Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

803 dual power
Machine type
Edition
Order no
Language
Operator's Manual
Track Excavator
E08-01
3.7
5200010683
us/fr
5
2
0
0
803
This Operator's Manual includes the AEM
Safety Manual CE-1009
0
1
0
6
8
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson 803

  • Page 1 Operator's Manual Track Excavator 803 dual power This Operator's Manual includes the AEM Safety Manual CE-1009 Machine type E08-01 Edition 5200010683 Order no Language us/fr...
  • Page 2 – without prior permission in writing from the manufacturer. No reproduction or translation of this publication, in whole or part, without the written consent of Wacker Neuson Linz GmbH. Violations of legal regulations, in particular of the copyright protection, will be subject to civil and criminal prosecution.
  • Page 3 Shatter protection (Option) ................2-9 Work range and restricted visibility ..............2-9 Applications with Lifting Gear ................2-10 General information ..................2-10 Operation with lowered TOPS rollbar (up to serial no. AI00966) ..... 2-10 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * Ba803us3_7IVZ.fm...
  • Page 4 Engine and machine warm-up ................. 3-14 Jump-starting the engine (supply battery) ............3-15 Special instructions for traveling on public roads ..........3-16 Travel position ....................3-16 Starting machine travel ..................3-16 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * * Ba803us3_7IVZ.fm...
  • Page 5 Upper carriage deceleration ................3-61 Lock lever ......................3-62 Lock lever (up to serial no. AI00814) ............... 3-62 Lock lever (from serial no. AI00815) ..............3-62 Dual Power (option) ....................3-63 Overview of connections ................. 3-64 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * Ba803us3_7IVZ.fm...
  • Page 6 Air filter (up to serial no. AI00875) ..............5-13 Replacing air filter elements ................5-13 Air filter (from serial no. AI00876) ..............5-14 Replacing air filter elements ................5-14 V-belt ........................5-15 Checking V-belt tension ................... 5-15 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * * Ba803us3_7IVZ.fm...
  • Page 7 Stabilizer blade ......................6-3 Operating hydraulics ....................6-3 Connection values of Dual Power option ..............6-3 Electrical system ...................... 6-3 Fuses behind the right-hand trim ............... 6-4 Relays behind the right-hand trim ..............6-4 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * Ba803us3_7IVZ.fm...
  • Page 8 Weight ........................6-9 Dimensions model 803 (up to serial no. AI00966) ..........6-10 Dimensions model 803 with rollbar (from serial no. AI00967) ....... 6-11 Dimensions model 803 without rollbar (from serial no. AI00967) ......6-12 Lift capacity tables 803 ..................6-13 Safety instructions –...
  • Page 9 Preparing for maintenance and repair work ........2-14 Putting into operation ..............3-2 Check lists ..................3-8 Putting into operation for the first time ..........3-7 Safety instructions ................3-7 Refueling ....................5-3 Running-in period .................. 3-7 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * Ba803us3_7SIX.fm...
  • Page 10 Coolant compound table ..............6-9 Dimensions ..............6-10 6-11 6-12 Electrical system ................6-3 Engine .....................6-1 Noise levels ..................6-6 Operating hydraulics ...............6-3 Vibration ..................6-6 Track maintenance ................5-25 Warranty ....................2-2 Working Freeing the machine ..............3-82 Recommendations ................3-82 OM 803 us - Ausgabe 3.7 * * Ba803us3_7SIX.fm...
  • Page 11 • Subject to modifications and printing errors. Your Wacker Neuson dealer will be pleased to answer any further questions regarding the machine or the Operator’s Manual. Abbreviations/symbols •...
  • Page 12 Boom light Boom Stick Track Travel gear Stabilizer blade Handhold Lifting eye for loading/tying down the machine Engine cover Storage bin for Operator’s Manual Lock lever Fig. 1: Machine outside views OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 13 Travel gear Stabilizer blade Handhold Lifting eye for loading/tying down the machine Engine cover Storage bin for Operator’s Manual Lock lever ROPS rollbar (option) Shatter protection (option) Fig. 2: Machine outside views OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 14 Introduction 1.4 Brief description The model 803 excavator is a self-propelled work machine. Get informed on and follow the legal regulations of your country. This machine is a versatile and powerful helper for moving earth, gravel and debris on con- struction sites and elsewhere.
