o В случае неудачи звуковой сигнал не прозвучит. Информацию о соответствующих способах решения
проблем см. в разделе «Поиск и устранение неисправностей» данной инструкции.
9. Приставьте наконечник ручного блока к коже. Между ними не должно быть воздушных зазоров.
o При обнаружении отражателя ручным блоком контрольный пульт издает непрерывный звуковой сигнал.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если контрольный пульт не используется, переведите его в режим ожидания, нажав кнопку
Start / Stop (Пуск / Стоп). Загорится светодиодный индикатор SYSTEM READY (Готовность к работе). Повторите
шаг 7, чтобы активировать светодиодный индикатор DETECT MODE (Режим обнаружения).
После хирургической процедуры
10. Выключите контрольный пульт, переведя выключатель питания в положение «выкл.» ( O ).
11. Отсоедините ручной блок от передней панели.
12. Отсоедините шнур питания от электрической розетки.
ОЧИСТКА
Предупреждение
• Опасность поражения электрическим током! Перед очисткой контрольного пульта обязательно
выключите его и отсоедините от источника электропитания.
Примечание
• Не используйте для очистки контрольного пульта абразивные чистящие или дезинфицирующие средства,
растворители или другие материалы, которые могут привести к появлению царапин на панелях или
повредить устройство.
1. Выключите контрольный пульт и отсоедините шнур питания от электрической розетки.
2. Тканью, слегка смоченной в неконцентрированном моющем или дезинфицирующем средстве, тщательно
протрите все поверхности пульта, включая гнездо для подключения ручного блока и шнур питания.
Придерживайтесь общепринятых правил по очистке компонентов, контактирующих с кровью или тканями.
Выполните процедуру очистки, утвержденную в вашем учреждении, или стандартную процедуру
санитарно-эпидемиологического контроля. Не допускайте попадания жидкостей в корпус контрольного
пульта. Контрольный пульт нельзя стерилизовать.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Общие рекомендации по поиску и устранению неисправностей
При нарушениях нормальной работы контрольного пульта изучите причины, которые могли вызвать проблему:
• Визуально проверьте контрольный пульт на наличие физических повреждений.
• Убедитесь, что шнур питания подключен к пульту и электрической розетке.
• Убедитесь в правильности подключения и соединения кабеля ручного блока.
Для поиска и устранения определенных неисправностей используйте таблицу ниже.
Проблема
Рекомендация
Экран не включается
• Проверьте правильность подключения шнура питания от сети
переменного тока.
• Удостоверьтесь в наличии напряжения в розетке питания
переменного тока.
• Замените шнур питания.
• Замените предохранитель питания (на предохранитель типа T 1AL,
250V FA).
Не отображается сообщение
• Убедитесь в правильности подключения и установки ручного блока.
«SYSTEM READY» (Готовность
• Выключите контрольный пульт и снова включите.
к работе)
• Замените ручной блок.
• Если проблему устранить не удается, может потребоваться ремонт
контрольного пульта. Обратитесь в компанию Merit Medical.
Отображается сообщение
• Полностью отсоедините ручной блок и снова подсоедините.
« C H E C K C O N N E C T I O N S »
• Убедитесь в правильности подключения и соединения разъемов
ручного блока.
(Проверьте разъемы)
• Выключите контрольный пульт и снова включите.
• Замените ручной блок.
• Если проблему устранить не удается, может потребоваться ремонт
контрольного пульта. Обратитесь в компанию Merit Medical.
Контрольный пульт не издает
• Убедитесь, что контрольный пульт находится в режиме локализации
(LOCALIZATION MODE).
звуковые сигналы / на экране
не меняются отображаемые
• Убедитесь в правильности подключения и соединения разъемов
ручного блока.
числовые значения
• Выключите контрольный пульт и снова включите.
• Замените ручной блок.
• Проверьте правильность работы системы с помощью карточки
самодиагностики.
• Если проблему устранить не удается, может потребоваться ремонт
контрольного пульта. Обратитесь в компанию Merit Medical.
Отображается сообщение
• Истек срок службы ручного блока, и его необходимо заменить.
« R E P L A C E H A N D P I E C E »
• Отключите питание, замените ручной блок и снова включите прибор.
(Замените ручной блок)
Не отображается сообщение
• Нажмите кнопку START / STOP (Пуск / Стоп).
« L O C A L I Z AT I O N M O D E »
• Выключите контрольный пульт и снова включите.
(Режим локализации)
• Если проблему устранить не удается, может потребоваться ремонт
контрольного пульта. Обратитесь в компанию Merit Medical.
