Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Moteur hors-bord
Fonctionnement
Entretien
Garantie
Installation
Manuel

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mercury 40 FourStroke

  • Page 1 Moteur hors-bord Fonctionnement Entretien Garantie Installation Manuel...
  • Page 3: Réglementation De L'epa (Agence Américaine De Protection De L'environnement) Relative Aux Émissions

    Service Mercury Premier Mercury évalue le niveau de performance de ses revendeurs dans le domaine de l'entretien et décerne le titre de « Mercury Premier » à ceux qui démontrent un engagement exceptionnel dans ce domaine.
  • Page 4: Informations Relatives Au Droit D'auteur Et Aux Marques De Commerce

    équipé des outils et de la documentation appropriés. Informations relatives au droit d'auteur et aux marques de commerce © MERCURY MARINE. Tous droits réservés. Aucune de ces pages ne peut être reproduite, en tout ou partie, sans autorisation.
  • Page 5: Table Des Matières

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Enregistrement de la garantie..........................1 Transfert de garantie............................1 Transfert du Plan de protection des produits Mercury (Contrat d'entretien prolongé) : États‑Unis et Canada .................................... 2 Garantie limitée de 3 ans contre la corrosion..................... 2 Couverture de la garantie et exclusions......................
  • Page 6 Caractéristiques et commandes Système d'alarme – Modèles à démarrage manuel..................36 Produit SmartCraft............................37 Système de relevage manuel .......................... 37 Réglage de la friction de la poignée d’accélérateur – Modèles à barre franche..........40 Réglage de la friction de direction – Modèles à barre franche................40 Réglage de la dérive............................
  • Page 7 Demandes d'informations relatives aux pièces et aux accessoires..............69 Service après‑vente............................69 Commande de documentation.......................... 71 Installation Fixations de moteur agréées par Mercury Marine.................... 73 Informations relatives à l'installation......................... 73 Connexion du tuyau de carburant........................79 Installation d'une hélice Flo‑Torq I........................79 Installation d'une hélice de moyeu d'embase Flo‑Torq Reflex................
  • Page 9: Informations Relatives À La Garantie

    Il est possible de modifier l'adresse à tout moment, y compris lors d'une demande au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec mention du nom, de l'ancienne adresse, de la nouvelle adresse et du numéro de série du moteur, au département de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 10: Transfert Du Plan De Protection Des Produits Mercury (Contrat D'entretien Prolongé) : États-Unis Et Canada

    Demande de transfert. Envoyer au service Plan de protection des produits Mercury un reçu/contrat de vente, un formulaire de Demande de transfert dûment rempli et un chèque libellé à l'ordre de Mercury Marine d'un montant de 50,00 $ (par moteur) en paiement des frais de transfert.
  • Page 11: Couverture De La Garantie Et Exclusions

    à cet entretien. L’acheteur ne doit pas expédier le produit ou des pièces du produit directement à Mercury Marine, sauf si Mercury Marine en fait la demande. Pour bénéficier de la garantie, le propriétaire doit fournir une preuve attestant que le produit a été enregistré...
  • Page 12: Exclusions Générales De La Garantie

    Tous dommages indirects et/ou accessoires (frais d'entreposage, frais de téléphone ou de location quels qu’ils soient, inconvénients ou perte de temps ou de revenu) sont à la charge du propriétaire. Utilisation de pièces de marques, autres que Mercury Precision ou Quicksilver lors de réparations sous garantie.
  • Page 13: Garantie Limitée Relative Aux Émissions Dans La Cadre De La Réglementation De L'epa Des États-Unis

    Garantie limitée relative aux émissions dans la cadre de la réglementation de l'EPA des États-Unis Conformément aux obligations découlant de l'article 40 CFR partie 1045, sous-partie B, Mercury Marine offre une garantie relative aux émissions de cinq ans ou de 175 heures de fonctionnement du moteur, à la première échéance, à...
  • Page 14: Garantie Limitée Des Émissions De L'état De Californie

    être adressés, accompagnés du produit, à un revendeur agréé par Mercury afin qu’il puisse réparer ledit produit. Si l’acheteur ne peut remettre le produit à un tel revendeur, il doit le signaler à Mercury Marine et à Mercury qui s’occupera alors de l’inspection et de toute réparation sous garantie. L'acheteur devra alors s'acquitter des frais relatifs au transport et/ou au temps de déplacement.
  • Page 15: Explications Du California Air Resources Board Quand À La Déclaration De Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions

    California Air Resources Board peut constituer un fondement au rejet d'une revendication au titre de la garantie, à la discrétion de Mercury Marine. Les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation de pièces d'appoint non exemptées ou de pièces modifiées ne seront pas couvertes.
  • Page 16: Étiquette À Étoiles De Certification Relative Aux Émissions

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En votre qualité de propriétaire du moteur hors-bord, vous devez toutefois savoir que Mercury Marine peut refuser la couverture de la garantie si le moteur hors-bord ou une pièce est défaillante en raison d'une utilisation abusive, d'une négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
  • Page 17: Politique De Garantie-Australie Et Nouvelle-Zélande

    Ne peuvent bénéficier de la garantie au titre de la présente garantie limitée que les clients qui ont acheté le produit au détail auprès d'un revendeur autorisé par Mercury Marine à distribuer le produit dans le pays où la vente a eu lieu et uniquement une fois que le processus d'inspection préalable à la livraison spécifié par Mercury Marine a été...
  • Page 18 à la violation d'une garantie de qualité acceptable qui lie Mercury Marine en vertu de la loi australienne sur la protection des consommateurs. L’acheteur ne doit pas expédier le produit ou des pièces du produit directement à...
  • Page 19: Transfert De Garantie - Dispositions Applicables En Australie Et Nouvelle-Zélande

    Vous pouvez modifier votre adresse à tout moment, y compris lors d'une revendication au titre de la garantie, en appelant Mercury Marine ou en envoyant une lettre ou un fax avec votre nom, votre ancienne adresse, votre nouvelle adresse et le numéro d'identification de la coque (HIN), au service de l'enregistrement des garanties de Mercury Marine.
  • Page 20: Tableaux De Garantie Australie Et Nouvelle-Zélande - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée standard Garantie anticorrosion limitée standard (Usage récréatif uniquement) Verado (400R) 2 ans 3 ans En dehors des États-Unis Pour les produits achetés en dehors des États-Unis, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power agréé...
  • Page 21: Tableaux De Garantie Pacifique Sud - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE TABLEAUX DE GARANTIE PACIFIQUE SUD – MOTEURS HORS-BORD ET JETS Garantie limitée Garantie anticorrosion Produits Utilisation commerciale légère standard limitée standard Tous les moteurs Contacter le centre d'entretien 2 ans 3 ans hors-bord Marine Power le plus proche. En dehors de la région Pacifique Sud Pour les produits achetés en dehors de la région Pacifique Sud, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 22: Tableaux De Garantie Moyen-Orient Et Afrique (Sauf Afrique Du Sud) - Moteurs Hors-Bord Et Jets

    INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE Produit de course Garantie limitée Garantie anticorrosion (Usage récréatif Application commerciale standard limitée standard uniquement) Contacter le centre d'entretien Verado 400R 2 ans 3 ans Marine Power le plus proche. En dehors de l'Europe et de la CEI Pour les produits achetés en dehors de l'Europe et de la CEI, contacter le distributeur du pays concerné...
  • Page 23 INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE En dehors de l'Afrique du Sud Pour les produits achetés en dehors de l'Afrique du Sud, contacter le distributeur du pays concerné ou le centre d'entretien Marine Power le plus proche.
  • Page 24: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L'opérateur (pilote) est responsable de l'utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 25: Utilisation De Bateaux À Haute Vitesse Et À Hautes Performances

    Pour des renseignements supplémentaires, se procurer une copie du livret Pilotage des bateaux à hautes performances auprès du revendeur, du distributeur ou de Mercury Marine. Coupe-circuit d'urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l'interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple).
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS Le cordon de coupe-circuit d’urgence mesure habituellement 122 à 152 cm lorsqu’il est étendu au maximum, avec un élément à l’une de ses extrémités conçu pour être introduit dans le contacteur et une attache à l'autre extrémité reliée au VFI ou au poignet du pilote. Au repos, le cordon est enroulé sur lui-même pour minimiser le risque d'enchevêtrement avec les objets alentour.
  • Page 27: Protection Des Baigneurs

    GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Éviter les blessures graves, voire mortelles, causées par les forces de décélération résultant d'une activation accidentelle ou involontaire de l'interrupteur. Le pilote du bateau ne doit jamais quitter son poste sans s'être d'abord déconnecté de l'interrupteur d'arrêt d'urgence. Il est également possible que l'interrupteur soit activé...
  • Page 28: Message De Sécurité Concernant Les Passagers - Bateaux À Pont Et Bateaux Ponton

    GÉNÉRALITÉS Passer au point mort et arrêter le moteur hors-bord avant de laisser les passagers se mettre à l’eau ou nager à proximité du bateau. Message de sécurité concernant les passagers – Bateaux à pont et bateaux ponton Chaque fois que le bateau se déplace, noter l’emplacement de tous les passagers. Veiller à ce qu’ils ne restent pas à...
  • Page 29: Saut Des Vagues Ou Du Sillage

    GÉNÉRALITÉS Toute décélération soudaine et inattendue du bateau peut entraîner la chute par-dessus bord des passagers en position surélevée. 26783 Saut des vagues ou du sillage Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité...
  • Page 30: Impact Avec Des Obstacles Et Objets Immergés

    L'utilisation d'un bateau ou d'un moteur endommagés par impact peut causer des dommages ainsi que des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l'ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé. Instructions de sécurité pour les moteurs hors-bord à barre franche Aucune personne et aucun objet ne doivent se tenir dans la surface se trouvant directement devant le moteur hors-bord lorsque le bateau se déplace.
  • Page 31: Modèles À Vis D'étrier De Presse

    GÉNÉRALITÉS MODÈLES À VIS D'ÉTRIER DE PRESSE : Certains moteurs hors-bord sont livrés avec des vis d'étrier de presse sur le support de tableau arrière. L'utilisation de vis d'étrier de presse seules est insuffisante pour fixer correctement et en toute sécurité le moteur hors-bord au tableau arrière.
  • Page 32: Lorsque Le Bateau Est Stationnaire

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 33 (poids) (se reporter à la plaque de capacité du bateau). Connaître les limites de fonctionnement et de charge du bateau. Déterminer s’il conserve ses capacités de flottaison une fois rempli d’eau. En cas de doute, contacter le revendeur agréé Mercury Marine ou le constructeur du bateau. Sicherstellen, dass alle Bootsinsassen ordnungsgemäß auf einem Sitzplatz sitzen.
  • Page 34 GÉNÉRALITÉS • Ne laisser personne s’asseoir sur une partie du bateau qui n’est pas prévue pour cet usage, à savoir : les dossiers des sièges, les plats-bords, le tableau arrière, la proue, les ponts, les fauteuils de pêche surélevés et tout fauteuil de pêche pivotant. Ne laisser aucun passager s'asseoir ou monter sur des parties quelconques du bateau où...
  • Page 35: Enregistrement Du Numéro De Série

    Made in Japan 24125 Numéro de série Désignation du modèle Année de fabrication Label de certification européenne (le cas échéant) Caractéristiques du moteur 40 FourStroke Modèles Chevaux 29.8 Plage de régime maximal 5 500 à 6 000 tr/mn Ralenti en marche avant 800 ±...
  • Page 36: Identification Des Composants

    GÉNÉRALITÉS Modèles Contenance en lubrifiant de l'embase 440 ml Contenance en huile moteur 3,0 l (3 qt) Identification des composants 58166 Bouton de support de relevage Bras de tableau arrière Bouchon de vidange d'huile Admission d'eau de refroidissement principale Embase Dérive Plaque anti-ventilation Carter d’arbre moteur...
  • Page 37: Transport

    TRANSPORT Remorquage du bateau/moteur hors-bord Remorquer le bateau lorsque le moteur hors-bord est abaissé en position verticale de fonctionnement. Si la garde au sol est insuffisante, relever le moteur hors-bord à l'aide d'un dispositif de support de moteur hors-bord. Suivre les recommandations du revendeur local. Une garde au sol supplémentaire peut être nécessaire pour la traversée des voies ferrées, les allées de garage et en prévision des rebonds auxquels la remorque peut-être soumise.
  • Page 38: Carburant Et Huile

    Les composants du circuit de carburant du moteur Mercury Marine peuvent supporter un maximum de 10 % d’alcool dans l’essence. La résistance maximale du circuit d’alimentation en carburant du bateau n'est pas connue.
  • Page 39: Exigence D'un Tuyau De Carburant À Faible Perméabilité

