Il est conseillé de conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s'y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Nom/fonction : John Pfeifer, Président, Mercury Marine Lire ce manuel dans son intégralité...
à la réglementation et aux normes en vigueur. Tous les produits Mercury Marine, vendus neufs, sont couverts par la garantie limitée, que le moteur ait fait ou non l’objet de l’un des programmes de test décrits plus haut.
Page 5
Moteur hors-bord Modèle et puissance du moteur Numéro de série du moteur Rapport de démultiplication Numéro de l'hélice Diamètre Numéro d’identification d’embarcation (WIN) ou numéro d’identification de coque (HIN) Date d’achat Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur Numéro de certificat relatif à l’émission de gaz d’échappement (Europe uniquement)
Exigences de l'EPA relatives aux réservoirs de carburant portables et sous pression........23 Exigences en matière de soupape de carburant à la demande................ 23 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine..............23 Remplissage du réservoir de carburant......................25 Huiles moteur recommandées..........................
Page 8
Fonctionnement Liste de vérification préalable au démarrage....................49 Navigation par températures de gel........................49 Navigation en eaux salées ou polluées......................49 Utilisation du moteur hors‑bord comme moteur auxiliaire................. 49 Instructions applicables préalablement au démarrage..................50 Procédure de rodage du moteur........................51 Mise en marche du moteur –...
Page 9
Service après‑vente Service après‑vente............................96 Commande de documentation.......................... 98 Installation du moteur Puissance motrice maximale du bateau......................99 Protection contre le démarrage en prise......................99 Sélection d’accessoires pour le moteur hors‑bord.................... 99 Exigence d'un tuyau de carburant à faible perméabilité .................. 99 Relevage du moteur hors‑bord........................
GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage des bateaux à hautes performances auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Modèles de commande à distance de moteurs hors-bord La commande à distance reliée au moteur doit être équipée d’un dispositif de protection de démarrage au point mort uniquement.
GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Des dispositifs de fixation ou des procédures d'installation incorrects peuvent causer le desserrage ou le désengagement de la biellette de direction. Ceci peut causer une perte de contrôle soudaine du bateau, entraînant des blessures graves, voire mortelles, consécutives à la projection de passagers dans ou hors du bateau.
Page 14
GÉNÉRALITÉS Lire les informations de sécurité suivantes avant de continuer. Importantes informations relatives à la sécurité : Le coupe-circuit d'urgence arrête le moteur lorsque l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur. Ceci se produit si le pilote tombe accidentellement par-dessus bord ou se déplace dans le bateau à...
GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs EN CROISIÈRE Il est très difficile pour une personne se tenant dans l'eau ou flottant de prendre une action rapide pour éviter un bateau navigant dans sa direction, même à vitesse lente. 21604 Toujours ralentir et assurer une veille constante lors de la navigation dans les endroits où des personnes risquent de se trouver dans l'eau.
GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT S'asseoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles.
GÉNÉRALITÉS Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
Page 18
L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé.
GÉNÉRALITÉS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES MOTEURS HORS-BORD À BARRE FRANCHE Aucune personne et aucun objet ne doivent se tenir dans la surface se trouvant directement devant le moteur hors-bord lorsque le bateau se déplace. En cas de heurt avec un obstacle immergé, le moteur hors-bord bascule vers l'avant et peut causer de graves blessures à...
GÉNÉRALITÉS NE PAS S'APPROCHER DES ZONES D'ÉCHAPPEMENT 41127 Les gaz d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone nocif. Éviter les zones où se concentrent les gaz d'échappement du moteur. Lorsque les moteurs tournent, interdire aux nageurs de s'approcher du bateau et ne pas s'asseoir, s'allonger ou se tenir sur les plates-formes de plongée ou les échelles de coupée.
Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
Page 22
(poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
Page 23
GÉNÉRALITÉS • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des parties quelconques du bateau où...
GÉNÉRALITÉS Enregistrement du numéro de série Il est important de noter ce numéro pour référence ultérieure. Le numéro de série est situé sur le moteur hors- bord comme illustré. Model Number XXXXXXX Serial Number XXXXX XX XXXX XXX Me rc ury Marine Brunswick Corp.
GÉNÉRALITÉS Caractéristiques Caractéristiques Autre viscosité à des températures supérieures à FC-W® 25W-40 4 °C (40 °F) Contenance en huile 1,0 L (1,1 U.S. qt) Type d'alternateur Phase simple Sortie de l'alternateur à 900 tr/mn 4,6 A Sortie de l'alternateur à 5000 tr/mn 11,5 A Injection de carburant électronique Système de carburant...
