Page 1
Manuel d’utilisation, d’entretien d’installation...
Page 3
Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord en cas de vente. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Lire ce manuel dans son intégralité IMPORTANT : En cas de difficultés à comprendre certaines parties de ce manuel, contacter un revendeur pour une démonstration des méthodes de démarrage et d'utilisation.
Page 4
Message relatif à la garantie Le produit que vous avez acheté est couvert par une garantie limitée Mercury Marine. Les modalités de la garantie sont énoncées dans le manuel de garantie, qui peut être consulté en tout temps sur le site Web de Mercury Marine, sur http://www.mercurymarine.com/warranty-manual.
Page 5
Noter les informations suivantes : Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur Numéro de série du moteur Rapport de démultiplication Numéro de l'hélice Diamètre Numéro d’identification d’embarcation (WIN) ou numéro d’identification de coque (HIN) Date d’achat Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur ...
Page 7
Caractéristiques des moteurs 30/40/50/60 FourStroke..................16 Installation du moteur hors‑bord Informations importantes relatives à l’installation....................17 Fixations de moteur agréées par Mercury Marine....................17 Accessoires montés sur les moteurs hors‑bord Mercury..................17 Spécifications d’installation........................... 21 Installation du moteur hors‑bord........................... 22 Câble de direction..............................
Page 8
Fonctions et commandes Caractéristiques de la commande à distance......................53 Système d’alerte..............................53 Inclinaison et relevage hydrauliques........................54 Réglage de la dérive..............................58 Fonctionnement Procédure de rodage du moteur..........................59 Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation ................59 Liste de vérification préalable au démarrage......................59 Instructions applicables préalablement au démarrage..................
Page 9
Dépannage Remplacement des fusibles............................ 91 Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarreur électrique)............91 Le moteur ne démarre pas............................. 91 Le moteur ne tourne pas régulièrement....................... 92 Perte de puissance..............................92 La batterie se décharge............................92 Moteur immergé..............................93 Service après‑vente pour les propriétaires Service après‑vente..............................
Page 11
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
Page 12
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Faire attention à l'intoxication au monoxyde de carbone Le monoxyde de carbone (CO) est un gaz mortel présent dans les fumées d’échappement de tous les moteurs à combustion interne, notamment les moteurs de bateaux et les générateurs alimentant les accessoires de ces derniers.
Page 13
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Ventilation insuffisante • Bateau en mouvement : Dans certaines conditions de marche ou en présence de vents, le monoxyde de carbone peut s’accumuler dans la cabine ou le cockpit fermé ou bâché dont l’aération est insuffisante.
Page 14
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : La commande à distance du moteur hors-bord doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage uniquement au point mort. Le dispositif empêche le moteur de démarrer lorsque la commande d’inversion de marche est dans une position autre que le point mort. 58237 Avis relatif à...
Page 15
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Le cordon de coupe-circuit d’urgence mesure habituellement de 122 à 152 cm (4 à 5 pieds) lorsqu’il est déroulé au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le contacteur et une attache à...
Page 16
à un concessionnaire ou à un pilote expérimenté avec cette combinaison de bateau/moteur hors-bord. Pour plus d’informations, procurez-vous un exemplaire du livret Guide de pilotage des bateaux à hautes performances auprès de Mercury Marine sur https://publications.brunswick.com/product-p/ob-om-hp.htm. ...
Page 17
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Sécurité des passagers – Bateaux-pontons et bateaux pontés Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils ne restent pas à un emplacement ou ne s’assoient pas sur des sièges non conçus pour un déplacement à une vitesse supérieure au ralenti.
Page 18
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. 79348 Protection des baigneurs Lorsque le bateau se déplace sur l'eau Il n'est pas possible aux personnes se trouvant dans l'eau d'agir rapidement pour éviter un bateau se déplaçant dans leur direction.
Page 19
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : • Tous les pilotes de bateaux à moteur sont invités à suivre un cours sur la sécurité nautique. Aux États-Unis, l’U.S. Coast Guard Auxiliary, le Power Squadron, la Croix-Rouge, ainsi que l’autorité de police en matière de navigation de l’État ou de la province proposent des cours. Pour de plus amples informations, rendez-vous sur le site Web de la Boat U.S.
