Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
MACHT'S MÖGLICH
Remorque surélevée
Partie 2 - HU (750 kg / 1,3 t / 1,5 t)
fr
Série 1000
humbaur.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Humbaur Partie 2 - HU

  • Page 1 Manuel d’utilisation MACHT’S MÖGLICH Remorque surélevée Partie 2 - HU (750 kg / 1,3 t / 1,5 t) Série 1000 humbaur.com...
  • Page 2 Humbaur GmbH Mercedesring 1 D-86368 Gersthofen Germany Tél. + 49 821 24929-0 info@humbaur.com    Fax + 49 821 249-100 www.humbaur.com    Votre revendeur : Votre remorque : Modèle Adresse Type (sigle) Numéro d’identification Téléphone du véhicule (NIV) E-mail Numéro d’immatriculation...
  • Page 3 « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Généralités ». Le présent manuel d’utilisation de votre remorque (partie 2) est fourni sur le CD joint. Vous pouvez également le télécharger sur le site web www.humbaur.com, à la rubrique : Téléchargements – Manuels d’utilisation. MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 4 Contenu du présent manuel d’utilisation Index des mots-clés Utilisez l’Index des mots-clés situé à la page 5 pour 1 Sécurité 7 Contrôle, entretien et maintenance effectuer une recherche ciblée. Le chapitre « Sécurité » (à partir de la page 7) contient Le chapitre «...
  • Page 5 Adresse du S.A.V. Stationnement Poids autorisés Adresse pour obtenir des pièces de rechange Contrôle de la roue/ des pneus Points d’arrimage Adresses des S.A.V. de Humbaur Pression de gonflage des pneus Alimentation électrique Dangers potentiels Dysfonctionnements Qualification du personnel Bâche haute Bâche plate...
  • Page 6 Répartition du chargement Caisse à outils Ridelle frontale Cales Ridelle latérale Châssis Ridelles Filet de couverture Ridelle frontale Points d’arrimage Ridelle latérale Rehausses Ridelle frontale Ridelle latérale Sauterelle Ridelles/ fermetures Sécurisation du chargement Sauterelle Fondements Structure Sécurité Support pour roue de secours Dételage de la remorque Utilisation non conforme prévisible Durant l’exploitation...
  • Page 7 MACHT’S MÖGLICH Sécurité...
  • Page 8 – transport d’un chargement de grande taille en version cadre) : pour la société Humbaur GmbH, il s’agit là de – la conduite avec arrimage insuffisant du chargement ; « plateau » sans ridelles ni montants d’angle ;...
  • Page 9 Avant chaque trajet, contrôler, régler et sécuriser La sécurité d’abord ! Dangers potentiels Dans la zone du châssis AVERTISSEMENT Il est impératif que vous teniez compte des points suivants : Points généraux à respecter : En cas de conduite avec des ridelles / rehausses de –...
  • Page 10 Avant chaque trajet, contrôler, régler et sécuriser Sécurité MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 11 MACHT’S MÖGLICH Informations générales...
  • Page 12 Description du produit HU Remorque surélevée HU I - 001 I - 00 Fig. 1 Vue générale de la HU non freinée La HU est équipée de ridelles en aluminium anodisé. Dispositif d’attelage à boule de traction Câble de rupture Toutes les ridelles sont rabattables et amovibles.
  • Page 13 Description du produit HU I - 003 I - 002 Fig. 2 Vue générale de la HU freinée Les accessoires optionnels suivants sont disponibles pour Fig. 3 Vue de l’arrière la HU : 17 Dispositif de freinage à inertie 21 Catadioptres arrière / réflecteur rouge 18 Accumulateur à...
  • Page 14 Description du produit HU Sécurisation du chargement Rehausse de ridelles Rehausse en aluminium I - 004 I - 006 I - 008 Fig. 4 Étrier d’arrimage, escamotable Fig. 6 Accrochée dans des montants d’angle Fig. 8 Accrochée dans des montants d’angle Béquilles rabattables Rehausse grillagée en acier Bâche plate...
  • Page 15 Description du produit HU Bâche haute / arceaux Bâti en H Caisse à outils I - 011 I - 012 I - 013 Fig. 10 Bâche haute d’une hauteur de 1 300 / 1 600 mm Fig. 12 Sécurisé au niveau de la ridelle frontale, dans les montants Fig.
  • Page 16 Description du produit HU Informations générales MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 17 MACHT’S MÖGLICH Exploitation...