    46273 Réservoir de carburant sous pression portable de Mercury Marine Mercury Marine a mis au point un nouveau réservoir de carburant sous pression portable conforme aux exigences précitées de l'EPA. Ces réservoirs de carburant sont disponibles comme accessoires ou sont...
  • Page 40: Caractéristiques Spéciales Du Réservoir De Carburant Portable

    CARBURANT ET HUILE CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU RÉSERVOIR DE CARBURANT PORTABLE • Le réservoir de carburant est équipé d'une soupape à deux voies qui permet à l'air d'entrer dans le réservoir à mesure que le carburant est pompé vers le moteur et qui s'ouvre à l'atmosphère si la pression interne du réservoir dépasse 34,4 kPa .
  • Page 41: Remplissage Du Réservoir De Carburant

    Huiles moteur recommandées L'huile pour moteurs marins SAE 10W-30 4 temps certifiée NMMA FC-W Mercury ou Quicksilver est recommandée pour une utilisation générale par toutes températures. Si l'huile semi-synthétique certifiée NMMA est préférée, utiliser l'huile semi-synthétique SAE 25W-40 pour moteurs marins 4 temps Mercury ou Quicksilver.
  • Page 42: Vérification Et Ajout D'huile Moteur

    CARBURANT ET HUILE IMPORTANT : L'utilisation d'huiles non-détergentes multi-viscosité (autres que Mercury ou Quicksilver ou de marque connue certifiée NMMA FC-W), d'huiles synthétiques, d'huiles de basse qualité ou d'huiles contenant des additifs solides n'est pas recommandée. Viscosité SAE recommandée pour l'huile moteur F°...
  • Page 43 CARBURANT ET HUILE Remettre la jauge d'huile complètement en place puis abaisser la poignée pour la verrouiller en place. Remettre le bouchon d'huile en place et le serrer à fond. 28813 Repère plein Repère ajouter Jauge d'huile Bouchon de remplissage d'huile...
  • Page 44: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système d'alarme – Modèles à démarrage manuel Le système d'alarme du moteur hors-bord contient un avertisseur sonore situé sous la barre franche. Avertisseur sonore sous la barre franche 28831 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ALARME L'avertisseur sonore émet un bip continu ou des bips courts intermittents et le régime moteur est limité à 2 000 tr/min pour alerter le pilote et lui permettre d'identifier les situations suivantes.
  • Page 45: Pression D'huile Basse

    2 000 tr/min. Toutefois, ne pas laisser le moteur continuer à tourner. Produit SmartCraft Un ensemble d'instruments Mercury SmartCraft System adapté à ce moteur est disponible. Ce système affiche notamment les fonctions suivantes : régime du moteur, température du liquide de refroidissement, pression d'huile, pression d'eau, tension de la batterie, consommation de carburant et heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 46: Fonctionnement En Eaux Peu Profondes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de la navigation en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être réglé et verrouillé à un angle de relevage supérieur. Faire tourner le moteur hors-bord à faible régime lorsqu'il est relevé pour une navigation en eaux peu profondes.
  • Page 47: Réglage De L'angle De Fonctionnement

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Désengager le levier en dégageant le moteur et en tournant le levier vers le bas. Abaisser le moteur hors-bord. Placer le levier de verrouillage de relevage en position de verrouillage/marche. RÉGLAGE DE L'ANGLE DE FONCTIONNEMENT L'angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord se règle en modifiant la position de l'axe de relevage dans les cinq trous de réglage fournis.
  • Page 48: Réglage De La Friction De La Poignée D'accélérateur - Modèles À Barre Franche

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Le réglage du moteur hors-bord loin du tableau arrière peut : • relever la proue hors de l'eau ; • augmenter généralement la vitesse maximale ; • augmenter le dégagement au-dessus des objets immergés ou d'un haut-fond ; •...
  • Page 49: Réglage De La Dérive

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l'hélice tire le bateau dans une direction. Ceci est le résultat normal d'un moteur hors-bord qui n'est pas relevé avec l'arbre d'hélice parallèle à la surface de l'eau. La dérive peut compenser ce couple de direction dans bien des cas et peut être réglée dans certaines limites pour réduire tout effort de direction irrégulier.
  • Page 50: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Inspection quotidienne importante avant chaque utilisation Inspecter les fixations de tous les moteurs hors-bord montés sur le bateau à la recherche de tout signe de desserrage. Un autocollant sur le bras de tableau arrière rappelle au propriétaire de vérifier les fixations du hors-bord au tableau arrière avant chaque utilisation.
  • Page 51: Navigation En Eaux Salées Ou Polluées