Page 20
(poids) (voir la plaque de capacité du bateau). Connaissez les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminez s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contactez un concessionnaire Mercury Marine agréé ou le constructeur du bateau.
Page 21
Si le bateau subit un impact quelconque, faites inspecter et réparer le bateau ou l’ensemble de propulsion par un concessionnaire Mercury Marine agréé. Ce moteur hors-bord est équipé d’un système de relevage et d’inclinaison hydraulique comportant aussi un dispositif amortisseur.
Page 22
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT Évitez les blessures graves, voire mortelles, qui pourraient survenir lorsque tout ou partie du moteur hors-bord est projeté dans le bateau à la suite d’un impact avec un objet flottant ou immergé. Lors du pilotage dans des eaux où...
Page 23
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Modèles à vis d'étrier de presse : AVERTISSEMENT Le fait de ne pas correctement fixer le moteur hors-bord peut provoquer la projection du moteur hors du tableau arrière du bateau et causer des dommages aux biens, des blessures graves, voire mortelles.
Page 24
IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ : Notes : ...
Page 25
Les accessoires Mercury Precision ou Quicksilver authentiques ont été spécialement conçus et testés pour chaque moteur hors-bord Mercury Marine. Ils sont disponibles auprès des concessionnaires Mercury Marine. ...
Page 26
GÉNÉRALITÉS Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Veuillez lire les manuels d’installation, d’utilisation et d’entretien de tous les accessoires sélectionnés.
Page 27
Au fil des ans, le processus de gréage des bateaux, y compris l’installation correcte du moteur, est devenu de plus en plus complexe. Par conséquent, Mercury Marine recommande que les moteurs ne soient installés que par des concessionnaires agréés Mercury Marine.
Page 28
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixation inacceptable des accessoires Ne pas utiliser les attaches qui fixent le moteur au bateau (le tableau arrière ou la plaque de relevage) à toute autre fin que la fixation du moteur au bateau. Exemples : •...
Page 29
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Figure 2 60511 Ni protubérance ni saillie n’est recommandée Aucun espace n’est permis entre l’étrier de presse du tableau arrière et le tableau arrière du bateau Figure 3 La plaque d’entretoise conventionnelle doit supporter toute la sur- face de chaque étrier de presse du tableau arrière 70105 Installations acceptables Une fois le moteur monté...
Page 30
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Figure 4 53524 Figure 5 70106 Attaches fournies par le fabricant d’accessoires, posées à travers des trous inutilisés de l’étrier de presse du tableau arrière Écartement minimal 3,2 mm (0,125 po) Paroi de l'étrier de presse du tableau arrière Rayon Bord du support de l'accessoire Attaches de fixation fournies avec le moteur ...
Page 31
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Spécifications d’installation 2763 Ouverture minimale du tableau arrière Axe central de moteur pour moteurs jumelés Ouverture minimale du tableau arrière Moteur unique (commande à distance) 48,3 cm Moteur unique (barre franche) 76,2 cm Moteurs jumelés 101,6 cm Axe central de moteur Minimum 66 cm ...
Page 32
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Installation du moteur hors-bord Levage du moteur hors-bord Utiliser un œillet de relevage sur le moteur. 28510 Perçage des trous de montage du moteur hors-bord À l'aide du montage de perçage du tableau arrière, marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière.
Page 33
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Montage de perçage du tableau arrière 91-98234A2 Sert de gabarit pour les trous de montage du moteur, facilitant ainsi l'installation du moteur. 5489 Percer quatre trous de montage de 13,5 mm . 3973 Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière Boulons de montage Visserie de montage du moteur hors-bord au tableau arrière –...
Page 34
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Vérification de la construction du tableau arrière IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 Nm sans que le tableau arrière ne fléchisse ni ne se fende.
Page 35
Des ajustements de position du gabarit de perçage du tableau arrière Mercury Marine peuvent s'avérer nécessaires pour préserver le dégagement correct de la surface du rayon de soulagement du bras de tableau arrière.