  • Page 15 Information! Check the rollbar and all protective structures once a day for damage. Information! Protective structures may only be installed or removed by a Wacker Neuson service center. Responsibility for machine equipped with protective structures The decision regarding the necessary protective structures (type and level I or II) must be made by the machine owner and depends on the specific work situation.
  • Page 16 In order to avoid damage to the machine, only the attachments listed below have been certified. • Please contact your Wacker Neuson dealer if you wish to use other attachments. Using tools of other manufacturers, or tools which have been released for other excavator types, can reduce the machine’s output and stability considerably, and can also cause...
  • Page 17 Do not use the seat belt if the rollbar is lowered, or if the machine is not equipped with a rollbar. • Machine operation with the rollbar lowered is prohibited – see chapter Operation with lowered ROPS rollbar on page 2-9. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 18 (refer to the original declaration of conformity supplied with the machine). Applies to EU countries, and countries with legislation sim- ilar to that of the EU. Applies to all machines with CE marks that have not been modified without authorization since the product was placed on the market. OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 19 The type label is located at the front right, on one side of the rollbar. Fig. 2: ROPS bar type label (symbolic representation) Engine number The type label is located on the cylinder-head cover (engine). Fig. 3: Diesel engine number (symbolic representation) OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 20 Introduction 1.12 Overview of adhesive labels Number and position of adhesive labels can differ depending on country. 1-10 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 21 During operation with a zero-emission power unit, there must be no biodegradable hydrau- lic oil in the excavator or power unit. Position Under the engine cover on the hydraulic oil reservoir 1-11 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 22 On either side of the control stand Fig. 14: Lock lever Meaning This label shows the forward traveling direction. Position On either side of the undercarriage Fig. 15: Direction indicator 1-12 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 23 Check before starting the machine the operating pattern that has been chosen. Wiring diagram Controls ISO controls (Europe) Operating Pattern A SAE controls (US) Operating Pattern B Fig. 19: ISO/SAE changeover Position On the control stand 1-13 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 24 On the front side of the engine cover Fig. 20: Maintenance plan Meaning Battery master switch Position On the front side of the engine cover Fig. 21: Battery master switch 1-14 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 25 Introduction 1.13 Overview of safety labels Number and position of adhesive labels can differ depending on country. 1-15 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 26 Carefully and slowly open the cover only after the reservoir has cooled down, to release the pressure. Wear suitable protective clothing to open the cover. Position In the engine compartment Fig. 25: Hydraulic oil reservoir under pressure 1-16 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 27 Always work on firm ground. Follow the instructions given in the Operator’s Manual. Position At the front on the engine cover (standard). On the left on the rollbar (option). Fig. 29: Warnings 1-17 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 28 Position At the front on the engine cover (standard). On the left on the rollbar (option). (up to serial no. AI00824) (from serial no. AI00825) Fig. 32: Warnings 1-18 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 29 Before leaving the seat, raise the lock lever to prevent unintentional movements! Stay clear of the machine’s slewing range during operation. Position At the right on the control stand Fig. 37: Use the lock lever 1-19 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 30 Keep a safe distance from high-voltage lines. Always keep a safe distance from electrically conductive parts with the machine and the equipment. Position On the control stand Fig. 41: Electric shock hazard 1-20 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 31 Meaning (option) Read the Operator’s Manual before connecting lines. Position At the rear left. Fig. 45: Dual Power connection 1-21 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b110.fm...
  • Page 32 Introduction 1-22 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 33 Failure to observe the instructions identified by this symbol can result in dam- age to the environment. The environment is at risk if environmentally hazard- ous material, such as waste oil, is not subject to proper use or disposal. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 34 1.7 “Fields of application, attachments” chapter. 2. No other applications are designated for the use of the machine. Wacker Neuson will not be liable for damage resulting from use other than mentioned above. The operator alone will bear the risk.
