pleins gaz en poussant la manette des gaz complètement vers l'avant.
  • Page 29 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Quatre fusibles se trouvent côté bâbord du moteur. Ces fusibles protègent les circuits d'alimentation principale, de pompe à carburant, d'allumage et des accessoires. 33214 Fusibles du moteur Deux fusibles de 10 A protègent les capteurs d'O (oxygène).
  • Page 30: Système D'alarme Sonore

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Un faisceau d'alimentation, connecté à la batterie de démarrage du moteur, minimise la chute de tension du circuit électrique. Ce faisceau est protégé par un fusible de 5 A. Cette connexion est située à l'arrière du moteur, près du connecteur à...
  • Page 31: Grave

    Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Grave IMPORTANT : Contacter un revendeur agréé Mercury MerCruiser en cas de panne grave. Si une panne grave est détectée, le système d’alarme sonore retentit pendant six secondes, s’arrête pendant six secondes puis retentit pendant six secondes supplémentaires.
  • Page 32 Section 2 - Se familiariser avec l’ensemble de propulsion Notes : Page 24 90-865253D80 AOÛT 2008...
  • Page 33 Section 3 - Sur l'eau Section 3 - Sur l'eau Table des matières Conseils pour une navigation en toute sécurité....26 Sécurité des passagers sur bateaux‑pontons et bateaux Faire attention à l'intoxication au monoxyde de carbone ponts................. 30 ..................27 Bateaux à...
  • Page 34: Conseils Pour Une Navigation En Toute Sécurité

    Section 3 - Sur l'eau Conseils pour une navigation en toute sécurité Afin d’apprécier les voies d’eau en sécurité, se familiariser avec l'ensemble des règlementations et restrictions locales et gouvernementales relatives à la navigation et prendre en compte les suggestions suivantes. Connaître et respecter les lois et règlements de la navigation maritime.
  • Page 35: Faire Attention À L'intoxication Au Monoxyde De Carbone

    Section 3 - Sur l'eau • L’opérateur du bateau doit légalement maintenir un état de veille, visuelle et auditive, constant. Il doit disposer d'un champ de vision libre, à l'avant notamment. Les passagers, charges ou fauteuils de pêche ne doivent en aucune manière obstruer la vue de l'opérateur lorsque le bateau navigue à...
  • Page 36: Fonctionnement De Base Du Bateau (Modèles Autres Que Dts)

    Section 3 - Sur l'eau Exemples de ventilation insuffisante sur un bateau en mouvement : Angle de relevage de la proue trop élevé Écoutilles avant fermées (as‐ mc79556-1 piration à l’intérieur des gaz d’échappement) Fonctionnement de base du bateau (modèles autres que DTS) Mise à...
  • Page 37: Arrêt Du Moteur

    Section 3 - Sur l'eau Mettre la clé de contact sur « START » (Démarrage). La relâcher lorsque le moteur démarre et laisser le contacteur revenir sur « ON » (Marche). Si le moteur ne démarre pas après l'étape 4 : Mettre la poignée de commande à...
  • Page 38: Lorsque Le Bateau Est À L'arrêt

    Pour de plus amples informations, voir le livret Hi-Performance Boat Operation (Utilisation de bateaux à hautes performances) (90-849250-R2) auprès du revendeur / distributeur Mercury Marine. Sécurité des passagers sur bateaux-pontons et bateaux ponts Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers.
  • Page 39: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagé par impact peut causer des dommages et des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. 90-865253D80 AOÛT 2008...
  • Page 40: Conditions Affectant Le Fonctionnement

    Section 3 - Sur l'eau Conditions affectant le fonctionnement Répartition des charges (passagers et équipement) à l'intérieur du bateau Le déplacement du poids vers l’arrière (poupe) : • augmente généralement la vitesse et le régime moteur ; • fait taper l’étrave en eau agitée ; •...
  • Page 41: Prise En Main