Page 36
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le moteur hors-bord avec la visserie de montage correcte. Serrer les écrous de blocage au couple spécifié. IMPORTANT : Veiller à ce qu'au moins deux filets complets des boulons de montage dépassent de l'écrou de blocage une fois le serrage terminé. L'écrou de blocage doit être bien serré et s'engager dans le filetage du boulon, sans pour autant entrer en contact avec la tige de celui-ci.
Page 37
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation. 51985 Autocollant sur le bras de tableau arrière Câble de direction Câble de direction – Câble acheminé côté tribord Lubrifiez l’extrémité...
Page 38
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Serrer l’écrou au couple spécifié. 2 506 Description lb-in. lb-ft Écrou 47.5 – Joint de câble de direction Marquer le tube de relevage à 6,4 mm (0.25 in.) de l'extrémité. Mettre les joints en place. Visser le chapeau jusqu’au repère. 8041 6,4 mm (1/4 in.) Entretoise en plastique...
Page 39
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’une vis à embase spéciale et de contre-écrous autobloquants à insert en nylon comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Ces contre-écrous ne doivent jamais être remplacés par des écrous ordinaires (non autobloquants) qui se desserrent et se dévissent suite à...
Page 40
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Description livre-pouce livre-pied Contre-écrou à insert en nylon au niveau du support – de direction Connexions par l’œillet de montage Installation du faisceau de fils de commande à distance Retirez les deux vis et le couvercle d’accès. Couvercle d’accès 79124 Acheminer le faisceau de fils de commande à...
Page 41
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Branchez le connecteur à 14 broches sur le faisceau du moteur et fixez le faisceau à l’aide du dispositif de retenue. 41014 Faisceau de fils de commande à distance Dispositif de retenue Connecteur à 14 broches Connexions des câbles de batterie Moteur unique Manchon rouge –...
Page 42
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Moteurs jumelés Relier les bornes négatives (-) des batteries de démarrage au moyen d'un câble de masse commune (du même calibre que les câbles de batteries). 15497 Manchon rouge – Positif (+) Manchon noir – Négatif (-) Câble de masse Batterie de démarrage Connexion du tuyau de carburant –...
Page 43
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Raccordement du tuyau de carburant Fixer le tuyau de carburant du réservoir à distance au raccord avec un collier de serrage métallique ou un collier de serrage en plastique fourni avec le moteur hors-bord. Collier de serrage Tuyau de réservoir d'essence du bateau 28511 Installation du câble d'inversion de marche...
Page 44
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Placer la poignée de commande à distance au point mort. 58237 Faire passer le câble d'inversion de marche par le passe-fils en caoutchouc. Passe-fils en caoutchouc Câble d'inversion de marche 28489 Attacher le câble d'inversion de marche au levier d'inversion avec un dispositif de retenue papillon. ...
Page 45
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Régler le tourillon de câble de sorte que le repère central du câble soit aligné avec le guide d'extrémité lorsque le tourillon de câble est placé dans le support de diffuseur. 28487 Guide d’extrémité de câble Dispositif de retenue papillon Repère central Tourillon de câble...
Page 46
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Installation des câbles d'accélérateur Mettre les câbles en place dans la commande à distance en suivant les instructions qui accompagnent cette dernière. Mettre la commande à distance au point mort. 58237 Faire passer le câble d'accélérateur par le passe-fils en caoutchouc. Passe-fils en caoutchouc Câble d'accélérateur 28491...
Page 47
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Fixer le câble d’accélérateur sur le goujon de montage avec une rondelle plate et un contre-écrou. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. 28494 Guide d’extrémité du câble Dispositif de retenue papillon Rondelle plate Contre-écrou Tourillon de câble Description livre-pouce livre-pied...
Page 48
Placez une cale en bois entre la pale d'hélice et la plaque anti-ventilation. Appliquez de la graisse Extreme Grease Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants sur l’arbre d’hélice.
Page 49
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d’hélice sur l’arbre d’hélice (particulièrement en eaux salées), appliquez toujours une couche de la graisse recommandée sur tout l’arbre d’hélice aux intervalles d’entretien recommandés et chaque fois que l’hélice est retirée. Hélices à...