GÉNÉRALITÉS Les conditions météorologiques estivales, caractérisées par une température élevée, une pression barométrique basse et un taux d'humidité élevé, contribuent dans leur ensemble à réduire la puissance d’un moteur. De telles conditions sont la cause d’une perte de vitesse des bateaux, parfois de 3 à 5 km/h (2 à 3 MPH).
GÉNÉRALITÉS ABSORPTION D’EAU Il est impératif que toutes les fixations traversant la coque soient recouvertes d’un mastic d’étanchéité de qualité marine lors de la pose. L’intrusion d’eau dans le tableau arrière et/ou dans la coque interne alourdit le bateau (d'où une baisse de ses performances), détériore la coque et peut provoquer des défaillances structurelles.
Page 29
à un régime trop élevé. Lorsque le régime repasse dans la plage de régime recommandée, le moteur reprend son fonctionnement normal. Le constructeur de bateaux et le revendeur installateur sont responsables de l'équipement de l'ensemble de propulsion avec l'hélice correcte. Voir la page Web de Mercury Marine https://www.mercurymarine.com/en/us/ propellers/selector/#/step-one.
TRANSPORT Portage, remisage et transport du moteur hors-bord une fois retiré du bateau IMPORTANT : Suivre les procédures correctes de transport et d'entreposage du moteur hors-bord afin d'éviter tout risque de fuite d'huile. Le moteur hors-bord dans l’eau, déconnecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau puis laisser le moteur tourner jusqu’à...
TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
Mélanges de carburant à l'éthanol et au méthanol IMPORTANT : Les composants du système de carburant du moteur Mercury Marine peuvent résister à un maximum de 10 % d’alcool (méthanol ou éthanol) dans l’essence. Le système de carburant du bateau considéré...
46453 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
NMMA FC-W compatible avec catalyseur est recommandé pour une utilisation à toutes températures. Une huile moteur marin 4 temps Mercury, Quicksilver ou SAE 25W-40 peut être utilisée en option lorsque les températures dépassent les 4 °C (40 °F). Si les huiles moteur recommandées Mercury ou Quicksilver certifiées NMMA FC-W ne sont pas disponibles, utiliser une huile pour moteurs hors-bord 4 temps certifiée...
CARBURANT ET HUILE Vérification de l'huile moteur IMPORTANT : Ne pas remplir de façon excessive. Pour obtenir des relevés précis, ne vérifier l'huile que lorsque le moteur est froid ou qu'il n'a pas tourné pendant au moins une heure. Incliner le moteur hors-bord à la verticale, en position de fonctionnement. Enlever le capot supérieur.
Page 37
élevé sans conséquence sur leur longévité. Toutefois, afin de garantir la longévité du moteur hors-bord, Mercury recommande que l'huile et le filtre soient remplacés régulièrement à l'expiration de l'intervalle de vidange d'huile et que le type d'huile recommandé soit utilisé. Il est aussi recommandé de raccourcir les intervalles de vidange d'huile si le moteur hors-bord fonctionne fréquemment dans les conditions...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la barre franche • Un autocollant placé sur la barre franche fonctionne comme guide de référence rapide pour démarrer un moteur à froid ou à chaud. • Bouton de friction de la poignée d’accélérateur – Le bouton permet de régler et de maintenir l’accélération à...
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Bouton de réglage de la barre franche – Tourner le bouton de réglage pour relever ou abaisser la barre franche en position de fonctionnement. Levier de déverrouillage de la barre Bouton de réglage de la barre franche 63082 a.
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES b. Desserrer l’écrou de 15 mm afin de le retirer presque entièrement. Écrou de la vis de serrage Capuchon de protection en caoutchouc 63258 c. Desserrer la vis pivot à tête creuse Allen de 6 mm. 63259 Vis pivot à...
Page 41
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES d. Soulever la bride avec le doigt et faire tourner la barre franche jusqu’à l’angle souhaité. Bride Écrou de la vis de serrage Marque centrale 63260 e. Serrer l’écrou de la vis de serrage au couple spécifié et installer le capuchon en caoutchouc. Description lb-po lb-pi...