  • Page 35 • Before starting the machine, ALWAYS inspect the machine to make sure that it is ready for safe work and travel operation. • Wear close-fitting work clothes that do not hinder movement. Tie back long hair and remove all jewelry (including rings). OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 36 This also applies to the installation and adjustment of safety devices and valves, as well as to welding work on load-bearing elements. • Spare parts must comply with the technical requirements specified by Wacker Neuson. Contact your Wacker Neuson dealer for assistance.
  • Page 37 • Fold up the lock lever base before releasing the seat belt in order to avoid unintentional operation. • Lower the attachments to the ground. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 38 Therefore, adjust the travel speed to your abilities and the surroundings. Carrying passengers • Do not lift, lower or transport people on the machine or in the attachment. • Never install a man basket or a working platform to the machine. OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 39 • Empty the bucket and tilt it in until the bucket opening is in the upward horizontal position as a minimum before traveling on public roads. • Apart from the operator, no other persons are allowed to ride on the machine.operator OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 40 • No welding, straightening or bending. • Do not mount any brackets. • Repair work may be performed by a Wacker Neuson dealer only. • Always replace the complete rollbar if it is deformed, cracked or otherwise damaged. • If you are not sure, always contact a Wacker Neuson dealer.
  • Page 41 • Replace the complete protective structure if it is damaged, deformed and/or cracked. • If you are not sure, always contact a Wacker Neuson dealer. • Repair work may be performed by a Wacker Neuson dealer only. Important Do not use brushes, steel wool or other abrasive cleaners for cleaning the polycarbonate disc.
  • Page 42 • Before leaving the seat, always secure the machine against unintentional movement and unauthorized use. Lower the attachments to the ground. 2-10 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 43 • Prior to fitting attachments to the stick, secure the control lever of the hydraulic control unit against unintentional movement. 2.11 Trailers Important Towing a trailer with this machine is prohibited. 2-11 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 44 • Do not extend or retract the boom abruptly, otherwise the machine can tip over. • Stop work immediately if a hydraulic hose moves back and forth in an unusual manner. This could be a cause for a pressure accumulator defect. Contact your Wacker Neuson dealer and have the error repaired immediately.
  • Page 45 • Any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted and checked immediately upon completion of the maintenance and repair work. 2-13 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 46 • Prior to performing service, maintenance and repair work, always attach a warning label, such as “Repair work – do not start machine” to the starter lock or to the control elements as a precautionary measure. 2-14 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 47 Operator's Manual, including information on the replacement of parts/partial equipment. These activities may be performed only by a Wacker Neuson service center. • Disconnect the negative terminal of the battery if work needs to be performed on the electrical system.
  • Page 48 • Warn others against approaching and touching the machine. • Have the live wire de-energized. • Do not leave the machine until the line that has been touched or damaged has been safely de-energized. 2-16 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 49 • Repair work on the tracks must be performed by technical personnel or by Wacker Neuson dealers only. • Damaged or malfunctioning tracks reduce the machine’s operational safety. Check the tracks regularly for: • Cracks, cuts or other damage. 2-17 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 50 Safety instructions • Check track tension at regular intervals. 2-18 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 51 • Do not touch the engine or exhaust while the engine is running or immediately after it has been turned off. • Do not operate a machine when its fuel cap is loose or missing. 2-19 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 52 • The power unit must be at the same level as the excavator. • Do not pull the power unit with the hydraulic hoses. • The operator must have permanent visual contact with the power unit. 2-20 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 53 • Do not squeeze hydraulic hoses. • Do not put hydraulic hoses over edges. • Do not put anything down on the hydraulic hoses. • Do not put the connecting cable over edges. 2-21 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b210us.fm...
  • Page 54 Safety instructions 2-22 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b210us.fm...
  • Page 55 The symbols used in the description have the following meanings: • Identifies a list • Subdivision within lists or an activity. Follow the steps in the recommended order. Identifies an activity Description of the effects or results of an activity OM 803 us – Edition 3.7 * 803b320.fm...