Page 50
(particulièrement en eaux salées), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée. Appliquez une couche de graisse Extreme Grease Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants sur l’arbre d’hélice.
Page 51
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Hélices à moyeu d’entraînement Flo-Torq II — Installer le moyeu de poussée avant, l’hélice, la douille d’assemblage remplaçable, le moyeu de poussée arrière, le frein d’écrou d’hélice et l’écrou d’hélice sur l’arbre. Écrou d’hélice Frein d’écrou d’hélice Moyeu de poussée arrière Douille d’assemblage remplaçable Hélice...
Page 52
INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Description lb-in. lb-ft Broches de butée de relevage 24.4 ...
Page 53
TRANSPORT Espèces aquatiques envahissantes (EAE) STOP AQUATIC HITCHHIKERS!™ (Arrêtez les envahisseurs aquatiques !) Soyez un bon intendant. Nettoyer. Vidanger. Sécher. Pour plus d'informations, visitez StopAquaticHitchhikers.org. 68805 À propos des espèces aquatiques invasives Les EAE et leur propagation peuvent nuire à l'expérience de navigation de plaisance et à l'avenir du mode de vie des plaisanciers.
Page 54
TRANSPORT Un dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les voies d’accès et en prévision des secousses auxquelles la remorque peut être soumise. Si la garde au sol est insuffisante, le moteur hors-bord doit être incliné vers le haut à l’aide d’un dispositif auxiliaire de support de moteur hors-bord.
Page 55
TRANSPORT Installer le bouchon captif sur la tige de raccord de tuyauterie d'essence pour éviter que la tige de raccord ne soit accidentellement enfoncée et empêcher l'échappement de carburant ou de vapeurs. Tige de raccord Bouchon captif 26794 ...
Page 57
Utilisation d’essences reformulées (oxygénées) (États-Unis uniquement) Les essences reformulées sont requises dans certaines régions des États-Unis et peuvent être utilisées avec les moteurs Mercury Marine. Le seul composé oxygéné actuellement utilisé aux États-Unis est l’alcool (éthanol, méthanol ou butanol). Essence contenant de l'alcool Mélanges de carburant au butanol Bu16...
Page 58
Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un réservoir de carburant sous pression portatif conforme aux exigences précitées de l’EPA. Ce réservoir de carburant est disponible comme accessoire et il est fourni avec certains modèles de hors-bord portables.
Page 59
CARBURANT ET HUILE Caractéristiques spéciales du réservoir de carburant portable • Le réservoir de carburant est équipé d’une soupape à deux voies qui permet à l’air d’entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s’ouvre à l’atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa (5,0 psi).
Page 60
1527 relative aux tuyaux d'alimentation en carburant pour applications maritimes. Huiles moteur recommandées L'huile pour moteurs marins SAE 10W-30 4 temps certifiée NMMA FC-W Mercury ou Quicksilver est recommandée pour une utilisation générale par toutes températures. Si l'huile semi-synthétique certifiée NMMA est préférée, utiliser l'huile semi-synthétique SAE 25W-40 pour moteurs marins 4 temps Mercury ou Quicksilver.
Page 61
CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non-détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
Page 62
CARBURANT ET HUILE Remettre la jauge d'huile complètement en place puis abaisser la poignée pour la verrouiller en place. Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à fond. 28412 Repère plein Repère ajouter Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile ...
Page 63
FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance L’image suivante présente les caractéristiques de certaines commandes à distance Mercury Precision et Quicksilver communes. 58240 Bouton de trim/relevage – Voir Inclinaison et relevage hydrauliques Clé de contact – OFF, ON, START Bouton spécial d'accélérateur –...
Page 64
Engine Guardian ne permette le retour à un régime moteur normal. Produit SmartCraft Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ce système affiche notamment les fonctions suivantes : régime du moteur, température du liquide de refroidissement, pression d'huile, pression d'eau, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
Page 65
FONCTIONS ET COMMANDES Le terme inclinaison désigne le réglage du moteur hors-bord au-delà de cette plage, hors de l’eau. Lorsque le moteur est arrêté et que le contacteur d’allumage est activé, le moteur hors-bord peut être incliné hors de l’eau. Au ralenti, le moteur hors-bord peut également être incliné au-delà de la plage de relevage pour permettre, par exemple, la navigation en eaux peu profondes.