К о г д а р у ч н о й б л о к н е
• Нажмите кнопку START / STOP (Пуск / Стоп), переведите систему
в режим SYSTEM READY (Готовность к работе).
используетс я, раздаютс я
• Убедитесь, что контрольный пульт не установлен на каком-либо
щелчки
другом оборудовании или под ним.
• Отодвиньте наконечник от других кабелей, например кабеля
гальванокаутера.
• Выключите контрольный пульт и снова включите.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
Ремонт контрольного пульта SCOUT должен осуществляться компанией Merit Medical, Inc. Для обеспечения
надлежащей производительности контрольного пульта перед каждым использованием или помещением на
хранение следует убедиться в отсутствии признаков его повреждения или износа. Проверке целостности
подлежит, в частности корпус, переключатели и шнур питания. В случае обнаружения дефектов обратитесь
в компанию Merit Medical. Не используйте поврежденный пульт.
Планово-профилактические работы включают только чистку с внешней стороны пульта, замену
предохранителя и диагностику устройства при включении питания, как описано в данном руководстве.
Выполнения специальных работ по плановому обслуживанию контрольного пульта SCOUT не требуется.
Пользователь не должен открывать корпус контрольного пульта и осуществлять техническое обслуживание
каких-либо его частей. По вопросам обслуживания обращайтесь в компанию Merit Medical.
Merit Medical Systems, Inc.
6 Journey, Suite 125
Aliso Viejo, CA 92656 USA (США)
www.merit.com
Внимание!
• В случае отправки контрольного пульта из вашего учреждения для ремонта его предварительно
необходимо очистить и продезинфицировать в соответствии с процедурой, описанной в этой инструкции.
Укажите на внешней стороне тары для транспортировки, что пульт был очищен и продезинфицирован.
СИМВОЛ
Серийный номер
Номер в каталоге
Предупреждение! Опасность поражения электрическим током. Не содержит частей,
обслуживаемых пользователем
См. инструкцию по применению
Общее предупреждение
Производитель изделия
Рабочая часть типа BF
Внимание! Обратитесь к сопроводительной документации
Изделие медицинского назначения
«Для стран Европейского союза (ЕС) этот символ значит «Не выбрасывать с обычным
мусором». Утилизируйте в соответствии с Директивой об утилизации электрического и
электронного оборудования (WEEE)».
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Параметр
Номинальная мощность
Потребление мощности
Уровень звукового сигнала
Звуковой индикатор
Видимый сигнал
Изготовитель / модель изделия
Размеры
Вес
Диапазон температур в рабочей зоне
Диапазон относительной влажности в рабочей зоне
Диапазон температур в зоне хранения
Диапазон относительной влажности в зоне хранения
Температура при транспортировке
Влажность при транспортировке
Атмосферное давление при хранении и перевозке
Высота рабочей зоны над уровнем моря
Элементы управления системой
Соединительные провода
Защита от попадания влаги
Опасность воспламенения
Соответствие требованиям электробезопасности
Защита от поражения электрическим током. Класс
электробезопасности
Защита от поражения электрическим током.
Степень электробезопасности
ЗНАЧЕНИЕ
Технические характеристики
120/240 В переменного тока (50/60 Гц) в сети
электроснабжения
26 Вт, номинальное
38 Вт, максимальное (при высокой громкости)
Уровень звукового давления: 70 дБ на расстоянии 1 м
Сигнал с частотой, пропорциональной интенсивности
Системные сообщения на ЖК-экране
Merit Medical Inc. / контрольный пульт SCOUT
30,5 см (12 дюймов) — ширина
15,2 см (6 дюймов) — высота
30,5 см (12 дюймов) — длина
2,7 кг
От 10 °C до 30 °C
От 30 % до 75 % без конденсации
От –20 °C до 60 °C
От 10 % до 95 % относительной влажности
без конденсации
От –40 °C до 60 °C в течение 3 дней подряд
От 10 % до 95 % относительной влажности
без конденсации в течение 3 дней подряд
От 500 гПа до 1060 гПа
До 2000 м
Кнопки
Специальные кабели
Изделие не защищено от попадания влаги. IPX0
Изделие не может использоваться вблизи
легковоспламеняющихся смесей анестетиков
с кислородом, воздухом или закисью азота.
Это медицинское оборудование прошло все
обязательные испытания защиты от поражения
электрическим током, пожара и механического удара,
предусмотренные стандартом UL60601-1, IEC / EN 60601-1
Класс I
Оборудование типа BF