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Interrupteur d'arrêt du moteur – Enfoncer cet interrupteur pour arrêter le moteur. 63084 • Poignée d’accélérateur – Contrôle la vitesse du moteur. Aligner la poignée d’accélérateur avec le repère sur la barre franche lors du démarrage ou du changement de vitesse. Tourner la poignée d'accélérateur pour augmenter le régime.
Page 43
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Bouton de relevage hydraulique (si présent) – Les modèles de barre franche équipés de relevage hydraulique possèdent un bouton situé sur le côté inférieur de la barre franche. Appuyer sur le bouton pour relever (UP) ou abaisser (DN) le moteur. 63906 •...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques de la commande à distance Le bateau peut être équipé d'une des commandes à distance Mercury Precision ou Quicksilver illustrées. Dans le cas contraire, demander au revendeur de décrire les fonctions et les modes de fonctionnement de la commande à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PASSAGE DE RAPPORT IMPORTANT : Suivre les directives suivantes : • Ne jamais mettre le moteur hors-bord en prise ou hors prise à un régime autre que le ralenti. L’embase peut subir des dégâts si l’inverseur de marche est actionné à un régime moteur supérieur au ralenti. •...
Page 46
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Un réglage insuffisant de la friction peut causer des blessures graves, voire mortelles, dues à une perte de contrôle du bateau. Lors du réglage de la friction, maintenir une friction de direction suffisante pour éviter que le moteur hors-bord ne parte dans un virage complet si la barre franche ou le volant de direction est relâché.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • Indicateur de la pompe à eau – L'eau vaporisée qui s'échappe de cet emplacement indique que la pompe à eau fournit de l'eau de refroidissement au moteur. S’il n’y a pas d'eau vaporisée, contrôler la prise d'eau sur le carter d’embase. 62870 Indicateur de pompe à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Lorsque le moteur hors-bord est utilisé en marche arrière, le levier de relevage doit être en position haute. Il s'agit de la position de verrouillage qui empêche le moteur hors-bord de pivoter hors de l'eau. Position de verrouillage pour fonctionnement en marche-arriè‐ re et position de desserrage du relevage Position déverrouillée 15920...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Déplacer le levier de relevage en position déverrouillée. Saisir la poignée du capot supérieur et relever complètement le moteur hors-bord jusqu'à le bloquer en position de navigation en eaux peu profondes. Il existe deux positions de fonctionnement en eaux peu profondes.
Page 50
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Disposer les passagers et la charge embarquée de sorte que le poids soit uniformément réparti. 15927 Angle excessif (poupe abaissée – proue relevée) Angle insuffisant (poupe relevée – proue abaissée) Angle correctement réglé (proue légèrement relevée) Considérer attentivement les listes suivantes lors du réglage de l'angle de fonctionnement du moteur hors- bord.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Caractéristiques et fonctionnement du relevage hydraulique, le cas échéant RELEVAGE VERTICAL HYDRAULIQUE Les modèles équipés d'un dispositif de relevage hydraulique permettent à l'opérateur de régler la position de relevage du moteur hors-bord de complètement abaissé à complètement relevé au moyen du bouton de relevage.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES RELEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD À SA POSITION MAXIMALE Pour relever le moteur hors-bord, arrêter le moteur et appuyer sur le bouton de relevage pour amorcer le relevage. Le moteur hors-bord se relève jusqu'à ce que la commande soit relâchée ou qu'il atteigne sa position de relevage maximal.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de la navigation en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être relevé à un angle supérieur. Réduire le régime au ralenti avant de relever le moteur. Faire tourner le moteur hors-bord au ralenti lorsqu'il est relevé...
Page 54
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le réglage des axes de butées de relevage permet de définir l'angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord. Un réglage correct permet une navigation stable du bateau, d'atteindre des performances optimales et de minimiser l'effort de direction. Uniquement les modèles à...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES • causer un déjaugeage plus rapide, particulièrement avec une charge lourde ou un bateau à poupe lourde ; • améliorer généralement la navigation dans des eaux agitées ; • augmenter le couple de direction ou tirer le bateau vers tribord (avec une hélice normale à rotation dans le sens horaire) ;...
Page 56
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Fonction Avertisseur sonore Voyant d'alarme Description Limite du régime Pression d'huile Pression d'huile bas‐ basse Six clignotements Six signaux sonores Panne de capteur du Erreur de capteur répétition toutes sans répétition moteur les cinq minutes Un raté d’allu‐ Régime moteur trop Surrégime * Aucun...