    Section 3 - Sur l'eau Prise en main Période de rodage de 20 heures IMPORTANT : Les 20 premières heures de fonctionnement constituent la période de rodage. Un rodage correct est essentiel pour obtenir une consommation d’huile minimale et un rendement du moteur maximal. Pendant cette période de rodage, respecter les règles suivantes : •...
  • Page 42 Section 3 - Sur l'eau Notes : Page 34 90-865253D80 AOÛT 2008...
  • Page 43: Section 4 - Caractéristiques

    Régime de croisière............36 Huile moteur..............37 Caractéristiques du carburant........... 36 Caractéristiques du moteur..........37 Classification d'essence ..........36 Tow Sports 5.7 MPI avec contrôle des émissions..37 Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) Caractéristiques des fluides..........38 (États‑Unis uniquement) ........... 36 Moteur................ 38 Essence contenant de l'alcool ........
  • Page 44: Caractéristiques Du Carburant

    Les plages de régime moteur de croisière recommandées sont les suivantes : Régime de croisière pour une efficacité optimale Modèle Plage de régime moteur Tow Sports 5.7 MPI 3400–3800 Caractéristiques du carburant AVIS Une panne sèche peut endommager les composants du catalyseur. Ne pas laisser les réservoirs de carburant se vider complètement en cours d'utilisation des moteurs.
  • Page 45: Huile Moteur

    AIR TEMPERATURE 32878 Caractéristiques du moteur Tow Sports 5.7 MPI avec contrôle des émissions REMARQUE : Les caractéristiques de performances sont obtenues et corrigées selon la norme SAE J1228/ISO 8665 de puissance au vilebrequin. Toutes les mesures sont prises avec le moteur à la température normale de fonctionnement.
  • Page 46: Caractéristiques Des Fluides

    Section 4 - Caractéristiques Puissance à l'arbre d'hélice 224 kW (315 hp) Cylindrée 5,7 litres (350 cid) À chaud 72 A Intensité de l'alternateur À froid 65 A Pleins gaz 4 800–5 200 Régime moteur Limiteur de régime 5 350 Ralenti au point mort À...
  • Page 47 Section 5 - Entretien Section 5 - Entretien Table des matières Responsabilités du propriétaire/opérateur......40 Précautions concernant les batteries de moteurs Responsabilités du concessionnaire......... 40 multiples à injection électronique de carburant..46 Entretien................40 Nettoyage du pare‑étincelles..........46 Suggestions d’entretien par le propriétaire....... 40 Soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) ..
  • Page 48: Responsabilités Du Propriétaire/Opérateur

    Section 5 - Entretien Responsabilités du propriétaire/opérateur Il incombe à l’opérateur d’effectuer toutes les vérifications de sécurité, de s’assurer que toutes les consignes concernant le graissage et l’entretien ont été suivies, et de ramener le produit à un revendeur agréé Mercury MerCruiser pour une inspection périodique.
  • Page 49: Inspection

    Section 5 - Entretien • Certaines réparations nécessitent des outils et un équipement spéciaux. Ne pas tenter ces réparations sans disposer de ces outils et/ou équipement spéciaux. Le coût des dommages encourus pourrait être supérieur au coût de la réparation du produit par le concessionnaire. •...
  • Page 50: Journal D'entretien

    Section 5 - Entretien Intervalle Entretien à effectuer • Retoucher la peinture de l'ensemble de propulsion. • Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre. • Vidanger l'huile de transmission (modèles à transmission). • Si l'état des bougies, des fils de bougie, du chapeau d'allumeur et du rotor était satisfaisant à l'inspection initiale (tel qu'indiqué dans la rubrique Toutes les 300 heures ou tous les 3 ans), inspecter l'état de ces composants.
  • Page 51: Huile Moteur

    Section 5 - Entretien Huile moteur Contrôles AVIS Le déversement d'huile, de liquide de refroidissement ou d'autres fluides du moteur et de l'embase dans l'environnement est réglementé. Prendre soin de ne pas déverser de l'huile, du liquide de refroidissement ou d'autres fluides dans l'environnement lors de l'utilisation ou de l'entretien du bateau.
  • Page 52: Vidange De L'huile Et Remplacement Du Filtre