  • Page 56 Operation 3.1 Control stand overview (up to serial no. AI00814) OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 57 For more information see page Operator seat..................................3-28 Upper carriage lock................................3-25 Engine cover lock ................................3-41 Starter ....................................3-10 Stabilizer blade/telescopic travel gear lever ......................3-22,3-24 Stabilizer blade/telescopic travel gear changeover lever....................3-24 Boom swivel pedal................................3-53 Engine cover Handhold OM 803 us – Edition 3.7 * 803b320.fm...
  • Page 58 For more information see page Auxiliary hydraulics pedal ..............................3-55 Footrest Lock lever...................................3-62 Throttle....................................3-10 Control lever (left) ................................3-52 Travel lever (left) ................................3-16 Travel lever (right)................................3-16 Control lever (right) ................................3-52 Display element ...................................3-6 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 59 Auxiliary hydraulics pedal ..............................3-55 Footrest Lock lever ..................................3-62 Throttle....................................3-10 Control lever (left) ................................3-52 Travel lever (left)................................3-16 Travel lever (right)................................3-16 Control lever (right) ................................3-52 Display element ...................................3-6 Lever for switching over hammer/grab operation (option) ....................3-75 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b320.fm...
  • Page 60 Indicator light (red) – alternator charge function........................ 3-11 Indicator light (red) – engine oil pressure .......................... 3-11 Indicator light (red) – coolant temperature ........................3-12 Indicator light (yellow) – fuel gage............................. 3-12 Hour meter ..................................3-12 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 61 • Do not run the engine at high speed for extended periods. • Strictly observe the maintenance schedules in the appendix – see chapter 5.16 Mainte- nance plan (overview) on page 5-38. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b320.fm...
  • Page 62 18 Anyone in the danger zone of the machine? 19 Indicator lights for engine oil pressure and alternator charge function illuminate. In case of dual-power operation: hydraulic oil levels of excavator and electro- hydraulic power unit OK?( 3-67) OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 63 Machine keys removed, especially if the machine cannot be supervised? ( 3-26) When parking on public roads: Machine adequately secured? When parking on slopes: Machine also secured with chocks under the tracks to prevent it from rolling away? ( 3-26) OM 803 us – Edition 3.7 * 803b320.fm...
  • Page 64 Speed is set continuously with throttle 13. Position A: idling speed Position B: max. engine speed Fig. 50: Engine speed control (up to serial no. AI00814) Fig. 51: Engine speed control (from serial no. AI00815) 3-10 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 65 • Do not rely on the traveling signal under any circumstances. • If the traveling signal does not sound, stop machine operation immediately and get in touch with a Wacker Neuson service center (observe the rele- vant national regulations). Indicator lights and warning lights (overview) Indicator light (red) –...
  • Page 66 Counts the operating hours when the engine or the electrohydraulic power unit is running if the machine is equipped with the Dual Power option. Information! The operating hours are only displayed if the starter is enabled. 3-12 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 67 • Never preheat the engine more than 10 seconds After you have completed the starting preparations: Insert the starting key in the preheating start switch Turn the starting key to position 1 Fig. 52: Preheating start switch 3-13 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 68 During the warm-up phase, check for unusual noise, exhaust color, leaks, malfunctions or damage. In case of malfunctions, damage or leaks, park and secure the machine, and find out the cause for the damage and have it repaired. 3-14 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 69 12 V – remove the terminal, then the terminal) – this prevents sparking in the vicinity of the battery! Starting battery Fig. 54: Starting aid with battery jumper cables 34001b710 05 eps 3-15 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 70 Can cause serious injury or death. • Slowly and carefully actuate the travel levers/pedals The stabilizer blade side is the front side. Raise the attachment and the stabilizer blade. Fig. 56: Travel levers 3-16 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 71 The sleeve is safely locked if it is firmly connected with the ball pin and if it is engaged in the lower position. Lower covers 1. Fig. 57: Control stand covers 3-17 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 72 Reduce travel speed with the travel levers, and not with the engine speed control of the diesel engine. Stabilizer blade as a parking brake The stabilizer blade is used as a parking brake. Press the stabilizer blade against the ground. 