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES SURCHAUFFE DU MOTEUR En cas de surchauffe du moteur, réduire immédiatement le régime pour passer au ralenti. Faire passer le moteur hors-bord au point mort et vérifier qu'un jet d'eau régulier s'écoule de l'orifice indicateur de la pompe à eau.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ERREUR DE CAPTEUR ET DE LIMITEUR Le CDI (système d’allumage à décharge de condensateur) contrôlé par ordinateur surveille les différents capteurs du moteur et lorsqu’un capteur ne se trouve pas dans la plage de fonctionnement normale, il limite le régime moteur à...
Laver l’extérieur du moteur hors-bord et rincer la sortie d’échappement de l’embase et de l’hélice à l’eau douce après chaque utilisation. Chaque mois, pulvériser du produit anticorrosion Mercury Precision ou Quicksilver sur les surfaces métalliques extérieures. Ne pas pulvériser le produit sur les anodes anticorrosion pour ne pas réduire leur efficacité.
FONCTIONNEMENT Instructions applicables préalablement au démarrage Connecter la tuyauterie du réservoir d'essence du bateau au moteur hors-bord. S'assurer que le connecteur est enclenché en place. 63102 Raccord de tuyauterie d’essence Vérifier le niveau d'huile moteur. 62881 Bouchon de remplissage d’huile Jauge d'huile Plage de fonctionnement du niveau d'huile AVIS...
FONCTIONNEMENT Vérifier que la prise d'eau de refroidissement est immergée. 26837 Les modèles de barre franche avec démarrage manuel ou électrique possèdent un autocollant de référence rapide montrant la séquence de démarrage du moteur. Consulter cette référence rapide pour un démarrage à froid ou à chaud. Autocollant de référence rapide Levier d’inversion de mar‐...
Page 62
FONCTIONNEMENT Desserrer la vis d'évent du réservoir de carburant sur les réservoirs à ventilation manuelle. Bouchon du réservoir de carburant Vis d'évent manuel Languette de sûreté 46290 Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut.
Page 63
FONCTIONNEMENT S'assurer que le levier d'inversion de marche est en position Point mort (N). 63077 S'assurer que la poignée d'accélérateur est sur ralenti. 63086 Modèles à démarrage manuel – Tirer lentement sur le cordon de démarreur jusqu'à ce que l'engagement du démarreur soit perceptible puis tirer rapidement pour lancer le moteur. Laisser le cordon revenir lentement.
FONCTIONNEMENT S'assurer que le témoin lumineux s’éteint. REMARQUE : Le témoin reste allumé jusqu’à cinq secondes après le démarrage du moteur hors-bord. Si le témoin reste allumé, consulter Caractéristiques et commandes – Système d’alarme. 62873 10. Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'indicateur de la pompe à eau. 62870 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué.
Page 65
FONCTIONNEMENT Desserrer la vis d'évent du réservoir de carburant sur les réservoirs à ventilation manuelle. Bouchon du réservoir de carburant Vis d'évent manuel Languette de sûreté 46290 Placer la poire d'amorçage de la tuyauterie d'essence de sorte que la flèche sur le côté de la poire pointe vers le haut.
Page 66
FONCTIONNEMENT S'assurer que la poignée de la commande à distance est au point mort. 63103 IMPORTANT : Les moteurs hors-bord avec capacité de charge de la batterie ne doivent pas fonctionner avec les câbles de batterie débranchés pour ne pas endommager le système de charge. Placer la clé...
FONCTIONNEMENT Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'indicateur de la pompe à eau. 62870 IMPORTANT : Si de l'eau ne s'écoule pas de l’indicateur de la pompe, arrêter le moteur et vérifier que l'orifice d'admission d'eau de refroidissement n’est pas obstrué. S’il n’y a aucune obstruction, la pompe à eau peut être défectueuse ou le système de refroidissement peut être bouché.
FONCTIONNEMENT • Modèles de barre franche – Le moteur hors-bord dispose de trois positions de changement de vitesse possibles : marche avant (F), point mort (N) et marche arrière (R). Lors de l'inversion de marche, toujours marquer un temps d'arrêt au point mort et permettre au régime de retourner au ralenti. 63077 •...
FONCTIONNEMENT Modèles à barre franche – Réduire le régime et mettre le moteur hors-bord au point mort. Appuyer sur le bouton d'arrêt du moteur. 26776 Procédure de démarrage d'urgence Si le système de démarreur échoue, utiliser les outils fournis avec le moteur pour retirer le lanceur à rappel et démarrer le moteur.