    Laver l’extérieur du moteur hors-bord et rincer la sortie d’échappement de l’embase et de l’hélice à l’eau douce après chaque utilisation. Chaque mois, pulvériser du produit anticorrosion Mercury Precision ou Quicksilver sur les surfaces métalliques extérieures. Ne pas pulvériser le produit sur les anodes anticorrosion pour ne pas réduire leur efficacité.
  • Page 52: Mise En Marche Du Moteur - Modèles À Barre Franche

    FONCTIONNEMENT Pendant la deuxième heure de fonctionnement, faire tourner le moteur à différents régimes ne dépassant pas 4 500 tr/mn, soit la manette des gaz aux trois quarts de la course environ, et durant cette période, le faire tourner à pleins gaz pendant environ une minute, toutes les dix minutes. Pendant les huit heures de fonctionnement suivantes, éviter de faire tourner le moteur en permanence à...
  • Page 53 FONCTIONNEMENT Placer le coupe-circuit d'urgence sur « RUN » (Marche). Consulter la section Généralités – Coupe- circuit d'urgence. 19791 Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 28522 Modèles sans relevage hydraulique – Mettre le levier de verrouillage de relevage en position verrouillée.
  • Page 54: Réchauffement Du Moteur

    FONCTIONNEMENT REMARQUE : Après avoir démarré un moteur froid (température ambiante inférieure à 4 °C [40 °F]), augmenter progressivement le ralenti jusqu'à ce que le moteur soit réchauffé. 0%100 0%100 START START START 19799 Position de démarrage Mi-course Modèles à démarrage manuel – Tirer lentement le cordon de démarreur jusqu'à ce que l'engagement du démarreur soit perceptible puis tirer rapidement pour lancer le moteur.
  • Page 55: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT • Le moteur hors-bord peut fonctionner sur trois positions : marche avant, point mort et en marche arrière. 58150 • Passer au ralenti avant d'inverser la marche. 26842 • Toujours mettre le moteur hors-bord en prise d'un mouvement rapide. •...
  • Page 56 FONCTIONNEMENT Déposer le couvercle du volant ou le démarreur manuel. 26844 Mettre le moteur hors-bord au point mort (N). 58150 AVERTISSEMENT Le dispositif de protection de démarrage au point mort ne fonctionne pas lors de la mise en marche du moteur avec le cordon de démarreur d'urgence.
  • Page 57 FONCTIONNEMENT Tirer sur le cordon du démarreur pour démarrer le moteur. 26848...
  • Page 58: Entretien

    Noter les entretiens effectués dans le Journal d'entretien au dos de ce livret. Conserver tous les ordres et reçus des travaux d'entretien. SÉLECTION DES PIÈCES DE RECHANGE DU MOTEUR HORS-BORD Il est recommandé d'utiliser les pièces de rechange d’origine et les huiles d’origine Mercury Precision ou Quicksilver. ETIQUETTE D'HOMOLOGATION ANTI-POLLUTION Une étiquette d'homologation anti-pollution, indiquant les niveaux d'émissions et les caractéristiques du...
  • Page 59: Après Chaque Utilisation

    ENTRETIEN • Vérifier que le moteur hors-bord est fermement fixé au tableau arrière. • Vérifier que les composants du système de direction ne sont ni grippés ni desserrés. • Vérifier l'état des pales d'hélice. APRÈS CHAQUE UTILISATION • Rincer le système de refroidissement du moteur hors-bord si le bateau navigue en eaux salées ou polluées.
  • Page 60: Retrait Et Installation Du Capot Supérieur

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT La rotation des hélices peut causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée. Avant d'installer ou retirer une hélice, placer l'embase au point mort et engager le coupe-circuit d'urgence pour empêcher le démarrage du moteur. Placer le moteur en position (verticale) de navigation ou en position relevée.
  • Page 61: Entretien Externe