Page 66
FONCTIONS ET COMMANDES • Relever la proue hors de l’eau • Augmenter généralement la vitesse maximale • Augmenter le dégagement au-dessus des objets immergés ou d’un plan d’eau peu profond • Augmenter le couple de direction ou tirer vers bâbord à une hauteur de pose normale (avec une hélice à...
Page 67
FONCTIONS ET COMMANDES REMARQUE : La valve de desserrage du relevage manuel doit être serrée avant toute utilisation du moteur hors-bord pour éviter que ce dernier ne se relève lors d'un fonctionnement en marche arrière. 26809 Bouton de relevage auxiliaire Le bouton de relevage auxiliaire peut être utilisé pour relever ou abaisser le moteur hors-bord à l’aide du système de relevage hydraulique.
Page 68
FONCTIONS ET COMMANDES Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l’hélice fasse tirer le bateau dans un sens. Normalement, le couple de direction se produit à des vitesses de planage ou supérieures. Une vitesse plus élevée entraîne des charges de couple de direction plus élevées.
Page 69
FONCTIONNEMENT Procédure de rodage du moteur IMPORTANT : Le non-respect des procédures de rodage du moteur peut résulter en des performances médiocres pendant toute la vie du moteur et des dommages à ce dernier. Toujours suivre les procédures de rodage. Pendant la première heure de fonctionnement, faire tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 3 500 tr/mn, soit la manette des gaz à...
Page 70
FONCTIONNEMENT Instructions applicables préalablement au démarrage Vérifier le niveau d'huile moteur. 28525 Vérifier que la prise d'eau de refroidissement est immergée. AVIS Une alimentation insuffisante en eau de refroidissement entraîne une surchauffe et un endommagement du moteur, de la pompe à eau et d'autres pièces. Assurer une alimentation en eau suffisante vers les entrées d'eau pendant le fonctionnement.
Page 71
FONCTIONNEMENT Ouvrez la vis d’évent de réservoir de carburant (dans le bouchon de remplissage du réservoir) pour les réservoirs à mise à l’air manuelle. 19748 Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut.
Page 72
FONCTIONNEMENT Déplacez la manette spéciale des gaz sur la position complètement fermée ou appuyez sur le bouton spécial d’accélération. Position complètement fermée Position de ralenti accéléré maximum 26840 Démarrage d’un moteur noyé : Faites progresser la manette spéciale des gaz ou la poignée de commande sur la position spéciale des pleins gaz et continuez d’essayer de démarrer le moteur.
Page 73
FONCTIONNEMENT Démarrage d’urgence AVERTISSEMENT Le dispositif de protection de démarrage au point mort ne fonctionne pas lors de la mise en marche du moteur avec le cordon de démarreur d'urgence. Régler le régime moteur au ralenti et l'inversion de marche sur point mort pour empêcher la mise en marche du moteur hors-bord en prise. AVERTISSEMENT Le volant moteur en mouvement exposé...
Page 74
FONCTIONNEMENT Placer le nœud du cordon de démarreur dans l’encoche du volant moteur et enrouler le cordon dans le sens horaire autour du volant. Tirer sur le cordon du démarreur pour démarrer le moteur. 26848 Passage de rapport IMPORTANT : Suivre les directives suivantes : •...
Page 75
Lavez l’extérieur du moteur et rincez la sortie d’échappement de l’embase et de l’hélice à l’eau douce après chaque utilisation. Chaque mois, pulvérisez du produit anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision Corrosion Guard sur les surfaces métalliques extérieures. Veillez à ne pas pulvériser les anodes anticorrosion, car cela réduira leur efficacité.
Page 77
Réglementation de l'EPA (agence américaine de protection de l'environnement) relative aux émissions Tous les moteurs hors-bord neufs fabriqués par Mercury Marine sont certifiés conformes aux réglementations en matière de lutte contre la pollution atmosphérique applicables aux moteurs hors-bord neufs, établies par l'Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis. Cette certification dépend de certains réglages effectués selon les normes d'usine.