Page 70
FONCTIONNEMENT Soulever le câble de verrouillage au point mort pour retirer son ressort de tension du carter du lanceur. Ressort de tension du câ‐ ble de verrouillage au point mort Câble de verrouillage au point mort 63118 Retirer une vis longue et une vis moyenne, ainsi que les rondelles fixant le caisson d’air au moteur. 63119 Vis longue Vis moyenne...
Page 71
FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Si le caisson d'air tourne trop ou se désengage du corps de l'accélérateur, un tuyau fixé au caisson d’air (caché dans l’illustration suivante) pourra se désolidariser. Ce tuyau doit être remis en place. S’il n'est pas remis en place, le moteur ne fonctionnera pas correctement. Noter la distance après la rotation 63120 Retirer le lanceur à...
Page 72
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le volant moteur en mouvement est exposé et peut causer des blessures graves. Veiller à tenir les mains, cheveux, vêtements, outils et tout autre objet à distance du moteur lors du démarrage ou du fonctionnement de ce dernier. Ne pas tenter de réinstaller le démarreur à rappel ou le capot supérieur lorsque le moteur tourne.
Noter les entretiens effectués dans le Journal d'entretien au dos de ce livret. Conserver tous les ordres et reçus des travaux d'entretien. Sélection des pièces de rechange du moteur hors-bord Il est recommandé d'utiliser les pièces de rechange d’origine et les huiles d’origine Mercury Precision ou Quicksilver. NE PAS UTILISER DE PRODUITS CHIMIQUES CAUSTIQUES POUR LE NETTOYAGE IMPORTANT : Ne pas utiliser de produit chimique caustique pour le nettoyage de l’ensemble de propulsion...
Cirer la surface avec une pâte à polir automobile non abrasive (conçue pour les aspects lustrés transparents). Retirer la pâte à polir à la main à l'aide d'un chiffon doux propre. Pour effacer des rayures mineures, utiliser le produit de finition de carénage de Mercury Marine (92-859026K 1).
ENTRETIEN RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Le propriétaire/opérateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes de certification imposées. Le propriétaire/opérateur ne doit pas modifier le moteur d'une quelconque manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d’émissions au point où...
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit antigrippant Filetage des bougies 92-898101389 • Verser de l'additif Quickleen dans le réservoir de carburant. N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Produit de nettoyage pour système de Réservoir de carburant 8M0074921...
ENTRETIEN Rincer les passages d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eaux salées, polluées ou boueuses. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts. IMPORTANT : Le moteur doit être en marche pendant le nettoyage pour que le thermostat s’ouvre et que l’eau circule dans les passages d’eau.
ENTRETIEN Soulever l'arrière du carénage et le pousser vers l'avant du moteur pour dégager le crochet avant. 63227 INSTALLATION Enclencher le crochet avant et placer le capot sur le moteur. Verrouiller le verrou arrière. Inspection de la batterie La batterie doit être inspectée à intervalles réguliers pour assurer une bonne capacité de démarrage du moteur.
ENTRETIEN Avant de procéder à l’entretien de tout élément du système de carburant, arrêter le moteur et débrancher la batterie. Vidanger complètement le système de carburant. Utiliser un récipient homologué pour recueillir et conserver le carburant. Essuyer immédiatement tout déversement. Le matériau utilisé pour limiter le déversement doit être mis au rebut dans un récipient homologué.
ENTRETIEN REMARQUE : Un tuyau de vidange peut être temporairement installé sur l’orifice de purge central du raccord de vidange pour aider à vider le contenu dans un conteneur approprié. 63110 Raccord de vidange Si installé, retirer le tuyau de vidange et serrer fermement le raccord de vidange fileté. Installer l'ensemble filtre sur le support de montage.
Page 81
ENTRETIEN Déposer la cuve de regard du boîtier du filtre. Boîtier du filtre Support en caoutchouc Cuve de regard 63111 Tirer l'élément filtrant hors du boîtier du filtre. IMPORTANT : Le filtre est sécurisé et scellé au boîtier du filtre à l'aide d’un joint torique. Le joint torique peut rester sur le boîtier du filtre.
Page 82
ENTRETIEN Installer le joint torique du filtre à carburant dans le filtre à carburant. S'assurer que le joint torique ne présente aucun pli ou nœud. 63114 Graisser le joint torique avec de l’huile moteur propre. Pousser l'élément filtrant dans le boîtier du filtre. S’assurer que le filtre est complètement installé en poussant le filtre aux endroits indiqués dans l’illustration suivante.