    ENTRETIEN Abaisser d'abord l'avant du carénage et enclencher son crochet. Abaisser le carénage en position et appliquer une pression descendante à l'arrière du carénage pour le verrouiller en place. Tirer délicatement l'arrière du carénage vers le haut pour s'assurer qu'il est fermement fixé. 28445 Entretien externe Votre moteur hors-bord est protégé...
  • Page 62: Filtre À Carburant Du Moteur - Modèles À Démarrage Manuel

    ENTRETIEN Filtre à carburant du moteur – Modèles à démarrage manuel Lire les informations et l’avertissement précédents concernant l’entretien du système de carburant. Inspecter le filtre à carburant. Si le filtre apparaît contaminé, le retirer et le remplacer. IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à...
  • Page 63: Remplacement De L'hélice

    ENTRETIEN Remplacement de l'hélice AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne jamais faire fonctionner le bateau hors de l'eau avec une hélice installée. Avant d'installer ou de retirer une hélice, mettre l'embase au point mort et engager le coupe-circuit d'urgence pour empêcher la mise en marche du moteur. Placer une cale de bois entre la pale d'hélice et la plaque anti-ventilation.
  • Page 64 ENTRETIEN Retirer l’hélice de l’arbre en la tirant directement. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé. 26901 Appliquer du 2-4-C avec PTFE sur l'arbre d'hélice. 26902 N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 65 ENTRETIEN Mettre le frein d'écrou d'hélice sur les broches. Placer une cale en bois entre l'embase et l'hélice. Serrer l'écrou d'hélice au couple spécifié. Description lb-in. lb-ft Écrou d'hélice – Aligner les pans de l'écrou d'hélice avec les languettes du frein d'écrou d'hélice. Fixer l'écrou d'hélice en pliant les languettes vers le haut contre les pans de l'écrou d'hélice.
  • Page 66: Vérification Et Remplacement Des Bougies

    ENTRETIEN Description lb-in. lb-ft Écrou – REMARQUE : Un léger jeu en rotation est normal. 14. Installer les fils de bougie. Vérification et remplacement des bougies AVERTISSEMENT Des capuchons de protection de bougies endommagés peuvent émettre des étincelles susceptibles d'enflammer les vapeurs de carburant présentes sous le carénage du moteur et causer des blessures graves, voire mortelles, consécutives à...
  • Page 67: Inspection De La Courroie De Synchronisation

    ENTRETIEN Avant d'installer les bougies, éliminer toute saleté présente sur les sièges de bougie. Installer les bougies à la main puis les serrer d'un quart de tour ou au couple spécifié. Description lb-in. lb-ft Bougie – Inspection de la courroie de synchronisation Inspectez la courroie de synchronisation et faites-la remplacer par un revendeur agréé...
  • Page 68 ENTRETIEN N° de pièce Description Emplacement N° de pièce du tube Graisse 2-4-C avec Levier de support de relevage, support 92-802859Q 1 PTFE d'articulation, arbre copilote, arbre d'hélice • Levier de support de relevage – Graisser par le graisseur. • Support d'articulation –...
  • Page 69: Vidange De L'huile Moteur

    Huile semi-synthétique pour moteur marin Mercury ou Quicksilver 4 temps SAE 25W-40 Huile moteur 3 litres (3 US qt) Huile pour moteur marin Mercury ou Quicksilver 4 temps SAE 10W-30 PROCÉDURE DE VIDANGE D'HUILE Relever le moteur hors-bord pour le mettre en position de remorquage.
  • Page 70: Remplissage D'huile

    ENTRETIEN Retirer le filtre en le tournant dans le sens antihoraire. 58164 Nettoyer la base de montage. Lubrifier le joint d'étanchéité du filtre à huile neuf avec de l'huile moteur. Ne pas utiliser de graisse. Visser le filtre jusqu'à ce que le joint d'étanchéité touche la base, puis serrer de 3/4 à...
  • Page 71: Contenance En Lubrifiant De L'embase

    ENTRETIEN Placer une cuvette de vidange sous le moteur hors-bord. Enlever les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant. Cuvette de vidange Bouchon d'évent Bouchon de remplissage/vidange 26973 CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ 440 ml (14.9 fl. oz.). CONTRÔLE DU NIVEAU DE LUBRIFIANT DU CARTER D’EMBASE ET REMPLISSAGE Placer le moteur hors-bord en position verticale de marche.
  • Page 72: Recommandation En Lubrifiant De L'embase

