4. Käyttö
Laite käynnistetään ja sammutetaan valmiustilapainikkeesta. Tämä toiminto vastaa tavanomaisten
tietokoneiden Soft start -kytkintä. Verkkolaitetta ei tällöin eroteta verkosta.
Laitteessa on kapasitiivinen näyttö. Painikkeen toiminnon aktivoimiseen riittää painikesymbolin
koskettaminen näyttölasissa. Painiketta on painettava vähintään 0,5 sekuntia, sillä siten vältetään
painikkeiden tahaton aktivointi desintioitaessa näyttö pyyhkimällä.
Laite sammutetaan painamalla valmiustilapainiketta vähintään 2,5 sekuntia.
Laite vahvistaa kaikki syötteet merkkiäänellä.
4.1 Painikkeet
Laitetta käytetään etupaneelissa olevilla painikkeilla. Toimintopainikkeiden ja LEDien toiminnot
riippuvat varustelumallista.
OEM Dräger Standby Taster, LED seitlich neben Taste
Laitteessa on seuraavat painiketoiminnot:
Stand 15.12.2020
Toimintopainikkeet
Käynnistys/sammutus
OEM Dräger Standby Taster, LED seitlich neben Taste
OEM Dräger Standby Taster, LED innerhalb des Schlosses
Sammutus valmiustilaan
Stand 15.12.2020
Stand 15.12.2020
Laite sammutettu;
OEM Dräger Standby Taster, LED innerhalb des Schlosses
erotettu sähköverkosta
Stand 15.12.2020
ohne Normbezug
Lampe aus
Laite valmiustilassa;
yhdistetty sähköverkkoon
ohne Normbezug
Lampe blinkt
Laite käynnistetty
ohne Normbezug
Lampe an
Kuva: Painike
150
OEM Dräger Standby Taster, LED seitlich neben Taste
Stand 15.12.2020
LED-näytöt
Kosketuspaneelin poistaminen käytöstä ja
OEM Dräger Standby Taster, LED innerhalb des Schlosses
palauttaminen käyttöön
Stand 15.12.2020
Kosketusnäytön sammutus pois käytöstä
Lampe aus
ohne Normbezug
Kosketusnäytön sammutus käytössä
ohne Normbezug
Lampe blinkt
5. Huolto
5.1 Hoito- ja hygieniaohjeet
Laitetta ei voi steriloida.
Ennen kuin aloitat käynnissä olevan laitteen desinfioimisen, poista kosketusnäyttö käytöstä va-
staavaa painiketta painamalla, jotta vältetään tahattomat ja virheelliset syötteet.
Puhdistukseen saa käyttää kaikkia saksalaisen RKI-laitoksen luetteloimia pintadesinfiointiaineita
(katso: "Liste der vom Robert Koch-Institut geprüften und anerkannten Desinfektionsmittel und
-verfahren", Bundesgesundheitsblatt 12/2013). Koko luettelon voi ladata RKI:n verkkosivustolta tai
tilata ACL:ltä.
Seuraavaan taulukkoon on koottu vaikuttavia aineita, joiden katsotaan olevan laitteelle vaaratto-
mia mainittujen raja-arvojen sisäpuolella. Taulukossa ei arvioida desinfiointitulosta lääketieteelli-
seltä kannalta.
Vaikuttava aine
Enimmäiskonsentraa-
tio, %
Alkoholi
100
Biguanidi
8
Kloori, orgaaniset tai
10
epäorgaaniset aineet ja
aktiivinen kloori
Lipeä
8
Per-yhdisteet
8
Fenoli tai fenolijohdan-
6
nainen
Desinfiointiaineiden valmistajien antamia tietoja on noudatettava. Muihin vaikuttaviin aineisiin
perustuvien desinfiointiaineiden käyttö tapahtuu omalla vastuulla.
Varmista, että laite desinfioidaan sopivalla puhdistusaineella aina ennen kaikkia kunnostustoi-
menpiteitä. Tämä koskee erityisesti laitteen palauttamista valmistajalle korjattavaksi. Mikäli tämä
ei ole mahdollista, merkitse kontaminoitunut tuote selvästi ja pakkaa se kaksinkertaiseen suoja-
kalvoon.
Työntekijöidemme terveyden suojaamiseksi pidätämme oikeuden kieltäytyä kontaminoituneiden
laitteiden vastaanottamisesta tai suorittaa asianmukaisia jatkotoimenpiteitä lähettäjän kustan-
nuksella.
AINA ASKELEEN EDELLÄ
Enimmäisvaikutusaika,
Tuote-esimerkkejä
min.
360
Bacillol® 30 Foam
Meliseptol
360
Incidin Plus
360
Incidin perfekt
Optisept
360
Kalkkimaito
360
Incidin active
Terralin PAA
360
Helipur
FI
151