ENTRETIEN S'assurer que le support en caoutchouc est correctement aligné avec le boîtier du filtre et installer le support en caoutchouc. 63116 Support en caoutchouc correctement aligné Installer l'ensemble filtre sur le support de montage. Connecter la tuyauterie d'essence au moteur et amorcer le système d'alimentation en carburant du moteur.
Page 84
ENTRETIEN Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 63077 Modèles à barre franche 63103 Modèles à commande à distance Redresser la goupille fendue et l'extraire à l'aide de pinces. Placer une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour éviter toute rotation puis retirer l'écrou d'hélice.
Page 85
ENTRETIEN Tirer l’hélice directement hors de l’arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 31926 Goupille fendue Écrou Rondelle de butée arrière Moyeu de poussée avant IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eaux salées), toujours appliquer la graisse recommandée sur l'ensemble de l’arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et à...
ENTRETIEN REMARQUE : Si l’écrou d’hélice et le trou d'arbre d'hélice ne sont pas alignés après le serrage au couple spécifié, serrer encore l’écrou jusqu’à ce qu’il soit dans l’alignement de l'orifice. 10. Placer l'écrou d'hélice dans l'alignement du trou de l'arbre d'hélice. Introduire une goupille fendue neuve dans le trou, puis courber les extrémités de la goupille.
Page 87
ENTRETIEN Le circuit du régulateur de tension et le circuit de démarrage électrique sont protégés contre les surcharges par un fusible de 20 A et un fusible de 15 A, respectivement. Si un fusible s’ouvre, essayer de localiser la surcharge et d'en éliminer la cause. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de s’ouvrir de nouveau.
ENTRETIEN Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent émettre des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et causer des blessures graves, voire mortelles, consécutives à un incendie ou à une explosion. Pour éviter de détériorer les capuchons de protection des bougies, ne jamais utiliser d'objets acérés ou d'outils métalliques pour les extraire.
ENTRETIEN Inspection de la courroie de distribution Inspecter la courroie de distribution. Remplacer la courroie si un des défauts suivants apparaît : • Fissures au dos de la courroie ou à la base des dents de la courroie. • Usure excessive au niveau des racines des dents. •...
Page 90
ENTRETIEN REMARQUE : Pour les modèles équipés de brides Kicker, débrancher temporairement une extrémité de la bride. Ceci permet au moteur de tourner lorsqu’il est en position complètement relevée. Retirer le carénage ainsi que le tuyau de vidange du filtre à huile de son lieu de stockage à l'avant du moteur.
ENTRETIEN Essuyer toute l'huile renversée. Nettoyer la base de montage. Enduire le joint du filtre d'une pellicule d'huile propre. Ne pas utiliser de graisse. Installer le nouveau filtre. Lorsque le joint entre en contact avec la base, serrer le filtre 3/4 de tour de plus.
ENTRETIEN Retirer le bouchon de remplissage d'huile et ajouter l'huile recommandée jusqu'au repère médian de la plage de fonctionnement de niveau d'huile. L'ajout d’environ 1,0 litre (1,1 quart de gallon US) d’huile dans un carter vide fait augmenter le niveau d’huile au repère médian de la plage de niveau d’huile. Remettre le bouchon de remplissage d'huile en place.
Page 93
ENTRETIEN • Une anode est montée côté tribord de la section médiante, juste au-dessus de la plaque antiventilation. Une vis et un écrou fixent l’anode à la section médiane. 62958 • Une anode est située sur le dessous du bâti moteur inférieur. Une vis la fixe, ainsi que deux fils de continuité...
ENTRETIEN • Deux anodes sont situées près du fond des bas de tableau arrière. Sur les modèles à relevage vertical, les anodes se situent sur la zone intérieure des supports. Sur les modèles à relevage manuel, les anodes sont fixées à l’arrière des supports. Les anodes sur les deux modèles sont fixées aux supports avec des vis.
Page 95
ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Support d'articulation, vis à poignée du Graisse extrême tableau arrière, tube de relevage, arbre 8M0071841 d'hélice et graisse du câble de direction Support d'articulation, vis à poignée du tableau arrière, tube de relevage, câbles 2-4-C avec PTFE 92-802859Q 1 d'inverseur de marche / d'accélérateur et...
