Télécharger Imprimer la page

Mercury Avator 20e Manuel D'utilisation, D'entretien Et D'installation

Hors-bord électrique

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation,
d'entretien
et
d'installation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mercury Avator 20e

  • Page 1 Manuel d’utilisation, d’entretien d’installation...
  • Page 3 Le manuel d’exploitation et d’entretien contient des instructions spécifiques à l’utilisation et à l’entretien de ce produit. Conserver ce manuel avec le produit afin de pouvoir rapidement s’y référer en cours de navigation. Merci d’avoir acheté un de nos produits. Bonne navigation ! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, États-Unis Nom/fonction : John Buelow, Président de Mercury Marine Lire ce manuel dans son intégralité...
  • Page 4 Message relatif à la garantie Le produit que vous avez acheté est couvert par une garantie limitée Mercury Marine. Les modalités de la garantie sont énoncées dans le manuel de garantie, qui peut être consulté en tout temps sur le site Web de Mercury Marine, sur http://www.mercurymarine.com/warranty-manual.
  • Page 5 Moteur hors-bord Modèle de moteur hors-bord et puissance Numéro de série du moteur hors-bord Numéro(s) de série de la batterie Numéro de pièce de l'hélice Pas*     Numéro d’identification d’embarcation (WIN) ou numéro d’identification de coque (HIN) Date d’achat     Constructeur du bateau Modèle du bateau Longueur...
  • Page 6   ...
  • Page 7 Généralités Responsabilités du navigateur..........................1 Dispositif de protection de démarrage au point mort..................1 Coupe‑circuit d’urgence............................2 Protection des baigneurs............................ 4 Message de sécurité concernant les passagers – Bateaux à pont et bateaux ponton........4 Saut de vagues ou de sillages..........................6 Impact avec des dangers immergés........................
  • Page 8 Système de relevage pour moteur hors‑bord Avator..................91 Avertisseur sonore............................95 Système d’avertissement sonore........................95 Légende de l’icône d’affichage......................... 96 SmartCraft CONNECT et l’application Mercury Marine.................. 100 Fonctionnement Liste de vérification préalable au démarrage....................103 Instructions avant le démarrage........................103 État de fonctionnement à...
  • Page 9 Dépannage Remplacement des fusibles..........................131 Le moteur hors‑bord ne démarre pas......................132 Perte de puissance intermittente du hors‑bord....................132 Perte de puissance............................132 La batterie se décharge..........................133 La batterie ne se recharge pas à l’aide du chargeur..................133 Service après‑vente Service après‑vente............................
  • Page 10 viii   ...
  • Page 11 GÉNÉRALITÉS Responsabilités du navigateur L’opérateur (le pilote) est responsable de l’utilisation correcte et en toute sécurité du bateau ainsi que de la sécurité des personnes à bord et du public en général. Il est fortement recommandé que chaque pilote lise et comprenne la totalité...
  • Page 12 GÉNÉRALITÉS Coupe-circuit d’urgence Le coupe-circuit d’urgence arrête le moteur hors-bord chaque fois que l’opérateur s’éloigne suffisamment du poste de pilotage pour activer l’interrupteur (en cas d’éjection accidentelle, par exemple). Les moteurs hors- bord à barre franche et les coupe-circuits d’urgence montés sur tableau de bord offrent une fonctionnalité similaire et arrêteront ou empêcheront la rotation de l’hélice dès que le cordon du coupe-circuit sera déplacé...
  • Page 13 était en prise, à quiconque se trouve sur sa trajectoire. Mercury Marine recommande vivement d’informer les autres passagers des principes de démarrage et de fonctionnement du moteur hors-bord au cas où une situation d’urgence se présenterait (si le pilote est éjecté...
  • Page 14 GÉNÉRALITÉS Protection des baigneurs LORSQUE LE BATEAU SE DÉPLACE SUR L'EAU Il n'est pas possible aux personnes se trouvant dans l'eau d'agir rapidement pour éviter un bateau se déplaçant dans leur direction. 21604 Toujours ralentir et faire preuve d'une extrême prudence en navigant dans une zone où des personnes sont susceptibles de se trouver dans l'eau.
  • Page 15 GÉNÉRALITÉS Les personnes qui se trouvent sur le pont avant peuvent être facilement projetées par-dessus bord et les personnes assises sur le pont avant, les jambes à l’extérieur, peuvent être entraînées dans l'eau par une vague. 26782 AVERTISSEMENT S'asseoir ou se tenir debout dans une partie du bateau qui n'est pas conçue pour les passagers à des vitesse supérieures au ralenti peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 16 GÉNÉRALITÉS Saut de vagues ou de sillages Le franchissement de vagues ou de sillage par les bateaux de plaisance fait partie de la navigation. Cependant, si cette activité est réalisée à une vitesse suffisante pour forcer la coque du bateau en partie ou entièrement hors de l’eau, certains risques se présentent, particulièrement lorsque le bateau reprend contact avec l’eau.
  • Page 17 Faire fonctionner un bateau ou un moteur hors-bord endommagé par impact peut provoquer des dommages matériels et des blessures graves, voire mortelles. Si le bateau subit un impact quelconque, faire inspecter et réparer le bateau ou l’ensemble de propulsion par un revendeur Mercury Marine agréé.   ...
  • Page 18 Connaître et respecter les lois et règlements de navigation des voies navigables. • Mercury Marine recommande vivement à tous les opérateurs de bateaux à moteur de suivre un cours sur la sécurité maritime. Aux États-Unis, l’U.S. Coast Guard Auxiliary, le Power Squadron, la Croix Rouge, ainsi que l’organisme maritime local chargé...
  • Page 19 à bord, ainsi que celle d’un coussin flottant ou d’une bouée à lancer. Mercury Marine recommande vivement que toutes les personnes sur le bateau portent constamment un gilet de sauvetage.
  • Page 20 Le moteur hors-bord est équipé d’une surveillance électronique de la batterie et du moteur pour les conditions affectant la sécurité des opérations. Mercury Marine désigne ce système sous le nom de Guardian. Si le système Guardian détecte des conditions de fonctionnement en dehors des paramètres de sécurité, il en informe l’opérateur par un avertissement sonore.
  • Page 21 GÉNÉRALITÉS Il existe deux types d’avertissements sonores. Une série de six bips indique un état de mise en garde du système ou un signal sonore continu de six secondes indique un état critique du système. Dans l’état de mise en garde, Guardian peut réduire la puissance à 65 % de la puissance disponible, en perturbant le moins possible le fonctionnement normal.