    ENTRETIEN Recommandation en lubrifiant de l’embase Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance. Moteur immergé Un moteur hors-bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de...
  • Page 73: Entreposage

    • Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur sur la peinture à utiliser. • Pulvériser du produit anticorrosif Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures (à l’exception des anodes anticorrosion). N° de pièce Description Emplacement N°...
  • Page 74: Positionnement Du Moteur Hors-Bord Lors Du Remisage

    ENTREPOSAGE Positionnement du moteur hors-bord lors du remisage Entreposer le moteur hors-bord en position droite (verticale) pour permettre à l'eau de s'écouler du moteur. AVIS Le moteur hors-bord risque d'être endommagé s'il est entreposé en position inclinée. L'eau emprisonnée dans les passages de refroidissement ou de l'eau de pluie accumulée dans la sortie d'échappement de l'hélice de l'embase peut geler.
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas CAUSES POSSIBLES • L'interrupteur d'arrêt d'urgence n'est pas sur RUN (Démarrage). • La procédure de démarrage est incorrecte. Voir la section Fonctionnement . • L'essence est trop vieille ou est contaminée. • Le moteur est noyé. Voir la section Fonctionnement . •...
  • Page 76: La Batterie Se Décharge

    DÉPANNAGE La batterie se décharge CAUSES POSSIBLES • Les connexions de la batterie sont lâches ou corrodées. • Le niveau d'électrolyte est trop bas. • La batterie est usée ou inefficace. • Trop d'accessoires électriques sont utilisés. • Le redresseur, l'alternateur ou le régulateur de tension sont défectueux.
  • Page 77: Service Après-Vente

    Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 78: Résolution D'un Problème

    Seuls les revendeurs agréés peuvent acheter des pièces et accessoires d’origine Quicksilver auprès de l’usine. Mercury Marine ne fournit pas les revendeurs non agréés ou les acheteurs au détail. Pour toute question concernant les pièces et accessoires, le revendeur a besoin de connaître le modèle de moteur et les numéros de série afin de commander les pièces correctes.
  • Page 79: Commande De Documentation

    (États-Unis uniquement) P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Contacter le centre de réparation agréé Mercury Marine le plus proche pour commander des documents supplémentaires relatifs à l'ensemble de propulsion concerné. Photocopier ce formulaire et l'utiliser comme étiquette d'expédition.
  • Page 80 SERVICE APRÈS-VENTE Mercury Marine Soumettre le formulaire de Attn : Publications Department commande suivant avec le W6250 West Pioneer Road paiement à : P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 Expédier à : Adresse Ville, État, Province ZIP ou code postal Pays Quantité...
  • Page 81: Installation

    INSTALLATION Fixations de moteur agréées par Mercury Marine IMPORTANT : Mercury Marine fournit des fixations et des instructions de montage agréées, y compris des spécifications de couple de serrage, avec tous ses moteurs hors-bord afin que ces derniers puissent être montés correctement sur les tableaux arrière de bateau.
  • Page 82: Protection Contre Le Démarrage En Prise

    Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec ce moteur hors-bord. Se procurer et consulter les manuels d'installation, de fonctionnement et d'entretien de tous les accessoires sélectionnés.
  • Page 83: Spécifications D'installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS D’INSTALLATION 58167 Ouverture minimale du tableau arrière Moteur unique (barre franche) 76,2 cm LEVAGE DU MOTEUR HORS-BORD Utiliser l'œillet de relevage du moteur. 58176...
  • Page 84: Installation Du Moteur Hors-Bord

    INSTALLATION INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD Perçage des trous de montage du moteur hors-bord À l'aide du montage de perçage du tableau arrière, marquer quatre trous de montage sur le tableau arrière. Perçage des avant-trous Montage de perçage du tableau arrière Axe central du tableau arrière 2757 Montage de perçage du tableau arrière...
  • Page 85 INSTALLATION Vérification de la construction du tableau arrière IMPORTANT : Déterminer la résistance du tableau arrière. Les écrous de blocage et les boulons de fixation du moteur hors-bord doivent être capables de résister à un couple de 75 Nm sans que le tableau arrière ne cède ni ne se fende.
  • Page 86 INSTALLATION Fixation du moteur hors-bord au tableau arrière Installer le moteur hors-bord de sorte que la plaque antiventilation soit alignée ou à 25 mm (1 in.) sous le fond du bateau. Plaque antiventilation 25 mm (1 in.) 8045 Appliquer du mastic d'étanchéité marin sur les tiges des boulons, non sur les filetages. Fixer le moteur hors-bord avec la visserie de fixation fournie.
  • Page 87: Connexion Du Tuyau De Carburant