Page 96
ENTRETIEN • Vis à poignée du tableau arrière – graisseurs. 63285 Tube de relevage – graisseurs Vis à poignée du tableau arrière – graisseurs • Graisseur de câble de direction (selon le modèle) – Tourner le volant de direction pour rétracter complètement l'extrémité...
ENTRETIEN • Points d'articulation de la biellette de direction – Points de graissage. 63287 Graisser les éléments suivants avec de la graisse à haute performance ou 2-4-C avec PTFE. N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse à haute Arbre d'hélice 8M0071841 performance...
CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L'EMBASE Environ 460 ml (15,6 fl oz). RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance. REMPLISSAGE DE L'EMBASE Placer le moteur hors-bord en position de navigation verticale ou en position complètement relevée.
ENTRETIEN Enfoncer un tube de lubrifiant dans le trou de remplissage et ajouter du lubrifiant jusqu'à ce que celui- ci apparaisse au niveau de l'évent. 62882 IMPORTANT : Remplacer les rondelles d’étanchéité par des rondelles neuves. Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant.
Enlever le bouchon de remplissage et vérifier le niveau d’huile. Le niveau d'huile doit atteindre le bas de l'orifice de remplissage. Ajouter de l'huile pour relevage hydraulique et direction assistée Mercury ou Quicksilver. À défaut, utiliser de l’huile pour transmission automatique automobile (ATF).
• Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. • Pulvériser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à l’exception des anodes anticorrosion). N° de pièce Description Emplacement N°...
REMISAGE Protection des composants internes du moteur • Retirer les bougies et ajouter environ 30 ml d'huile moteur ou injecter une pulvérisation de cinq secondes de produit antirouille Storage Seal dans chaque cylindre. • Faire tourner plusieurs fois le volant moteur à la main pour répartir l’huile dans les cylindres. Installer les bougies.
REMISAGE • Le carénage inférieur côté bâbord possède deux pare-chocs afin de prévenir tout endommagement du carénage lorsque le moteur est stocké en position horizontale. Le stockage du moteur sur le côté bâbord empêche l’écoulement d’huile du carter dans les cylindres ou le système de ventilation du carter.
DÉPANNAGE Le démarreur ne lance pas le moteur (modèles à démarrage électrique) CAUSES POSSIBLES • Le fusible 15 A est grillé dans le circuit de démarrage. Se reporter à la rubrique « Entretien ». REMARQUE : Avec une connexion inversée de la batterie, le fusible 15 A grillera. •...
DÉPANNAGE Perte de puissance CAUSES POSSIBLES • Pression d'huile basse. Vérifier le niveau d’huile. • Système d'alarme activé. • Le papillon n'est pas complètement ouvert. • L'hélice est endommagée ou sa taille n'est pas correcte. • Configuration de la tringlerie de papillon incorrecte. •...
Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
Toutes les questions et préoccupations restées sans réponses et tous les problèmes non résolus au niveau local doivent être adressés à un centre d'entretien de Mercury Marine. Mercury Marine s’efforcera de résoudre tous les problèmes avec le propriétaire et le revendeur.
P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Mercury Marine Envoyer le formulaire de...
Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
INSTALLATION DU MOTEUR • Le tuyau à faible perméabilité est de catégorie USCG Type B1-15 ou Type A1-15, ne dépassant pas 15/gm²/24 h avec un carburant CE 10 à 23 °C , conformément aux spécifications de la norme SAE J 1527 relative aux tuyaux d'alimentation en carburant pour applications maritimes.
Page 111
INSTALLATION DU MOTEUR Ce produit doit être fixé au tableau arrière avec la visserie de montage requise. Si le moteur hors-bord heurte un objet immergé, la visserie de montage requise empêche le moteur hors-bord d'être projeté hors du tableau arrière. Un autocollant apposé sur le support pivotant rappelle le danger potentiel à l'installateur. WARNING Avoid serious injury or death.
Boulons de montage du bras de tableau arrière— 13,5 – tous modèles Installation du câble de direction Graisser toute l'extrémité du câble avec de la graisse Mercury ou Quicksilver 2-4-C avec PTFE. 28722 N° de pièce Description Emplacement N° de pièce...
INSTALLATION DU MOTEUR Visser le joint du câble de direction sur l'extrémité du tube d'inclinaison. 63262 Écrou du câble de direction Joint de câble de direction Description lb-po lb-pi Écrou du câble de direction 47,5 – Attaches de la biellette de direction IMPORTANT : La biellette de direction qui connecte le câble de direction au moteur doit être fixée en utilisant la visserie de fixation de la biellette de direction fournie avec le moteur.