  • Page 22 Le moteur hors-bord Avator est pré-équipé d’une hélice à pas de 17,8 cm (7 po). Au moment de l’impression de ce manuel, Mercury Marine vend des hélices à pas de 22,9 cm (9 po) et de 27,9 cm (11 po) en option. La sélection d’une autre hélice doit tenir compte des caractéristiques de maniabilité à vitesse réduite qui peuvent être affectées négativement par une hélice à...
  • Page 23 Serial #: ME150CXSP HP 150 KW 110 LB 455 KG 206 Mercury Marine Brunswick Corp. Fond du Lac, WI 54935 Assembled in MX from MX and foreign components 76908 Désignation du modèle Numéro de série Label de certification européenne (le cas échéant) NUMÉRO DE SÉRIE DES BATTERIES...
  • Page 24 GÉNÉRALITÉS Code de production année modèle L'autocollant du numéro de série indique l’année de fabrication sous la forme d’un code alphabétique. Il est possible de rapprocher ce code avec un numéro de référence en utilisant le tableau ci-dessous. Code de fabrication année modèle Code de production alphabétique Numéro de référence Exemples :...
  • Page 25 GÉNÉRALITÉS MODÈLE À BARRE FRANCHE 76913 Capot Carénage Plaque anti-ventilation Anode Hélice Unité inférieure du moteur Tableau arrière Câble d'alimentation Barre Affichage Spécifications Paramètre Caractéristiques Puissance nominale du moteur hors-bord 2 kW ou 3,5 kW   ...
  • Page 26 GÉNÉRALITÉS Paramètre Caractéristiques 20,0 kg (44,0 lb) 20,5 kg (45,2 lb) Poids 21,0 kg (46,3 lb) Battery (Batterie) 25 kg (55 lb) Options de longueur d’arbre Standard 38,1 cm (15 po) Longueur de l’arbre 50,8 cm (20 po.) 63,5 cm (25 po) 1 100 à 1 300 tr/min Plage de vitesse maximale de l’hélice 1 500 à...
  • Page 27 Conservez le moteur hors-bord et la batterie Mercury Avator hors de portée des enfants. • Protéger la batterie Mercury Avator contre la chaleur et le feu. Ne pas remiser ou faire fonctionner la batterie Mercury Avator en présence de vapeurs ou de poussières inflammables. Ne pas immerger la batterie Mercury Avator dans l’eau.
  • Page 28 La batterie Mercury Avator contient des matières dangereuses qui sont scellées en toute sécurité à l’intérieur. Si la batterie Mercury Avator est utilisée de manière incorrecte, des liquides toxiques peuvent s’échapper ou des gaz peuvent être émis. Ne pas toucher ou ingérer les matières libérées et ne pas inhaler les fumées émises.
  • Page 29 BATTERIE Élimination et recyclage de la batterie Pour l’élimination des batteries sous garantie, contacter un revendeur agréé Mercury Marine pour traiter l’élimination par le processus d’élimination de Mercury ou pour l’éliminer localement conformément aux réglementations régionales. Pour les batteries qui sont soumises à la garantie via MercNET, un rapport de batterie doit être généré...
  • Page 30 BATTERIE Connecteur de batterie IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les connecteurs de batterie du hors-bord, utilisez les capuchons de protection contre les intempéries pour couvrir les bornes lorsque la batterie ou le centre d’alimentation est débranché du hors-bord. Le capuchon de protection contre les intempéries du modèle à barre franche est rangé...
  • Page 31 BATTERIE IMPORTANT : Le capuchon de protection contre les intempéries de la batterie doit être rangé en l’accouplant au capuchon de protection contre les intempéries captif du câble d’alimentation. Détachez les capuchons de protection contre les intempéries l’un de l’autre et installez-les sur la batterie et le câble d’alimentation lorsque le bateau n’est plus utilisé.
  • Page 32 BATTERIE Branchez et engagez le dispositif de verrouillage du connecteur de sortie du chargeur de batterie au port de charge du centre d’alimentation. Vérifiez les LED de chaque batterie connectée au centre d’alimentation ainsi que les LED sur le chargeur de batterie pour vous assurer que chaque batterie est en cours de recharge. Charger la batterie (individuelle) IMPORTANT : Ne pas charger la batterie à...
  • Page 33 Vérifiez les LED de la batterie et du chargeur de batterie pour vous assurer que la batterie est en cours de recharge. REMARQUE : Mercury Marine déconseille de laisser la batterie connectée au chargeur sans surveillance. Si la batterie reste connectée au chargeur au-delà de l’état complètement chargé, la charge de la batterie peut être légèrement inférieure à...
  • Page 34 Si une batterie semble avoir été compromise, contacter un revendeur agréé Mercury Marine dès que possible. Ne pas remiser la batterie concernée à l’intérieur, dans un véhicule ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 35 Si les températures sont dépassées pendant les périodes indiquées, la capacité de la batterie sera réduite. Les dommages causés à la batterie par un remisage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie limitée Mercury Marine pour la batterie. État de charge de la batterie (SOC) 75311 < 15 % (DEL clignotante)
  • Page 36 BATTERIE 75319 75 % ≤ 100 % (DEL stable) Statut de charge de la batterie Pendant que la batterie est en cours de recharge, les LED sont toujours allumées. Les LED s’éteignent une fois la charge terminée. Le chargeur s’éteindra après un bref délai. 75323 < 25 % (DEL clignotante) 75321...
  • Page 37 Ne branchez jamais une batterie qui est chaude au toucher. L’ouverture du centre d’alimentation pour l’installation de la borne du câble d’alimentation ne doit être effectuée que par un installateur ou un technicien formé sur les modèles Mercury Avator.   ...
  • Page 38 Les charges de serrage mécaniques qui provoquent une compression ou une déformation du boîtier des batteries ne sont pas autorisées. Les dommages aux batteries résultant d’un montage incorrect ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. •...
  • Page 39 Pré-forez les trous pour les pièces de fixation si nécessaire. CONNEXIONS DU CENTRE D’ALIMENTATION IMPORTANT : Mercury Marine recommande vivement qu’un technicien ou un installateur formé et certifié effectue les tâches d’entretien ou d’installation qui nécessitent le retrait du couvercle du centre d’alimentation, y compris la réalisation des branchements électriques aux batteries ou au moteur hors-bord.
  • Page 40 BATTERIE Retirez les six vis et le couvercle du centre d’alimentation. a a a a a a 77043 Vis (6) Centre d’alimentation Retirez uniquement l’écrou de retenue fileté et les couvercles de trou de câble d’alimentation utilisés pour les entrées des câbles d’alimentation dans le centre d’alimentation. Écrou de retenue fileté...
  • Page 41 BATTERIE Vissez les écrous de retenue en plastique sur chaque câble d’alimentation de la batterie, et serrez-les fermement à l’aide de la clé fournie. 77044 Câble d’alimentation négatif de la batterie Câble d’alimentation positif du moteur hors-bord Barre omnibus pré-installée vers le câble d’interrupteur d’alimentation Câble d’alimentation du moteur hors-bord Écrou de retenue côté...
  • Page 42 BATTERIE 11. Acheminez le câble d’alimentation du moteur hors-bord dans le côté droit du centre d’alimentation comme illustré. 12. Installez l’écrou de retenue du câble d’alimentation du moteur hors-bord et serrez-le à l’aide de la clé fournie. 13. Branchez le câble CAN de la batterie du hors-bord au conducteur CAN de la batterie comme illustré. 14.
  • Page 43 77026 Modèle à commande à distance IMPORTANT : Le branchement des conducteurs d’alimentation aux moteurs hors-bord Avator 20e ou 35e à commande à distance ou au centre d’alimentation peut uniquement être effectué par un technicien ou un installateur formé par Mercury Marine.
  • Page 44 BATTERIE Tous les modèles – Retirez les capuchons de protection contre les intempéries des câbles d’alimentation de la batterie et de la batterie. Modèles à barre franche – Retirez les capuchons de protection contre les intempéries des câbles d’alimentation du hors-bord et du hors-bord. 77022 Câble d’alimentation avec capuchon de protection contre les intempéries captif installé...
  • Page 45 BATTERIE Modèle à barre franche – Branchez le connecteur de borne de batterie à la batterie. 76919 Modèle à barre franche Engagez complètement les connecteurs dans les prises de la batterie et du moteur hors-bord. Tournez complètement le collet des connecteurs pour bien les verrouiller. Le moteur est prêt pour la mise sous tension.
  • Page 46 BATTERIE Retirez les capuchons de protection contre les intempéries des câbles d’alimentation à connecter, des batteries et du moteur hors-bord à barre franche. Accouplez les capuchons de protection contre les intempéries captifs des câbles d’alimentation aux capuchons de protection contre les intempéries des câbles de batterie et maintenez-les captifs sur le câble d’attache durant l’utilisation.
  • Page 47 BATTERIE 76915 Capuchon de protection contre les intempéries installé sur le modèle à barre franche Modèles à barre franche – Accouplez le capuchon de protection contre les intempéries du moteur hors-bord au capuchon de protection contre les intempéries du câble. Modèles à...
  • Page 48 Les dommages au moteur hors-bord résultant du branchement de batteries de différentes compositions chimiques ou de batteries d’autres fabricants à ce produit ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. Ne tournez pas l’interrupteur en position OFF (Arrêt) ou ne débranchez pas les batteries pendant que le moteur hors-bord est en marche ou lorsque le bateau est en route.
  • Page 49 BATTERIE Éteignez le moteur hors-bord. 74744 Modèle à barre franche 74946 Modèle à commande à distance Désengagez les dispositifs de verrouillage et débranchez le câble de batterie de la batterie et du moteur hors-bord.   ...
  • Page 50 BATTERIE Faites tourner le collet dans le sens anti-horaire et tirez-le hors du connecteur pour le débrancher. 76919 Installez les capuchons de protection contre les intempéries sur la batterie et les extrémités du câble pour les protéger de l’humidité et des débris. 76918 Batterie avec capuchon de protection contre les intempéries installé...
  • Page 51 RETRAIT DE LA BATTERIE – INSTALLATION À PLUSIEURS BATTERIES OU AVEC CENTRE D’ALIMENTATION Les moteurs hors-bord Avator 20e et 35e sont conçus et fabriqués pour fonctionner avec les batteries Mercury Avator.   ...
  • Page 52 Les dommages au moteur hors-bord résultant du branchement de batteries de différentes compositions chimiques ou de batteries d’autres fabricants à ce produit ne sont pas couverts par la garantie limitée de Mercury Marine. Ne tournez pas l’interrupteur en position OFF (Arrêt) ou ne débranchez pas les batteries pendant que le moteur hors-bord est en marche ou lorsque le bateau est en route.
  • Page 53 BATTERIE Tournez l’interrupteur d’alimentation du centre d’alimentation en position OFF (Arrêt). 76943 Débranchez les connecteurs de câble d’alimentation des batteries. 77027 Modèles à commande à distance Connecteurs de câble d’alimentation Batterie   ...
  • Page 54 BATTERIE Installez les capuchons de protection contre les intempéries sur les batteries et les câbles d’alimentation. 76918 Batterie avec capuchon de protection contre les intempéries installé 77022 Câble d’alimentation avec capuchon de protection contre les intempéries captif Retirez la pince de retenue de la batterie ou le support de retenue de batterie installé par le fabricant d’équipement d’origine.
  • Page 55 Le système de gestion de la batterie (BMS) d’Avator surveille la période de remisage et enregistre des paramètres tels que la température et l’état de charge pendant le remisage. Deux de ces paramètres surveillés peuvent annuler la garantie limitée de la batterie Mercury Marine si les limites suivantes sont dépassées : •...
  • Page 56 Si les températures sont dépassées pendant les périodes indiquées, la capacité de la batterie sera réduite. Les dommages causés à la batterie par un remisage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie limitée Mercury Marine pour la batterie.   ...
  • Page 57 Certains accessoires qui ne sont ni fabriqués ni vendus par Mercury Marine ne sont pas conçus pour être utilisés en toute sécurité avec le moteur hors-bord Avator ou le système d’exploitation de moteur hors-bord Avator.
  • Page 58 INSTALLATION Installation du moteur hors-bord SPÉCIFICATIONS DE POSE Ouverture minimale du tableau arrière 75734 Ouverture minimale du tableau arrière    Moteur hors-bord unique (modèles à commande à distance) 48,3 cm    Moteur hors-bord unique (modèles à barre franche) 76,2 cm Plage d’épaisseur du tableau arrière minimum 4,45 cm (1,75 po) Maximum...
  • Page 59 INSTALLATION Ce produit doit être fixé au tableau arrière avec la visserie de montage requise. Si le moteur hors-bord heurte un objet immergé, la visserie de montage requise empêche le moteur hors-bord d'être projeté hors du tableau arrière. Un autocollant apposé sur le support pivotant rappelle le danger potentiel à l'installateur. 75272 IMPORTANT : N’utilisez pas l’ensemble du tableau arrière du moteur hors-bord comme guide de perçage.
  • Page 60 INSTALLATION IMPORTANT : Ne pas appliquer de mastic d’étanchéité marin sur les filetages des boulons. Appliquer un mastic d’étanchéité marin (à se procurer localement) sur les tiges des boulons. Débranchez la batterie du hors-bord. Voir la section Débranchement et retrait de la batterie. Modèles à...
  • Page 61 INSTALLATION Dégagement rapide – Modèles à barre uniquement UTILISATION DU DÉCLENCHEUR DE LARGAGE RAPIDE – MODÈLES À BARRE FRANCHE UNIQUEMENT Pour faciliter l’installation, utilisez le dispositif de dégagement rapide pour séparer l’assemblage d’étrier de presse du tableau arrière du support pivotant. IMPORTANT : La barre franche doit être verrouillée en position de fonctionnement ou en position repliée.
  • Page 62 INSTALLATION Soulever le moteur hors-bord au-dessus du support de tableau arrière et aligner l’ensemble arbre de sonde avec le récepteur du déclencheur de largage rapide. Installez le moteur hors-bord en le poussant fermement vers le bas jusqu’à ce que l’arbre de sonde atteigne le bas du récepteur à...
  • Page 63 INSTALLATION REMARQUE : La vis et l’outil Torx® se trouvent dans le sac de pièces détachées fourni avec le moteur hors-bord. 76467 Repérer le trou de la vis Torx sur le support de tableau arrière. Une fois le moteur hors-bord entièrement posé dans le support de tableau arrière, mettre en place la vis Torx sur le moteur hors-bord.
  • Page 64 INSTALLATION Vérifier que le débranchement rapide est désactivé en tirant sur la glissière et en essayant de soulever le moteur hors-bord. 75507 Relevage du moteur hors-bord IMPORTANT : Ne soulevez jamais le moteur hors-bord par la poignée de la batterie pendant que la batterie est installée dans le moteur hors-bord.
  • Page 65 INSTALLATION Description Emplacement N° de pièce 2-4-C avec PTFE Extrémité du câble de direction 92-802859Q 1 Poser le joint du câble de direction sur l’extrémité de l’ensemble de direction. Insérer le câble de direction dans le tube de direction et le fixer avec l’écrou du câble de direction. Serrez l’écrou du câble de direction au couple indiqué.
  • Page 66 INSTALLATION Poser la biellette de direction sur le trou fileté du support de direction avec la vis de la biellette, deux rondelles, une bague d’espacement et un écrou de blocage. Ne pas serrer la vis de la biellette ou l’écrou de blocage. 75676 Biellette de direction Installer l'extrémité...
  • Page 67 Les branchements de câblage électrique ne doivent être déposés que par un revendeur Mercury Marine agréé. IMPORTANT : Mercury Marine recommande vivement qu’un technicien ou un installateur formé et certifié effectue les tâches qui nécessitent le retrait du carénage.
  • Page 68 INSTALLATION Panneau de carénage arrière panneau de carénage bâbord, Les panneaux de carénage doivent être posés dans l’ordre suivant : (Il n’est pas nécessaire de poser les panneaux de carénage bâbord et arrière pour certaines procédures). panneau de carénage bâbord, Panneau de carénage arrière Panneau de carénage tribord Panneau inférieur du carénage avant Panneau supérieur du carénage avant...
  • Page 69 INSTALLATION Modèles à barre franche – Débranchez le connecteur du panneau supérieur de carénage avant. 76044 DÉPOSE DU PANNEAU INFÉRIEUR DU CARÉNAGE AVANT Déposer les quatre vis courtes à tête hexagonale et le panneau inférieur du carénage avant du moteur hors-bord.
  • Page 70 INSTALLATION Retirez les deux vis de l’ensemble de support principal et du panneau de carénage tribord. Languette arrière Ensemble de rangement Vis (2) Languette arrière 76962 Retirez les sept vis à tête hexagonale et le panneau de carénage tribord du moteur hors-bord. Vis (7) Panneau de carénage tribord a a a...
  • Page 71 INSTALLATION RETRAIT DU PANNEAU DE CARÉNAGE ARRIÈRE Retirez la vis du panneau de carénage arrière Panneau de carénage arrière 77033 Retirez les deux vis et le panneau de carénage arrière du moteur hors-bord. Soulevez l’ensemble capot et charnière vers le haut et vers l’extérieur tout en retirant les dernières vis qui maintiennent le panneau de carénage arrière.
  • Page 72 INSTALLATION Écartez l’ensemble de rangement afin d’accéder aux vis, tout en veillant à ne pas endommager le faisceau. Retirez les deux vis de l’ensemble de support principal et du panneau de carénage bâbord. Languette arrière Ensemble de rangement Vis (2) Languette avant 77039 Retirez les trois vis du côté...
  • Page 73 INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU DU CARÉNAGE BÂBORD Alignez les goupilles du panneau de carénage bâbord avec les trous de goupilles sur le moteur hors-bord. 77038 Modèle à commande à distance illustré, autres modèles similaires Installez les trois vis arrière du carénage bâbord. Serrer les vis au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied...
  • Page 74 INSTALLATION Modèles à barre franche – Alignez le connecteur du câble d’alimentation avec l’orifice de branchement du câble d’alimentation du panneau de carénage bâbord. Orifice de branchement du câble Connecteur du câble d’alimentation Panneau de carénage bâbord 77035 Installez les trois vis de la partie avant du panneau de carénage bâbord. Modèle à...
  • Page 75 INSTALLATION Installez les deux vis sur l’ensemble de support principal du panneau de carénage bâbord. Vis (2) 77071 Serrez les vis au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied Vis (2) – Positionnez la languette arrière et l’assemblage dans l’ensemble de support principal. Enfoncez la languette avant dans l’ensemble de support principal.
  • Page 76 INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU DU CARÉNAGE ARRIÈRE Alignez les deux goupilles du panneau de carénage arrière avec les deux trous de goupilles sur le moteur hors-bord. 77037 Positionnez l’ensemble capot et verrou entre l’ensemble de support principal et le panneau de carénage arrière tout en installant les vis du panneau supérieur de carénage arrière sur le moteur hors-bord.
  • Page 77 INSTALLATION Installez la vis sur le moteur hors-bord. Panneau de carénage arrière 77033 Serrez la vis au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied – INSTALLATION DU PANNEAU DE CARÉNAGE TRIBORD Alignez les deux goupilles du panneau de carénage tribord avec les deux trous de goupilles sur le moteur hors-bord.
  • Page 78 INSTALLATION IMPORTANT : Assurez-vous qu’aucun faisceau de câbles n’est pincé entre les vis et le moteur hors-bord. Vis (7) Panneau de carénage tribord a a a 76963 Serrez les vis au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied Vis (7) – Serrez les deux vis du carénage supérieur côté bâbord au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied...
  • Page 79 INSTALLATION POSE DU PANNEAU INFÉRIEUR DU CARÉNAGE AVANT Aligner les goupilles du panneau inférieur du carénage avant avec les orifices de goupille du moteur hors-bord. 76063 Poser le carénage inférieur avant sur le moteur hors-bord à l’aide des quatre vis courtes à tête hexagonale.
  • Page 80 INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU SUPÉRIEUR DU CARÉNAGE AVANT Modèles à barre franche – Assurez-vous que le joint d’étanchéité à l’épreuve des intempéries du connecteur est en place et correctement positionné. Installez le connecteur à l’arrière de l’écran du moteur hors-bord. 76044 Alignez les deux goupilles du panneau supérieur de carénage avant avec le moteur hors-bord.
  • Page 81 INSTALLATION Installez le panneau supérieur de carénage avant sur le moteur hors-bord à l’aide des quatre vis courtes à tête Torx. Modèle à barre franche illustré, autres modèles simi‐ laires. Vis à tête Torx (4) Panneau supérieur de carénage avant 76043 Modèle à...
  • Page 82 INSTALLATION Acheminez le faisceau de données à 14 broches par l’avant du moteur hors-bord sur le côté tribord comme illustré. 76968 Retirez la vis et le couvercle de la connexion d’alimentation du moteur hors-bord. Couvercle 77040   ...
  • Page 83 INSTALLATION 10. Acheminez les câbles d’alimentation depuis l’avant du moteur hors-bord à travers l’ensemble de support principal jusqu’à l’arrière du moteur hors-bord. 77072 11. Retirez les écrous des bornes d’alimentation positive et négative de ces bornes. 12. Installez le câble d’alimentation positif rouge sur le goujon positif. 13.
  • Page 84 INSTALLATION Description Emplacement N° de pièce Toute la surface des goujons métalliques positifs Néoprène liquide et négatifs, des écrous positifs et négatifs et de la 92- 25711 3 partie métallique exposée des bornes d’alimentation Goujon négatif Écrou de borne négative Écrou de borne positive Goujon positif Borne d’alimentation positive...
  • Page 85 INSTALLATION 19. Serrez les vis de fixation au couple indiqué. Description livre-pouce livre-pied Vis de fixation de support d’acheminement de 88,5 – faisceau 20. Acheminez le faisceau à 14 broches et le câble d’alimentation dans la base de support d’acheminement de faisceau. 21.
  • Page 86 IMPORTANT :  Sans dispositions adéquates pour limiter les tensions, le faisceau finira par être endommagé et ces dommages ne seront pas couverts par la garantie limitée de Mercury. 29. Fixez le faisceau avec des serre-câbles à moins de 25 cm (10 po) de chaque branchement pour réduire la tension sur les câbles.
  • Page 87 INSTALLATION Schémas architecturaux UNE SEULE BATTERIE ET COMMANDE À DISTANCE 77080 Moteur hors-bord Faisceau à 14 broches Relais d’alimentation Faisceau de gouvernail Terminateurs CAN Affichage à distance Coupe-circuit d'urgence Avertisseur sonore Avator ERC Module SmartCraft CONNECT Câble NMEA 2000 Réseau NMEA 2000 avec terminaison Volant de direction Faisceau NMEA 2000 Transducteur...
  • Page 88 INSTALLATION PLUSIEURS BATTERIES ET COMMANDE À DISTANCE 77045 Moteur hors-bord Faisceau à 14 broches Relais d’alimentation Faisceau de gouvernail Terminateurs CAN Affichage à distance Coupe-circuit d'urgence Avertisseur sonore Avator ERC Module SmartCraft CONNECT Câble NMEA 2000 Réseau NMEA 2000 avec terminaison Volant de direction Faisceau NMEA 2000 Transducteur Faisceau NMEA 2000...
  • Page 89 INSTALLATION UNE SEULE BATTERIE ET BARRE FRANCHE Hors-bord Batterie de 2,3 kWh Câble d'alimentation Câble NMEA 2000 et dorsale avec terminaison Transducteur 77082 PLUSIEURS BATTERIES ET BARRE FRANCHE Moteur hors-bord Batterie de 2,3 kWh Câble d’alimentation (jusqu’à 4) Centre d’alimentation Câble d'alimentation Câble NMEA 2000 et dorsale avec terminaison Transducteur 77081...
  • Page 90 INSTALLATION Notes :   ...
  • Page 91 TRANSPORT Espèces aquatiques invasives (AIS) STOP AQUATIC HITCHHIKERS!™ (Arrêtez les envahisseurs aquatiques !) Soyez un bon intendant. Nettoyer. Vidanger. Sécher. Pour plus d'informations, visitez StopAquaticHitchhikers.org. 68805 Les EAE et leur propagation peuvent nuire à l'expérience de navigation de plaisance et à l'avenir du mode de vie des plaisanciers.
  • Page 92 TRANSPORT Portez, transportez ou stockez le moteur hors-bord : • En position horizontale, ou utilisez le coffre de transport (accessoire en option) pour porter ou faire rouler le moteur sur une surface lisse. • Sur les côtés bâbord ou tribord. Le carénage est équipé de pare-chocs afin de prévenir tout endommagement du carénage lorsque le moteur est stocké...
  • Page 93 TRANSPORT Le renfort de support du moteur hors-bord est inclus avec les modèles Avator 20-35e à commande à distance. Si un autre renfort de support du moteur hors-bord ou protection de tableau arrière est utilisé, suivez toutes les instructions fournies avec ce produit pour un remorquage en toute sécurité. Un renfort de support de moteur hors-bord compatible : REMARQUE : Les renforts de support de style rouleau ne sont pas compatibles avec ce produit.
  • Page 94 TRANSPORT   ...
  • Page 95 FONCTIONS ET COMMANDES Caractéristiques de la barre franche IMPORTANT : Jusqu’à ce que l’opérateur soit familiarisé avec les caractéristiques et les fonctions de commande de la barre franche, il est fortement suggéré de faire un essai initial du bateau dans une zone sûre.
  • Page 96 FONCTIONS ET COMMANDES 76103 Levier de déverrouillage de la barre franche Bouton de friction d’accélérateur Barre franche • Lacet de la barre franche : le lacet de la barre franche permet au pilote de modifier l’angle de la barre jusqu’à 12° vers la gauche ou la droite depuis le centre. Pour le remisage, la barre franche peut être déplacée jusqu’à...
  • Page 97 FONCTIONS ET COMMANDES c. Régler la position de la barre franche, à droite ou à gauche. 75531 Lacet de la barre franche Barre franche Levier de déclenchement du lacet d. Désengager le déclencheur de lacet et vérifier que le levier est verrouillé en position. •...
  • Page 98 FONCTIONS ET COMMANDES • Poignée d’accélérateur : contrôle la vitesse et la direction de déplacement du moteur hors-bord. Aligner la poignée de l’accélérateur avec le point mort de la barre franche lors du démarrage ou avant de passer en position de marche avant ou marche arrière. Tourner la poignée d’accélérateur pour augmenter le régime du moteur hors-bord.
  • Page 99 FONCTIONS ET COMMANDES • Pour diminuer la friction, tourner le levier de copilote vers la droite. Levier de copilote Gauche : augmentation de la friction Droite : diminution de la friction 76165 Fonctions de la commande à distance IMPORTANT : Jusqu’à ce que l’opérateur soit familiarisé avec ces commandes à distance, il est fortement suggéré...
  • Page 100 FONCTIONS ET COMMANDES IMPORTANT : Forcer le mécanisme de changement de vitesse sans presser la barre de verrouillage du point mort peut endommager la commande à distance. Levier d’accélérateur ou d’inversion de marche Barre de verrouillage au point mort Clé de contact : OFF (Ar‐ rêt), ON(Marche) 75535 Coupe-circuit d’urgence monté...
  • Page 101 FONCTIONS ET COMMANDES Système de relevage pour moteur hors-bord Avator AVERTISSEMENT L’utilisation du moteur hors-bord sans s’assurer que le verrou de relevage est enclenché en position verrouillée peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le moteur hors-bord peut s’incliner vers le haut lors d’une décélération ou d’une utilisation en marche arrière, causant une perte de contrôle du bateau.
  • Page 102 FONCTIONS ET COMMANDES verrouiller le levier de verrouillage de relevage en position et relâcher le moteur hors-bord. 75537 FONCTIONNEMENT EN EAUX PEU PROFONDES Lors de la navigation en eaux peu profondes, le moteur hors-bord peut être réglé et verrouillé à un angle de trim supérieur.
  • Page 103 FONCTIONS ET COMMANDES RÉGLAGE DE L'ANGLE DE FONCTIONNEMENT Les supports de tableau arrière sont dotés de cinq positions de relevage pour régler l’angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord. 75541 Régler l’angle de fonctionnement vertical du moteur hors-bord de sorte que le moteur hors-bord fonctionne perpendiculairement à...
  • Page 104 FONCTIONS ET COMMANDES Disposer les passagers et la charge sur le bateau de sorte que le poids soit uniformément réparti. 75542 Angle de fonctionnement vertical excessif (proue relevée) – abaisser Angle de fonctionnement vertical insuffisant (proue abaissée) – relever Angle de fonctionnement vertical correctement réglé (proue légèrement relevée) REMARQUE : Lors de l’accostage ou de l’utilisation de la marche arrière, le moteur hors-bord doit être en position de relevage verrouillée pendant le fonctionnement.
  • Page 105 FONCTIONS ET COMMANDES Avertisseur sonore Sur les modèles à commande à distance, l’avertisseur sonore est situé sous la barre. Sur les modèles à barre franche, il est situé sous le panneau de carénage tribord. Système d’avertissement sonore IMPORTANT : Le système d’avertissement sonore prévient le pilote de la survenance d’un problème. Il ne protège pas le moteur hors-bord contre les dommages.
  • Page 106 FONCTIONS ET COMMANDES ALARME NON CONFIGURÉE Si la barre n'a pas été correctement configurée à l'aide de l'outil de maintenance CDS G3, le système d'avertissement sonore retentit pendant cinq intervalles d’une seconde. 53402 Avertisseur sonore (marche ou arrêt) Durée (en secondes) TEST DU SYSTÈME D’ALARME SONORE Modèles à...
  • Page 107 FONCTIONS ET COMMANDES Icône Description Paramètres de configuration 76111 Brightness (Luminosité) 76112 Depth (Profondeur) 76113 Direction de l’accélérateur 76114 ALARME OU AVERTISSEMENT Icône Description Panne active 76115 Panne de GPS 76116 Attacher le cordon du coupe-circuit 76117 Panne de température 76118 Panne de propulsion 76119...
  • Page 108 FONCTIONS ET COMMANDES Icône Description Panne de batterie 76120 Icône de charge 76121 CHARGE Charge 76122 Icône de batterie faible 76123 LOW BATTERY Low battery (batterie faible) 76124 Chevron d’alarme gauche 76125 Chevron d’alarme droit 76126 FONCTION ACTIVE Icône Description TROLL Pêche à...
  • Page 109 FONCTIONS ET COMMANDES ÉTATS POSITIFS Icône Description Icône de charge 76128 SAVED Paramètres de configuration Saved (sauvegardés) 76129 READY État prêt (neutre) 76130 UNITÉS/NUMÉROS/ÉTIQUETTES Icône Description ALARM Alarme 76131 TYPE Type dans le type d’alarme 76137 CODE Code dans le code d’alarme 76138 POWER Puissance (kW)
  • Page 110 % (pourcentage) 76146 Puissance en kilowatts 76147 Nœuds 76148 INDICATION DE BATTERIE Icône Description État de charge de la batterie 76149 SmartCraft CONNECT et l’application Mercury Marine Les moteurs hors-bord 20e et 35e sont équipés de série d’un système SmartCraft CONNECT.   ...
  • Page 111 L’application Mercury Marine fournit des informations utiles telles que des liens vers le manuel d’utilisation, des guides de référence rapides, des tutoriels pratiques et une fonctionnalité de cartographie. L’application Mercury Marine fournira également des données provenant du moteur hors-bord ou de la batterie via la connexion sans fil au système SmartCraft CONNECT.
  • Page 112 FONCTIONS ET COMMANDES Notes :   ...
  • Page 113 FONCTIONNEMENT Liste de vérification préalable au démarrage • Le pilote connaît les procédures de navigation et de fonctionnement en toute sécurité. • Un dispositif personnel de flottaison certifié d’une taille adaptée à chaque passager est disponible à bord. • Une bouée de secours ou un coussin de flottaison conçu pour être jeté à une personne à l'eau est embarqué.
  • Page 114 FONCTIONNEMENT Pendant cet état de fonctionnement à puissance limitée, le moteur hors-bord sera alimenté par la batterie dont l’état de charge est le plus élevé. L’état de fonctionnement à puissance limitée se poursuivra jusqu’à ce que la charge de la batterie la plus chargée soit réduite jusqu’à moins de 10 % d’écart avec l’état de charge de la batterie la plus faible.