Page 78
Sélectionner des pièces de rechange de hors-bord Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez uniquement les pièces de rechange Mercury Precision ou Quicksilver d’origine et des lubrifiants authentiques. Ne pas utiliser de produits chimiques caustiques pour le nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de produit chimique caustique pour le nettoyage de l’ensemble de...
Page 79
Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
Page 80
ENTRETIEN Débrancher les fils de bougie pour empêcher le démarrage du moteur. 26899 Redresser les languettes tordues du frein d'écrou d’hélice. 26900 Placez une cale en bois entre l’embase et l’hélice pour empêcher celle-ci de tourner. Retirez l’écrou d’hélice. Retirez l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l’hélice est grippée sur l’arbre et ne peut pas être retirée, faites-la retirer par un concessionnaire agréé.
Page 81
ENTRETIEN Appliquez de la graisse Extreme Grease Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants sur l’arbre d’hélice. 26902 Description Emplacement N° de pièce Graisse Extreme Grease Arbre d’hélice 8M0190472 Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Installer le moyeu de poussée avant, l'hélice, le frein d'écrou d'hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
Page 82
ENTRETIEN 10. Aligner les pans de l'écrou d'hélice avec les languettes du frein d'écrou d'hélice. Fixer l'écrou d'hélice en pliant les languettes vers le haut contre les pans de l'écrou d'hélice. Broches Languettes 26906 11. Installer les fils de bougie. Remplacement de l'hélice –...
Page 83
(particulièrement en eaux salées), appliquez toujours une couche de graisse recommandée sur tout l’arbre d’hélice aux intervalles d’entretien recommandés et chaque fois que l’hélice est retirée. Appliquez de la graisse Extreme Grease Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants sur l’arbre d’hélice.
Page 84
ENTRETIEN Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Installer la rondelle de butée, l'hélice, la rondelle de continuité, le moyeu de poussée, le frein d'écrou et l'écrou d'hélice sur l'arbre. Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Moyeu de poussée Rondelle de continuité Hélice Rondelle de butée 26908...
Page 85
ENTRETIEN 11. Fixer l'écrou d'hélice en pliant trois des languettes dans les cannelures du moyeu de poussée. 26945 Retrait et installation du capot supérieur Dépose Extraire le levier de verrouillage arrière et retirer le capot supérieur. 28439 Installation Abaisser le capot supérieur sur le moteur. Abaisser d'abord l'avant du carénage et enclencher son crochet.
Page 86
ENTRETIEN Avant chaque utilisation Vérifiez le niveau d’huile moteur. Voir la section Carburant et huile – Contrôle et ajout d’huile moteur. Vérifiez que l’interrupteur coupe-circuit d’urgence arrête le moteur. Voir la section Sécurité – Interrupteur coupe-circuit d’urgence. Vérifier l’absence de fuite dans le système de carburant. Se reporter au chapitre Système de carburant. Vérifiez que le moteur hors-bord est bien fixé...
Page 87
9,9 ch à 150 ch. Ces kits contiennent un nouveau filtre, de l'huile et toutes les pièces supplémentaires nécessaires pour une vidange d'huile complète. Les kits sont disponibles dans les marques Mercury Marine et Quicksilver. Consultez le tableau suivant pour plus d'informations.
Page 88
4 temps SAE 25W-40 Huile moteur 3,0 litres Huile pour moteur marin Mercury ou Quicksilver 4 temps SAE 10W-30 Procédure de vidange d'huile Relever le moteur hors-bord pour le mettre en position de remorquage. Faire pivoter le moteur hors-bord de sorte que le trou de vidange soit dirigé vers le bas. Retirer le bouchon de vidange et vidanger l'huile moteur dans un récipient adapté.
Page 89
ENTRETIEN Nettoyer la base de montage. Enduire le joint d'étanchéité du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse. Visser le filtre neuf jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche la base puis serrer de 3/4 à 1 tour. 28417 Remplissage d'huile Retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter de l'huile jusqu'au niveau de fonctionnement.