INSTALLATION DU MOTEUR Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'un boulon, d'un écrou de blocage, d'une entretoise et de rondelles plates. Serrer l'écrou de blocage au couple spécifié. 63289 Boulon Rondelle plate Entretoise Écrou de blocage à insert en nylon Support de direction Écrou de blocage à...
Page 115
INSTALLATION DU MOTEUR Desserrer, sans retirer la vis qui fixe le verrouillage de carénage aux couvercles du carter d'arbre moteur. 63041 Desserrer les sept vis fixant le couvercle de l'arbre moteur côté tribord et retirer celui-ci. 63039 Installation Installer le couvercle côté tribord après l’installation des câbles d’inversion et de l'accélérateur. Placer le couvercle du côté...
INSTALLATION DU MOTEUR INSTALLATION DU CÂBLE D'INVERSION DE MARCHE Mettre les câbles en place dans la commande à distance en suivant les instructions qui accompagnent cette dernière. REMARQUE : Le câble d'inversion de marche est le premier câble à bouger lors du déplacement du boîtier de connexion hors du point mort.
INSTALLATION DU MOTEUR Régler le tourillon de câble de sorte que le repère central du câble soit aligné avec le guide d'extrémité lorsque le tourillon de câble est placé dans le support de diffuseur. Dispositif de retenue pa‐ pillon Rondelle plate Câble d'inversion de mar‐...
Page 118
INSTALLATION DU MOTEUR Repérer le point central du mou ou du mouvement à vide qui existe dans le câble d’accélérateur en procédant comme suit : a. Faire passer la poignée de commande à distance du point mort en marche avant jusqu'en position de vitesse maximale.
INSTALLATION DU MOTEUR Installer le dispositif de retenue du tourillon de câble et le fixer à l'aide de la vis. Serrer la vis au couple spécifié. Dispositif de retenue du tourillon de câble 63131 Description lb-po lb-pi – INSTALLATION DU FAISCEAU DE FILS DE LA COMMANDE À DISTANCE ET DE LA BAGUE Brancher le connecteur à...
INSTALLATION DU MOTEUR Mettre la bague de sortie en place. Câble de commande des gaz Câble d'inversion de marche Câbles de batterie Faisceau à 14 broches 63135 Installer le couvercle du carter d'arbre moteur du côté tribord. Aligner soigneusement la bague de sortie tout en installant le couvercle du carter d'arbre moteur.
Page 121
INSTALLATION DU MOTEUR Desserrer les écrous fixant les câbles de l'accélérateur au support. Écrous fixant les câbles d'accélérateur au support Étiquette sur le câble d'ac‐ célérateur 64613 Retirer le câble supérieur du support, ainsi que le tambour d’accélérateur. Tambour d’accélérateur Support 64614 Retirer le câble inférieur du tambour d’accélérateur et du support.
Page 122
INSTALLATION DU MOTEUR Installer le câble sans l’étiquette sur le guide et support supérieur du tambour d’accélérateur. Câble sans étiquette Câble avec étiquette 64616 Tourner la poignée d’accélérateur pour que le repère se retrouve à gauche du repère sur la barre franche.
Page 123
INSTALLATION DU MOTEUR Appuyer sur l'extrémité filetée du câble supérieur tout en respectant les repères de la barre franche. Lorsque les repères sont alignés, visser l’écrou qui se trouve sur le côté droit jusqu’au support. Visser manuellement l’écrou du côté gauche jusqu’au support. 64618 Appuyer sur l'extrémité...
Page 124
INSTALLATION DU MOTEUR 13. S'assurer que l’arrêt au ralenti du tambour d'accélérateur est en contact avec l'arrêt au ralenti sur le support lorsque les repères sur la barre franche sont alignés. Arrêt au ralenti du tambour d'accélérateur Arrêt au ralenti sur le sup‐ port 64620 14.
INSTALLATION DU MOTEUR N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube 2-4-C avec PTFE Câbles d'accélérateur 92-802859Q 1 18. Aligner la bague de sortie du carénage, installer le couvercle du carter d'arbre moteur et sécuriser le carénage avec les vis. Serrer les vis au couple spécifié. Consulter la rubrique Dépose et pose du couvercle du carter d'arbre moteur.
CARNET D’ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...