  • Page 18 Sécurité durant l’exploitation Stabilité Chargement et déchargement Respectez les consignes de sécurité / de conduite AVERTISSEMENT avec attelage figurant dans le manuel d’utilisation « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Chargement / déchargement d’une grue Généralités ». La fixation peut casser et le chargement peut chuter - une charge en suspension peut heurter / Conditions pour une conduite avec une remorque écraser les personnes !
  • Page 19 Répartition du chargement / poids max. Répartition du chargement et poids autorisés Même en cas de chargement partiel, essayez de répartir le Charges Poids max. poids de façon uniforme afin que l’essieu soit chargé de Poids total max. 750 kg manière homogène et qu’il y ait suffisamment de charge Charge d’appui (S) 50 kg...
  • Page 20 Dételage / stationnement Dételage de la remorque Sur la remorque surélevée, les cales sont installées de série dans la zone avant de la remorque, au niveau du châssis. AVERTISSEMENT Remorque basculée de manière incorrecte La remorque peut se mettre en mouvement et se renverser.
  • Page 21 Dételage / stationnement Manœuvre manuelle de la remorque Stationnement d’une remorque non freinée B - 010 B - 011 Fig. 5 Manœuvre manuelle de la remorque Fig. 6 Remorque, non freinée en position de stationnement Béquille du timon  Déplacez la roue jockey vers le haut, jusqu’à la butée. ...
  • Page 22 Dételage / stationnement Utiliser des cales Cale  Insérez également des cales (Fig. 9 /1) sous toute la surface des roues. Ce faisant, tenez compte du sens d’inclinaison de la remorque (p. ex. en pente). B - 005 B - 006 Fig.
  • Page 23 Contrôle avant le départ et lors du stationnement Contrôle avant le départ Contrôle lors du stationnement – La remorque est correctement accouplée. – La remorque est correctement désaccouplée. – Le connecteur électrique est raccordé. – Le frein de stationnement est actionné. –...
  • Page 24 Contrôle avant le départ et lors du stationnement Exploitation MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 25 MACHT’S MÖGLICH Utilisation du châssis...
  • Page 26 Béquilles rabattables Béquilles rabattables Rabattement des béquilles rabattables Remontée des béquilles rabattables F - 014 F - 015 F - 016 F - 016 Fig. 1 Béquilles rabattables rabattues à l’arrière (position de Fig. 2 Béquilles rabattables rabattues Fig. 3 Béquilles rabattables conduite) Axe embrochable Verrou à...
  • Page 27 Caisse à outils Caisse à outils Ouverture de la caisse à outils Fermeture de la caisse à outils En option, une caisse à outils verrouillable est disponible. La caisse à outils se trouve sur le châssis, à l’avant, dans le sens de la marche, côté...
  • Page 28 Support pour roue de secours Support pour roue de secours Vissage de la roue de secours REMARQUE Serrage excessif des écrous de la roue de secours La jante risque de se déformer.  Ne serrez les écrous de la roue de secours qu’à 80 Nm max.
  • Page 29 MACHT’S MÖGLICH Arrimage du chargement / utilisation de la structure...
  • Page 30 Indications générales AVERTISSEMENT Objets sur la structure De la glace, de la neige, des branches ou tout autre objet peuvent tomber de la structure / de la surface de chargement durant le trajet - risque d’accident !  Avant de prendre la route, vérifiez qu’il n’y a aucune accumulation d’eau, ni de glace, ni de neige, aucune branche ou tout autre objet sur la structure / surface de chargement.
  • Page 31 Ridelles Manipulation des ridelles / fermetures Les ridelles permettent de caler le chargement. PRUDENCE Conduire avec des ridelles non verrouillées est Ridelles soumises à la pression exercée par le interdit par la loi ! chargement À l’ouverture, les ridelles peuvent s’ouvrir Lors de la manipulation, veuillez impérativement respecter / brusquement - risque de choc ! observer les points suivants :...
  • Page 32 Ridelles Utilisation de la sauterelle Déverrouillage de la sauterelle Verrouillage de la sauterelle A - 002 A - 003 A - 004 Fig. 3 Sauterelle, sécurisée Fig. 4 Déverrouillage de la sauterelle Fig. 5 Verrouillage de la sauterelle Montant d’angle Étrier de fermeture Poignée de fermeture Ergot de fermeture...
  • Page 33 Ridelles Utilisation de la ridelle frontale Ouverture de la ridelle frontale Rabattement vers le haut de la ridelle frontale A - 005 A - 006 A - 007 Fig. 6 Ridelle frontale fermée Fig. 7 Ridelle frontale ouverte Fig. 8 Ridelle frontale fermée Ridelle frontale Sauterelle Sauterelle...
  • Page 34 Ridelles Utilisation de la ridelle latérale Ouverture de la ridelle latérale Rabattement vers le haut de la ridelle latérale A - 008 A - 009 A - 010 Fig. 9 Ridelle latérale fermée Fig. 10 Ridelle latérale ouverte Fig. 11 Ridelle latérale fermée (position de conduite) Ridelle latérale Charnière de ridelle Sauterelle...
  • Page 35 Ridelles Fonction de chargement en longueur En cas de fonction de chargement en longueur, la ridelle frontale doit être rabattue vers le bas et la ridelle arrière doit être démontée.  Rabattez la ridelle frontale vers le bas - cf. «Ouverture de la ridelle frontale», page33. ...
  • Page 36 Ridelles A - 021 Fig. 14 Fonction de chargement en longueur, mauvais exemple Ridelle arrière, ouverte AVERTISSEMENT Transport avec une ridelle arrière ouverte L’éclairage arrière est masqué. Cela peut entraver la sécurité routière - risque d’accident !  Démontez la ridelle arrière en cas de chargement en saillie.
  • Page 37 En cas de déplacement en équipement « plateau » Démontage des ridelles et des montants d’angle Déverrouillage des ridelles A - 011 A - 022 A - 012 Fig. 15 HU en équipement « plateau » Fig. 16 Ridelles ouvertes Fig.
  • Page 38 En cas de déplacement en équipement « plateau » Démontage des ridelles Démontage du montant d’angle Montage des montants d’angle A - 013 A - 014 A - 015 Fig. 18 Démontage des ridelles Fig. 19 Retrait des montants d’angle Fig.
  • Page 39 En cas de déplacement en équipement « plateau » Montage des ridelles Blocage des ridelles Fermeture des ridelles A - 016 A - 017 A - 018 Fig. 21 Montage des ridelles Fig. 22 Blocage des ridelles Fig. 23 Fermeture des ridelles Ridelle Goupille de sécurité...
  • Page 40 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles Utilisation de la rehausse grillagée en acier / rehausse en aluminium / rehausse de ridelles A - 025 A - 023 A - 024 Fig. 25 Rehausse de ridelles, quadrilatérale Fig.
  • Page 41 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Montage / démontage des rehausses Conduite avec des rehausses non sécurisées ! Des rehausses peuvent chuter - risque Si elles ne sont pas sécurisées, les rehausses peuvent être d’écrasement ! projetées durant le trajet –...
  • Page 42 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles Utilisation de la rehausse de ridelles Démontage de la rehausse de ridelles A - 038 A - 039 A - 040 Fig. 29 Rehausse de ridelles montée Fig. 30 Ouverture de la ridelle de base Fig.
  • Page 43 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles Montage de la rehausse de ridelles A - 041 A - 042 A - 043 Fig. 32 Retrait de la rehausse de ridelles Fig. 33 Rehausse de ridelles démontée Fig.
  • Page 44 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles A - 044 A - 045 A - 046 Fig. 35 Mise en place des embouts Fig. 36 Rabattement vers le haut de la ridelle de base Fig. 37 Ridelle arrière / rehausse de ridelles en position de conduite Embouts Sauterelle...
  • Page 45 Rehausses : rehausse grillagée en acier, rehausse en aluminium, rehausse de ridelles Utilisation de la rehausse en aluminium / rehausse grillagée en acier A - 048 A - 068 Fig. 38 Rehausse grillagée en acier, position de conduite Fig. 40 Butées, intérieures Une rehausse en aluminium / grillagée en acier se Les butées intérieures permettent de bloquer les rehausses manipule comme une rehausse de ridelles...
  • Page 46 Filet de couverture Utilisation du filet de couverture Mise en place  Posez le filet de couverture (Fig. 41 /1) sur la surface de chargement.  Tendez le sandow (Fig. 41 /3) sur chacun des boutons ronds (Fig. 42 /1). ...
  • Page 47 Bâche plate Utilisation de la bâche plate A - 029 A - 028 Fig. 43 Exemple : Bâche plate sur la ridelle de base Fig. 44 Exemple : bâche plate en cas de rehausse grillagée en acier Corde de serrage Bâche plate Bâche plate Crochet...
  • Page 48 Bâche plate Positionnement des traverses Préparation de la bâche plate A - 031 A - 032 A 032 A - 033 Fig. 46 Traverses positionnées Fig. 47 Préparation du câble tendeur avec les crochets Fig. 48 Fixation du câble tendeur Traverse avec équerre Corde de serrage Corde de serrage...
  • Page 49 Bâche plate Déblocage de la bâche plate Fixation de la bâche plate A - 034 A - 049 A - 035 Fig. 49 Déblocage de la bâche plate détendue (en cas de ridelle Fig. 50 Bâche plate ouverte Fig. 51 Bâche plate bloquée (en cas de ridelle de base) de base) Bâche plate Crochet...
  • Page 50 Bâche plate Utilisation de la bâche plate sur une rehausse en Utilisation de la bâche plate sur une rehausse gril- aluminium lagée en acier A - 037 A - 036 A - 064 Fig. 53 Bâche plate fixée (position de conduite) Fig.
  • Page 51 Bâche haute Utilisation de la bâche haute Blocage de la bâche haute A - 054 A - 051 A - 050 Fig. 56 Bâche haute, ouverte à l’arrière Fig. 55 Bâche haute, ouverte latéralement Fig. 58 Bâche haute, bloquée (position de conduite) Latte à...
  • Page 52 Bâti en H Utilisation du bâti en H Arrimage d’un chargement A - 052 A - 053 Fig. 59 Bâti en H monté Fig. 60 Arrimage du chargement avec le bâti en H Bâti en H (vissé) Marchandise Montant d’angle Sangle Point d’arrimage Dispositif de fixation de l’unité...
  • Page 53 Sécurisation du chargement Fondements physiques Durant le trajet, les forces dues aux processus de démar- Exemple : rage, de freinage, ainsi qu’aux changements de direction – force d’inertie F = 1 000 daN agissent sur le chargement. En raison de ces forces liées à la dynamique de conduite, –...
  • Page 54 Sécurisation du chargement Points d’arrimage Utilisation des points d’arrimage DIN Zurrpunkte (kg) min. 30 ° 620.00031_B A - 061 A - 062 Fig. 63 Disposition des points d’arrimage Fig. 62 Autocollant relatif aux points d’arrimage Fig. 64 Étrier d’arrimage soulevé Étriers d’arrimage 2x à...
  • Page 55 MACHT’S MÖGLICH Système électrique...
  • Page 56 Éclairage Système d’éclairage / alimentation électrique Respectez les consignes de sécurité et les instructions relatives au système électrique qui figurent dans le manuel d’utilisation « Programme jusqu’à 3,5 t / partie 1 - Généralités ». Par défaut, le système d’éclairage électrique fonctionne à 12 V.
  • Page 57 MACHT’S MÖGLICH Contrôle, entretien et maintenance...
  • Page 58 Contrôle de sécurité Justificatif relatif au HU / SP Réparations des essieux / roues / dispositif de freinage à inertie Si nécessaire ou au moins une fois par an, les remorques doivent être révisées par un personnel qualifié / habilité pour vérifier leur bon fonctionnement.
  • Page 59 Pneus / roues Contrôle de la roue / des pneus Type de pneus p max. en bars 145 / 80 R13 195 / 50 R13C Tabl. 1 Pression de gonflage / taille des pneus Pour connaître la bonne pression de gonflage des pneus, consultez ce tableau.
  • Page 60 Nettoyage / entretien Matériaux de la remorque W - 006 Fig. 5 Matériaux / surfaces Aluminium, anodisé Acier, galvanisé Caoutchouc souple Plastique Caoutchouc (flexibles) Les remorques sont constituées de différents matériaux. Observez impérativement les spécifications relatives à l’entretien des matériaux / surfaces. Contrôle, entretien et maintenance MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 61 Nettoyage / entretien Nettoyage de la remorque / surface de chargement  Ouvrez ou démontez les ridelles (Fig. 6 /3) - cf. «Ouverture de la ridelle latérale», page34. - cf. «Démontage des ridelles», page38  À l’aide d’un balai, nettoyez la surface de chargement / les points de fermeture / les charnières (Fig.
  • Page 62 Nettoyage / entretien Contrôle, entretien et maintenance MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 63 MACHT’S MÖGLICH Conseils en cas de dysfonctionnements...
  • Page 64 Partenaires du S.A.V. Humbaur rechange Nous ne pouvons malheureusement pas aborder dans ce Vous pouvez les trouver sur le site www.humbaur.com Tél. / +49 821 24929 0 paragraphe tous les problèmes pouvant survenir. sous Distributeurs / SAV > Service après-vente / Fax : +49 821 24929 200 Réparations...
  • Page 65 Carte de service après-vente Nous vous souhaitons bonne route, en toute sécurité ! MACHT’S MÖGLICH...
  • Page 66 MACHT‘S MÖGLICH MACHT’S MÖGLICH Humbaur GmbH  Mercedesring 1  86368 Gersthofen  Germany  Tel. +49 821 24929-0  info@humbaur.com  www.humbaur.com      ...