Page 90
ENTRETIEN Arrêter le moteur. Fermer le robinet d’eau et débrancher le tuyau. Remettre l’hélice en place. 28518 Système d’alimentation en carburant AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable et explosif. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt et que le coupe- circuit d'urgence est placé...
Page 91
ENTRETIEN Inspecter l'élément filtrant. Si un remplacement est nécessaire, remplacer le filtre. Couvercle Élément filtrant Joint torique Cuve de regard 28414 Installation IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme pour forcer du carburant à pénétrer dans le filtre. Pousser l'élément filtrant dans le couvercle.
Page 92
ENTRETIEN Enlever les bouchons d'aération et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Bouchon d'aération Bouchon de remplissage/vidange 26973 Contenance en lubrifiant de l'embase La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 340 ml . Contrôle du niveau de lubrifiant du carter d’embase et remplissage Placer le moteur hors-bord en position verticale de fonctionnement.
Page 93
ENTRETIEN Lubrification de l'embase – Pour les embases de 108 mm de diamètre En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si de l'eau est présente, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à...
Page 94
Évent avant Évent arrière Bouchon d'aération arrière Bouchon de remplissage/vidange et rondelle d'étanchéité Points de graissage Graissez les éléments suivants avec de la graisse Extreme Grease Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants. Description Emplacement N° de pièce Arbre d’hélice, levier du support d’inclinaison, Graisse Extreme Grease...
Page 95
ENTRETIEN • Tube d’inclinaison – Graisser par le raccord de graissage. 28461 AVERTISSEMENT Un graissage incorrect du câble peut provoquer un blocage hydraulique et causer des blessures graves, voire mortelles, par perte de contrôle du bateau. Rétracter complètement l’extrémité du câble de direction avant d’appliquer du lubrifiant.
Page 96
ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent émettre des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et causer des blessures graves, voire mortelles, consécutives à un incendie ou à une explosion. Pour éviter de détériorer les capuchons de protection des bougies, ne jamais utiliser d'objets acérés ou d'outils métalliques pour les extraire.
Page 97
ENTRETIEN Inspection du serrage au tableau arrière Vérifiez que le moteur hors-bord est bien fixé au tableau arrière du bateau. Resserrez toute fixation de montage du moteur hors-bord desserrée au couple spécifié. Description lb-in. lb-ft Contre-écrous et boulons de montage de moteur hors- –...
Page 99
Graissez tous les composants du moteur répertoriés dans la section Entretien – Calendrier d’inspection et d’entretien. • Effectuez toute retouche de peinture nécessaire. Adressez-vous à un concessionnaire agréé Mercury Marine concernant les retouches de peinture. • Pulvériser du produit anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à...
Page 100
ENTREPOSAGE Protection des composants internes du moteur • Retirer les bougies et ajouter environ 30 ml d'huile moteur ou injecter une pulvérisation de cinq secondes de produit protecteur pour remisage dans chaque trou de bougie. • Faire tourner plusieurs fois le volant moteur à la main pour répartir l’huile dans les cylindres. Remettre les bougies en place.
Page 101
DÉPANNAGE Remplacement des fusibles IMPORTANT : Toujours avoir à disposition des fusibles de rechange. Les circuits électriques du moteur hors-bord sont protégés contre les surcharges par des fils-fusibles. Si un fusible grille, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller de nouveau.
Page 102
DÉPANNAGE • Le moteur est noyé. Voir la section Fonctionnement . • Le carburant ne parvient pas au moteur. a. Le réservoir de carburant est vide. b. L'évent du réservoir de carburant n'est pas ouvert ou est bouché. c. La tuyauterie d'essence est débranchée ou entortillée. d.
Page 103
DÉPANNAGE • Un trop grand nombre d'accessoires électriques sont utilisés. • Le redresseur, l'alternateur ou le régulateur de tension sont défectueux. Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
Page 105
Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
Page 106
Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
Page 107
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 En dehors des États-Unis et du Canada Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Mercury Marine Envoyer le formulaire de Attn : Publications Department...
Page 108
SERVICE APRÈS-VENTE POUR LES PROPRIÉTAIRES Notes : ...
Page 109
JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur ...