2 Consignes générales de sécurité
En qualité d'exploitant d'une remorque, il vous incombe
d'observer les exigences nationales et internationales en
matière de sécurité et de protection de la santé.
•
En Allemagne, il s'agit de la législation régissant
l'immatriculation des véhicules à moteur (StVZO), de la
loi sur la sécurité des produits (ProdSG) et des décrets
correspondants.
•
Tout montage arbitraire d'accessoires sur la
remorque peut augmenter le potentiel de danger.
►
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires
d'origine Humbaur.
►
Informez-vous à propos des accessoires que
vous pouvez monter vous-même et des
accessoires qui doivent être montés en atelier.
De plus, en tant qu'usager de la route, vous êtes tenu de
respecter toutes les directives nationales relatives à la
conduite d'un véhicule avec remorque et de répondre à
vos obligations en tant que propriétaire d'un véhicule
utilitaire.
•
Cela inclut la réalisation, à intervalles réguliers,
de la maintenance et de l'entretien, ainsi que la
présentation périodique de votre remorque au contrôle
technique.
Manuel de l'utilisation original
2.1 Autocollants présents sur le produit
•
Les autres risques sont directement indiqués sur la
remorque.
►
Respectez les consignes, ainsi que les valeurs /
forces maximales qui y figurent.
VORSICHT
Nichteinhaltung der Stützlast
Noncompliance with vertical load
Unfallgefahr / Schlingergefahr!
Risk of accident / skidding!
Verteilen Sie die Ladung so, dass keine
When distributing the cargo, a negative
negative Stützlast entsteht bzw. die
vertical load mustn't arise and the max.
max. zul. Stützlast eingehalten wird.
perm. vertical load has to be adhered.
620.00404_A
WARNUNG
Danger of a loss wheel!
Gefahr des Radlösens!
Loose wheelnuts result in accidents.
Lose Radmuttern führen zu Unfällen.
Check wheelnuts for thightness
Radmuttern nach 50 km
und nach jedem Radwechsel
nachziehen.
620.00037_C
DIN Zurrpunkte
Zulässige Stützlast
400
daN
Permissible vertical load
(kg)
max. 50 kg
min. 30 °
620.00031_B
2.2 Pour les personnes
AVERTISSEMENT
Des enfants jouent à proximité de votre remorque !
Les remorques ne sont pas des jouets ! Les enfants ne sont pas
en mesure d'évaluer les dangers qui émanent d'une remorque et
peuvent se blesser en jouant à proximité de celle-ci.
►
Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil-
lance à proximité de la remorque.
►
Veillez à ce que les enfants ne s'approchent
pas de la remorque durant les manœuvres.
2.3 Pendant le trajet
Vitesse excessive / inadaptée !
Le chargement peut se détacher et tomber – risque de tangage /
d'accident !
CAUTION
►
Respectez les directives en vigueur dans votre pays
en ce qui concerne la vitesse maximale autorisée.
►
Respectez la vitesse maximale autorisée pour les attelages
avec remorque.
Routes en mauvais état / conditions météorologiques
Lorsque la chaussée est déformée ou présente des nids de poule
WARNING
ou par mauvais temps (tempête, neige, verglas, gel, grêle, etc.), la
remorque peut tanguer – risque d'accident !
►
Adaptez votre vitesse en fonction de l'état de la route et
after the first 50 km and after
each subsequent wheel change.
des conditions météorologiques.
Rafales de vente / vents latéraux !
La remorque peut tanguer en cas de braquage important suite à
des rafales de vent / vents latéraux susceptibles de se produire
sur les ponts, dans les tunnels, à proximité de coupe-feu, de murs
antibruit ou durant le dépassement de camions – risque d'acci-
dent !
620.00026_A
►
Réduisez lentement votre vitesse et adaptez votre
conduite en fonction des conditions météorologiques.
Objets sur la superstructure de la remorque !
Des objets tels que des branches, du givre, de la neige, etc.
peuvent être projetés sur la chaussée pendant le trajet – risque
d'accident !
►
Avant de prendre la route, retirez tous les objets tels que
les branches, le givre, la neige et les accumulations d'eau
de la superstructure de la remorque.
AVERTISSEMENT
extrêmes !
V 2019/01
7/56