    INSTALLATION Connexion du tuyau de carburant CONNEXION DU TUYAU DE CARBURANT Le diamètre interne minimal du tuyau de carburant est de 8 mm (5/16 in.). La connexion du tuyau de carburant de ce modèle de moteur est de conception à verrou d'accrochage. Fixer le tuyau de carburant du réservoir à...
  • Page 88 INSTALLATION Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq I – Poser le moyeu de poussée avant, l'hélice, le frein d'écrou d'hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre. Écrou d'hélice Frein d'écrou d'hélice Hélice Moyeu de poussée avant 26903 Hélices à moyeu d'entraînement Flo-Torq II – Installer le moyeu de poussée avant, l'hélice, la douille d'assemblage remplaçable, le moyeu de poussée arrière, le frein d’écrou d’hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
  • Page 89: Installation D'une Hélice De Moyeu D'embase Flo-Torq Reflex

    INSTALLATION Installation d'une hélice de moyeu d'embase Flo-Torq Reflex AVERTISSEMENT L'exécution de travaux d'entretien ou de maintenance sans avoir préalablement débranché la batterie peut causer des dommages et des blessures graves, voire mortelles, par incendie, explosion, choc électrique ou démarrage accidentel du moteur. Toujours débrancher les câbles de batteries avant d'effectuer la maintenance, l'entretien, la pose ou la dépose des composants d'un moteur ou d'une embase.
  • Page 90 INSTALLATION Insérer la douille d'assemblage arrière dans la douille d'assemblage avant. 56277 Repère rectangulaire sur la douille d'assemblage avant Numéro d'identification sur la douille d'assemblage arrière (1 ou 2) Joint torique Méthode d'alignement 2 Aligner les doigts de la douille d'assemblage arrière avec les logements de la douille d'assemblage avant, comme illustré.
  • Page 91 INSTALLATION Insérer la douille d'assemblage arrière dans la douille d'assemblage avant. 58186 Large entretoise sur la douille d'assemblage avant Large écartement entre les doigts de la douille d'assemblage arrière Joint torique...
  • Page 92: Installation De La Douille D'assemblage Dans L'hélice

    INSTALLATION INSTALLATION DE LA DOUILLE D'ASSEMBLAGE DANS L'HÉLICE S'assurer de l'absence d'écartement entre la douille d'assemblage avant et la douille d'assemblage arrière. 44714 Insérer la douille d'assemblage sur l'hélice et l'y pousser. 56279 REMARQUE : S'assurer que le joint torique repose dans le contre-alésage de la douille d'assemblage arrière.
  • Page 93 INSTALLATION Installer la rondelle arrière sur la douille d'assemblage et tapoter la douille d'assemblage dans l'hélice. La rondelle arrière touche l'hélice lorsque la douille d'assemblage est correctement installée. Rondelle arrière 44725 Installer la rondelle de butée sur l’arbre d’hélice. IMPORTANT : Le moyeu de l'embase Flo-Torq Reflex exige l'utilisation de la rondelle de butée qui est incluse dans le kit de moyeu d'embase.
  • Page 94 INSTALLATION IMPORTANT : Le moyeu de l'embase Flo-Torq Reflex exige l'utilisation de l'écrou d'hélice inclus dans le kit de moyeu d'embase. L'utilisation d'un écrou d'hélice non inclus dans le kit de moyeu d'embase Flo-Torq Reflex causera un engagement partiel de la partie en nylon de l'écrou de blocage sur le filetage de l'arbre d'hélice.
  • Page 95: Réglage De La Dérive

    INSTALLATION Réglage de la dérive Il se peut que le couple de direction de l'hélice tire le bateau dans une direction. Ce couple de direction est normal et est dû au fait que le moteur hors-bord n'est pas incliné de façon à ce que l'arbre d'hélice soit parallèle à...
  • Page 96: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN Journal d'entretien Consignez ci - dessous tous les travaux effectués sur le hors - bord. Veillez à conserver tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus. Nombre d'heures de fonctionnement du Date Travaux effectués moteur...

Table des Matières