    Section 5 - Entretien Tous modèles Contenance Type de fluide Huile moteur (avec filtre) 4,25 L (4.5 US qt) Huile moteur entièrement synthétique Mercury MerCruiser 20W-40 Vidange de l'huile et remplacement du filtre Voir calendrier d'entretien pour l'intervalle de remplacement. L'huile moteur doit être vidangée avant le remisage du bateau.
  • Page 53: Remplacement Du Filtre À Huile

    Section 5 - Entretien Remplacement du filtre à huile Retirer le filtre à huile et le mettre au rebut. 33326 Filtre à huile (échappement en ligne) Filtre à huile (échappement de transmission en V) Appliquer de l'huile moteur sur la bague d'étanchéité du filtre neuf. Installer et serrer fermement le filtre à...
  • Page 54: Vidange

    Section 5 - Entretien Vidange Contacter le revendeur agréé Mercury MerCruiser. Batterie Voir les instructions et avertissements spécifiques accompagnant la batterie. Si ces renseignements ne sont pas disponibles, respecter les précautions suivantes lors de la manipulation d’une batterie. AVERTISSEMENT La recharge d'un batterie déchargée dans le bateau ou l'utilisation des câbles volants et d'une batterie de renfort pour mettre le moteur en marche peut provoquer des blessures ou des dommages graves par incendie ou par explosion.
  • Page 55: Soupape De Recyclage Des Gaz De Carter (Rgc)

    Section 5 - Entretien Retirer le pare-étincelles. 33327 Bouton du capot moteur Capot moteur Écrous, pare-étincelles Support de montage du capot Pare-étincelles Tuyau de ventilation du carter-moteur Nettoyer le pare-étincelles avec de l'eau chaude et un détergent doux. Inspecter le pare-étincelles pour détecter la présence éventuelle de trous, de fissures ou d'autres signes de détérioration.
  • Page 56: Nettoyage Du Silencieux Iac (Régulation De L'air De Ralenti)

    Section 5 - Entretien Retirer la soupape RGC du cache-culbuteurs bâbord. 33143 Soupape RGC (tuyau non illustré) Débrancher la soupape RGC du tuyau et la mettre au rebut. Placer une soupape RGC neuve dans le cache-culbuteurs puis rebrancher le tuyau. Vérifier que la soupape RGC repose fermement dans le cache-culbuteurs.
  • Page 57: Nettoyage Du Silencieux Iac (Régulation De L'air De Ralenti). 48 Filtre À Carburant À Séparateur D'eau

    Section 5 - Entretien Filtre à carburant à séparateur d'eau AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que la longe est placée de sorte que le moteur ne puisse pas démarrer. Ne pas fumer ou ne laisser aucune source d'étincelle ou de flamme nue à proximité...
  • Page 58: Pose

    Section 5 - Entretien Pose Poser un élément de filtre à carburant à séparateur d'eau neuf dans la cuvette du filtre. Le pousser aussi loin que possible jusqu'à ce qu'il soit correctement installé. Poser un joint torique neuf sur la cuvette du filtre. Fixer le couvercle du filtre sur la cuvette en saisissant le couvercle du filtre et en le faisant tourner dans le sens anti- horaire, tout en maintenant la cuvette immobile, jusqu'à...
  • Page 59 Section 5 - Entretien Graissez la bille d'arrêt et les orifices du levier d'inversion de marche. 5934 Transmission en ligne N° de réf. du tube Description Emplacement N° de pièce Mélange synthétique d'huile moteur MerCruiser SAE25W-40 Orifices de levier d'inverseur et bille d'arrêt 92-883725K01 Lubrifier les points d'articulation du câble d'inversion de marche.
  • Page 60: Courroie D'entraînement Serpentine

    Section 5 - Entretien Courroie d’entraînement serpentine AVERTISSEMENT L'inspection des courroies avec le moteur en marche peut causer des blessures graves, voire mortelles. Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de régler la tension ou d'inspecter les courroies. Poulie folle Poulie de la pompe de circulation Poulie du vilebrequin...
  • Page 61: Rinçage De L'ensemble De Propulsion - Tow Sports