  • Page 115 FONCTIONNEMENT Appuyez sur le bouton d’alimentation de l’écran. 74744 REMARQUE : L’écran affichera l’état de charge actuel de la batterie. READY 74745   ...
  • Page 116 FONCTIONNEMENT Pour mettre le moteur hors-bord hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que le pourcentage de la batterie disparaisse. 74744 ALLUMER ET ÉTEINDRE LE MOTEUR HORS-BORD – MODÈLES À COMMANDE À DISTANCE Inspecter le moteur hors-bord et vérifier les éléments suivants : la batterie est posée dans le moteur hors-bord ;...
  • Page 117 FONCTIONNEMENT Mise en Marche Mettre la clé de contact sur ON (Marche). 74947 REMARQUE : Si le système est équipé d’un affichage à distance, la clé de contact permet d’allumer l’écran. 74948   ...
  • Page 118 FONCTIONNEMENT Contact coupé Mettre la clé de contact sur OFF (Arrêt). 74946 Utilisation du moteur hors-bord – Modèles à commande à distance Avant de commencer, lisez la Liste de vérification préalable au démarrage et les Instructions avant démarrage. Placer le coupe-circuit d’urgence sur RUN (Exécuter). Se reporter à la section Coupe-circuit d’urgence. Attacher le cordon du coupe-circuit à...
  • Page 119 FONCTIONNEMENT S’assurer que la poignée de la commande à distance est au point mort. 75267 Tournez la clé en position ON (Marche). 74947 Clé en position ON (Marche) Vérifier à l’écran qu’il n’y a pas de pannes actives ou de conditions susceptibles de provoquer des pannes actives.
  • Page 120 FONCTIONNEMENT Utilisation du moteur hors-bord – Modèles à barre franche Avant de commencer, consultez la Liste de vérification préalable au démarrage et les Instructions avant démarrage. Vérifier que la poignée de barre franche est au point mort (les lignes sont alignées). 75686 Ligne sur le carter de la barre franche Ligne sur la poignée de commande de la barre franche...
  • Page 121 FONCTIONNEMENT Paramètres de configuration du moteur hors-bord – Modèles à barre franche CONFIGURATION DE LA POSITION DE L’ACCÉLÉRATEUR ET DES UNITÉS DE MESURE Appuyer sur le bouton menu et le maintenir enfoncé pendant deux secondes. READY 74746 REMARQUE : Le point de consigne actuel de la position de l’accélérateur clignote. 74750   ...
  • Page 122 FONCTIONNEMENT Utiliser la flèche vers la gauche ou celle vers la droite pour sélectionner la marche avant de la barre franche. Flèche vers la gauche Flèche vers la droite 74753 Appuyer sur le bouton menu pour enregistrer la configuration. SAVED 74754   ...
  • Page 123 FONCTIONNEMENT REMARQUE : Le point de consigne actuel de l’unité de mesure clignote. 74755 Utiliser la flèche vers la gauche ou celle vers la droite pour sélectionner le type d’unités à afficher. Flèche vers la gauche Flèche vers la droite km/h 74756   ...
  • Page 124 FONCTIONNEMENT Appuyer sur le bouton menu pour enregistrer la configuration. km/h SAVED 74757 REMARQUE : La configuration est terminée. L’affichage revient à l’écran principal. Paramètres de configuration du moteur hors-bord – Modèles à commande à distance Appuyer sur le bouton menu et le maintenir enfoncé pendant deux secondes. READY READY 76167...
  • Page 125 FONCTIONNEMENT Utiliser la flèche vers la gauche ou celle vers la droite pour sélectionner le type d’unités à afficher. 76168 Unité de mesure actuelle Flèche vers la droite Flèche vers la gauche Appuyer sur le bouton menu pour enregistrer la configuration. km/h SA VED 76169...
  • Page 126 FONCTIONNEMENT REMARQUE : La configuration est terminée. L’affichage revient à l’écran principal. READY READY 76170 Utilisation et modification des commandes de direction IMPORTANT : Suivre les directives suivantes : • Ne changez jamais la commande de direction rapidement de marche arrière à marche avant sans passage et arrêt au point mort pour permettre à...
  • Page 127 FONCTIONNEMENT REMARQUE : La configuration de la direction de l’accélérateur dépend de la configuration du moteur hors-bord. Voir la section Paramètres du hors-bord – Modèles à barre franche. 76171 • Modèles à commande à distance : trois positions de commande de direction sont possibles : marche avant (F), point mort (N) et marche arrière (R).
  • Page 128 FONCTIONNEMENT Éteindre le moteur hors-bord MODÈLES À COMMANDE À DISTANCE Placer la commande à distance au point mort et confirmer que le bateau a réduit sa vitesse. Tourner la clé de contact sur OFF (Arrêt). 74946 Clé sur OFF (Arrêt) MODÈLES À...
  • Page 129 Laver l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau douce après chaque utilisation. Chaque mois, pulvériser du produit anti-corrosion Mercury Precision ou Quicksilver sur les surfaces métalliques extérieures. Ne pas pulvériser le produit sur les anodes anti-corrosion pour ne pas réduire leur efficacité.
  • Page 130 FONCTIONNEMENT • Aucune connexion auxiliaire n’est autorisée pour alimenter des charges via la batterie Mercury Avator, à l’exception de l’alimentation du bus NMEA 2000 et du système SmartCraft CONNECT, à moins que ces charges ne soient spécifiquement approuvées par le biais du service d’ingénierie d’application de produits Mercury.
  • Page 131 Pour maintenir le moteur hors-bord en bon état de fonctionnement, il est important d’effectuer les inspections et les entretiens périodiques du moteur prévus dans le Calendrier d’inspection et d’entretien. Mercury Marine recommande vivement de maintenir le moteur correctement entretenu afin d’assurer la sécurité du pilote et de celle des passagers, et de garantir sa fiabilité.
  • Page 132 Nettoyer à l’eau douce toute accumulation de sel sur les composants sous le carénage. Après le nettoyage, laisser les composants sous le carénage sécher. Appliquer une pulvérisation de graisses Corrosion Guard Quicksilver ou Mercury Precision sur les surfaces métalliques extérieures des composants sous le carénage.
  • Page 133 ENTRETIEN Article Entretien annuel Concession (chaque année ou avant le stockage prolongé) naire Modèles à barre franche uniquement – Vérifiez que la fonction de dégagement rapide est opérationnelle et que le moteur hors-bord est bien fixé en place. Inspectez l’état de la peinture du boîtier de l’unité inférieure du hors-bord. Utilisez la peinture adéquate pour retoucher les entailles et les rayures.