    Section 5 - Entretien Fixer le gabarit de tension de courroie Kent Moore© sur la courroie. Ce gabarit comporte plusieurs plages selon l'état de la courroie. Gabarit de tension Kent Moore© Courroie serpentine 14980 Tout en maintenant le goujon de réglage à la tension de courroie correcte, serrer l'écrou de blocage de 16 mm . 8 mm goujon de réglage 16 mm écrou de blocage 6119...
  • Page 62: Bateau À L'eau

    Section 5 - Entretien Tous les autres modèles : Fermer la soupape de prise d'eau à la mer, selon modèle, puis déconnecter le tuyau de l'arrivée d'eau de mer du raccord d'arrivée de la pompe d'eau de mer. À défaut de soupape de prise d'eau à la mer, déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau de mer de la pompe d'eau de mer et boucher le tuyau.
  • Page 63 Section 5 - Entretien IMPORTANT : Le nettoyage est nécessaire si l'ensemble de propulsion a été utilisé en eaux salées, saumâtres, riches en minéraux ou polluées. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est recommandé de nettoyer après chaque sortie et avant la saison froide et un remisage prolongé.
  • Page 64 Section 5 - Entretien Passer à l'étape 3. AVIS Le nettoyage du moteur à l'arrêt entraînera une accumulation d'eau dans le système d'échappement, endommageant le moteur. Ne pas alimenter en eau de nettoyage pendant plus de 15 secondes lorsque le moteur ne tourne pas. Ouvrir complètement l'arrivée d'eau pour assurer une alimentation d'eau maximale.
  • Page 65 Section 6 - Entreposage Section 6 - Entreposage Table des matières Entreposage prolongé ou hivernage......... 58 Système de vidange à point unique et commande Préparation à l'entreposage de l’ensemble de pneumatique............... 60 propulsion..............58 Bateau à l’eau ............ 60 Préparation du moteur et du circuit de Bateau hors de l’eau ..........
  • Page 66: Entreposage Prolongé Ou Hivernage

    Section 6 - Entreposage Entreposage prolongé ou hivernage IMPORTANT : Mercury MerCruiser recommande vivement de confier l'exécution de cet entretien à un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Les dommages provoqués par le gel ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury MerCruiser.
  • Page 67: Vidange Du Système D'eau De Mer

    Section 6 - Entreposage AVIS Une panne sèche peut endommager les composants du catalyseur. Ne pas laisser les réservoirs de carburant se vider complètement en cours d'utilisation des moteurs. Mélanger dans un réservoir d'essence du bateau de 23 litres (6 US gal.) : 19 litres (5 US gal.) d'essence ordinaire sans plomb avec un indice d'octane de 87 (90 IOR), 1,89 litre (2 US qt.) d'huile Premium Plus TC-W3 pour moteurs hors-bord deux temps 150 ml (5 oz) d’additif de traitement et de stabilisation pour circuits de carburant ou 30 ml (1 oz) s’il est concentré.
  • Page 68: Système De Vidange À Point Unique Et Commande Pneumatique

    Section 6 - Entreposage Système de vidange à point unique et commande pneumatique Modèles à refroidisse‐ ment par eau de mer Emplacement du bou‐ chon de vidange bleu Collecteur d’air Indicateurs verts Système de vidange manuel à 3 points Bouchon de vidange bleu 6126 Système de vidange à...
  • Page 69 Section 6 - Entreposage Retirer immédiatement le bouchon de vidange bleu qui se trouve sur le côté du boîtier du thermostat ou de l’échangeur de chaleur. Il doit être retiré dans les 30 secondes pour que le système de refroidissement soit ventilé correctement. Modèles à...
  • Page 70: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage 15. Ouvrir la soupape de prise d'eau à la mer, selon modèle, ou déboucher et reconnecter le tuyau d'entrée d'eau avant de faire fonctionner le moteur. Bateau hors de l’eau REMARQUE : Cette méthode est destinée à la pompe à air bleue fixée au moteur. Cependant, toute autre source d'air peut être utilisée.
  • Page 71: Système De Vidange Manuel À 3 Points

    Section 6 - Entreposage Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Pomper de l'air dans le système, si nécessaire, afin que les indicateurs verts restent sortis. Faire tourner le moteur légèrement avec le démarreur pour purger toute l'eau restant dans la pompe de prise d'eau de mer.
  • Page 72: Bateau Hors De L'eau

    Section 6 - Entreposage Retirer les deux bouchons de vidange bleus de la pompe de prise d’eau de mer (côté tribord avant). Bouchons de vidange bleus 6140 Vérifier que l'eau s'écoule de chaque ouverture. Laisser le système se vidanger pendant au moins cinq minutes. Il est recommandé de laisser le système de vidange ouvert lors du transport du bateau ou au cours d’autres travaux d'entretien pour garantir que toute l’eau a été...
  • Page 73 Section 6 - Entreposage ATTENTION Le débranchement ou le branchement des câbles de batterie dans l'ordre incorrect peut causer des blessures graves, consécutives à un choc électrique, ou endommager le circuit électrique. Toujours débrancher le câble de batterie négatif (-) en premier et le brancher en dernier. Installer une batterie complètement chargée.
  • Page 74 Section 6 - Entreposage Notes : Page 66 90-865253D80 AOÛT 2008...
  • Page 75 Section 7 - Dépannage Section 7 - Dépannage Table des matières Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Rendement médiocre..........69 ..................68 Surchauffe du moteur..........69 Diagnostic des problèmes de DTS........68 Température du moteur trop basse......69 Système Engine Guardian..........68 Faible pression d’huile moteur........
  • Page 76: Diagnostic Des Problèmes D'injection Électronique (Efi)

    Section 7 - Dépannage Diagnostic des problèmes d’injection électronique (EFI) Le revendeur agréé Mercury MerCruiser possède les outils d’entretien appropriés pour diagnostiquer les problèmes qui peuvent survenir sur les systèmes d’injection électronique de carburant. Le module de commande électronique (ECM) de ces moteurs peut détecter certains problèmes d’injection électronique et stocker un code de panne dans sa mémoire.
  • Page 77: Rendement Médiocre

    Section 7 - Dépannage Rendement médiocre Cause possible Solution Le volet des gaz n'est pas complètement ouvert. Vérifier que le câble d'accélérateur et les tringleries du papillon fonctionnent correctement. Hélice endommagée ou inadaptée. Remplacer l’hélice. Excès d’eau de cale. Vidanger et vérifier la cause d'entrée d’eau. Surcharge du bateau ou charge mal répartie.
  • Page 78: Le Volant De Direction A Des Secousses Ou Tourne Difficilement

    Section 7 - Dépannage Cause possible Solution Vérifier toute les tringleries de papillon. Si l’une d’elles est desserrée ou Tringleries de papillon ou d’inversion de marche desserrées ou manquantes. manquante, consulter immédiatement un revendeur agréé Mercury MerCruiser. Redresser le câble ou le faire remplacer par un revendeur agréé Mercury Câble d'accélérateur ou d’inversion de marche coudé.
  • Page 79 Table des matières Service après vente............72 Résolution d’un problème ......... 72 Réparations locales ........... 72 Centres de service après‑vente Mercury Marine ..73 Réparations non locales ..........72 Commande de documentation.......... 73 Vol de l'ensemble de propulsion ....... 72 États‑Unis et Canada ..........
  • Page 80: Service Après Vente

    Vol de l'ensemble de propulsion Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 81: Commande De Documentation

    Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre de service après-vente Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
  • Page 82: En Dehors Des États-Unis Et Du Canada

    Indiquer en caractères d’imprimerie ou taper à la machine l'adresse postale, qui sera utilisée comme étiquette d'expédition, et inclure la commande et le paiement. Envoyer à : Mercury Marine Attn : Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O.

Table des Matières