  • Page 134 Vérifiez l’état de l’arbre d’hélice. Inspectez ou remplacez la goupille de cisaillement de l’hélice. IMPORTANT : N’appliquez pas de graisse sur le filetage de l’arbre. Appliquez de la graisse marine Mercury 2-4-C sur l’arbre d’hélice, là où l’hélice entre en contact avec l’arbre. Description Emplacement N°...
  • Page 135 ENTRETIEN Remplacement de l’hélice RETRAIT DE L’HÉLICE AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne faites jamais fonctionner le bateau hors de l’eau alors que l’hélice est installée. Avant de poser ou de déposer une hélice, mettre le moteur hors-bord au point mort et activer le coupe-circuit d’urgence pour empêcher une remise en marche du moteur hors-bord.
  • Page 136 ENTRETIEN INSTALLATION DE L’HÉLICE AVERTISSEMENT Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. Ne faites jamais fonctionner le bateau hors de l’eau alors que l’hélice est installée. Avant de poser ou de déposer une hélice, mettre le moteur hors-bord au point mort et activer le coupe-circuit d’urgence pour empêcher une remise en marche du moteur hors-bord.
  • Page 137 ENTRETIEN Description livre-pouce livre-pied Écrou d’hélice 75,2 – 75728 Écrou d’hélice Hélice Arbre Goupille de cisaillement d’hélice   ...
  • Page 138 ENTRETIEN Notes :   ...
  • Page 139 Effectuer toute retouche de peinture nécessaire. Consulter le revendeur local sur la peinture à utiliser. • Pulvérisez du produit Corrosion Guard Quicksilver ou Mercury Precision Lubricants sur les surfaces métalliques extérieures (à l’exception des anodes anticorrosion). IMPORTANT : N’appliquez pas de produit Corrosion Guard sur les bornes exposées de la batterie.
  • Page 140 STOCKAGE DU HORS-BORD Notes :   ...
  • Page 141 DÉPANNAGE Remplacement des fusibles EMPLACEMENT DES FUSIBLES Le fusible de 12 V et 5 A du moteur hors-bord est situé sous le capot. 76987 Emplacement du fusible IDENTIFICATION ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES IMPORTANT :  Emportez toujours des fusibles ATC ou ATO de rechange de 5 A et 12 V. Ne pas essayer de réparer le fusible du circuit de 48 volts.
  • Page 142 DÉPANNAGE • Fusible d’alimentation : M10 Zcase 425 A, 58 V c.c. Le moteur hors-bord ne démarre pas REMARQUE : Si l’état de charge des batteries du moteur hors-bord est très bas, les batteries doivent être chargées dès que possible pour éviter des dommages permanents aux batteries et des effets négatifs sur la garantie de chaque batterie.
  • Page 143 Causes possibles Entretien recommandé IMPORTANT :  Ne pas utiliser d’autres chargeurs que ceux spécifiques Chargeur non compatible avec le à Mercury Avator. Les chargeurs du marché secondaire peuvent hors-bord Avator. endommager la batterie. Branchement défectueux entre le Vérifiez que les connecteurs entre la batterie et le chargeur sont bien chargeur et la batterie.
  • Page 144 DÉPANNAGE Notes :   ...
  • Page 145 Si l’ensemble de propulsion venait à être volé, communiquer immédiatement aux autorités locales et à Mercury Marine les numéros de modèle et de série, ainsi que la personne à prévenir en cas de restitution. Une base de données contenant toutes ces informations est conservée par Mercury Marine afin d’aider les autorités et les revendeurs à...
  • Page 146 RÉSOLUTION D’UN PROBLÈME La satisfaction des clients quant aux produits Mercury est très importante pour le revendeur et pour Mercury Marine. En cas de problème, question ou préoccupation au sujet de l’ensemble de propulsion, contacter le revendeur agréé...
  • Page 147 Si une batterie semble avoir été compromise, contacter un revendeur agréé Mercury Marine dès que possible. Ne pas remiser la batterie concernée à l’intérieur, dans un véhicule ou à proximité de matériaux inflammables.
  • Page 148 P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Contacter le centre de service agréé Mercury Marine le plus proche pour commander la documentation complémentaire disponible pour votre ensemble de propulsion. Mercury Marine Envoyer le formulaire de Attn : Publications Department...
  • Page 149 JOURNAL D’ENTRETIEN Journal d’entretien Noter ici tous les entretiens et réparations effectués sur le moteur hors-bord. S’assurer de conserver les bons de réparation et les reçus. Date Entretien effectué Heures de fonctionnement du moteur hors-bord             ...
  • Page 150 JOURNAL D’ENTRETIEN Notes :   ...
  • Page 151 Inspection préalable à la livraison INFORMATIONS SUR LE MOTEUR HORS-BORD Informations sur le moteur hors-bord Puissance nominale en kilowatts du moteur hors-bord/Mercury Avator Numéro de série du moteur hors-bord Numéro(s) de série de la batterie Dimensions de l’hélice Marque du bateau Modèle du bateau...
  • Page 152 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Version du logiciel Display Version du logiciel de la batterie Version du logiciel SmartCraft CONNECT (le cas échéant) La direction de fonctionnement de l’accélérateur de la barre franche peut être modifié via l’écran. Les niveaux d’état de charge (SOC) des batteries se rapportent correctement et précisément à l’écran. Vérification du bon fonctionnement de tous les systèmes d’avertissement sonore et à...
  • Page 153 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON Correction 2 Correction 3 Correction 4 BATTERIES Combien de batteries sont-elles vendues avec ce moteur hors-bord ? Fournir les kWh de chaque batterie Les branchements du boîtier d’interrupteur sont-ils bien serrés ? L’empilement correct des câbles a-t-il été respecté et un couvercle de protection a-t-il été posé ? ACHEMINEMENT GÉNÉRAL DU FAISCEAU Bonne orientation du boîtier d’interrupteur et emplacement de montage adéquat.
  • Page 154 Soumettre le rapport complet avec PDI. Date d’achèvement. Effacer tous les Arrêts sur image et enregistrer un rapport complet. Soumettre un rapport complet avec les pannes et l’historique effacés au service technique de Mercury et indiquer l’adresse électronique. LIVRAISON AU CLIENT Inspections quotidiennes/entretien/documentation fournis avec le bateau.
  • Page 155 INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON BATEAU Tous les systèmes électriques du bateau (éclairage, disjoncteurs, pompes) passés en revue avec le client. Le client a approuvé l’aspect extérieur et l’état du produit. SÉCURITÉ Fonctionnement de tous les équipements de sécurité – expliqué et démontré. Fonctionnement du cordon coupe-circuit d’urgence –...

Ce manuel est également adapté pour:

Avator 35e