3-18 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 73 Always travel straight ahead when traveling uphill or downhill. When changing position, do not exceed a maximum gradient angle of 15° and a maximum lateral angle of inclination of 10°. < 10° Fig. 60: Traveling on slopes 3-19 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 74 Raise the boom about 20 – 30 cm (8 – 12 in) off the ground and position it straight ahead at the center of the machine. Do not exceed a maximum sloping angle of 15°. < 15° 20 – 30 cm (8 – 12 in) Fig. 63: Traveling downhill 3-20 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 75 Lateral angle of inclination On lateral inclinations over 10°, pile up material to create a level surface that can be used as a platform for the machine. > 10° Fig. 65: Platform 3-21 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 76 (for example when traveling through a door frame). • Adjust the stabilizer blade and the telescopic travel gear to the same widths when operating the machine. 3-22 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 77 Turn out the stabilizer blade extensions B on either side. Fig. 69: Changing the width of the stabilizer blade Insert pins A on either side. Fig. 70: Changing the width of the stabilizer blade 3-23 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 78 • Adjust the stabilizer blade and the telescopic travel gear to the same widths when operating the machine. Information! In order to achieve the best possible stability, lower the stabilizer blade, turn out the extensions (option) and extend the telescopic travel gear. 3-24 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 79 Locking the upper carriage Pull lever 2 from position A to position B Unlocking the upper carriage Push lever 2 from position B to position A 3-25 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 80 WARNING Accident hazard due to control lever operation! Can cause serious injury or death. • Raise the lock lever before leaving the seat. Fig. 75: Parking the machine on slopes 3-26 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 81 • The 12 V outlet may only be used during diesel operation, since the battery is not charged during Dual-Power operation – see chapter Charging the excavator battery on page 3-71. Fig. 77: 12 V outlet 3-27 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 82 • Stop the machine on firm, level and horizontal ground – see chapter Parking the machine on page 3-26 • Lower the boom • Stop the engine • Raise the lock lever • Remove the starting key 3-28 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 83 Use handhold A. Fig. 79: Footholds Use handhold A. Fig. 80: ROPS handles Telescopically extended travel gear Use handhold A. Fig. 81: Footholds and handles with a telescopically extended travel gear 3-29 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 84 Curl the bucket Stop the engine Raise the lock lever Remove the starting key Information! In order to lower it, the rollbar must be held by one person on either side. 3-30 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 85 Slowly and carefully raise the rollbar Re-insert the screws on either side A and secure them with new lock nuts A NOTICE Replace the lock nuts every time they are loosened. Fig. 84: Raising the rollbar 3-31 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 86 Remove the lock nuts and screws A on either side Slowly and carefully lower the rollbar Insert the screws again on either side and secure them with the lock nuts 3-32 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 87 In order to raise it, the rollbar must be held by one person on either side. Slowly and carefully raise the rollbar Fit pins B again on either side and secure them with the split pins 3-33 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 88 Stop the machine on firm, level and horizontal ground Fully raise the boom Pull the stick toward the machine Curl the bucket Position the boom straight ahead Stop the engine Raise the lock lever 3-34 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 89 Remove the starting key Information! In order to raise it, the rollbar must be held by one person on either side. Slowly and carefully lower the rollbar Fig. 88: Lowering the rollbar 3-35 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 90 Install the linch pins and bolts B on either side Fig. 89: Lowering the rollbar Rotating beacon bracket Bracket P for installing a rotating beacon is located on top of the rollbar. Fig. 90: Rotating beacon bracket 3-36 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 91 After an accident the belt strap is stretched and no longer serviceable. In an accident, the seat belt does not provide enough safety! • Replace the seat belt after an accident. • Have fastening points and seat fixture checked for bearing capacity. 3-37 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 92 • Hold buckle latch A at a right angle to the seat belt and pull the seat belt to the required length • To shorten the seat belt, just pull the free end E of the belt 30763b0005.eps Fig. 93: Longer/shorter seat belt adjustment 3-38 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 93 After an accident the belt strap is stretched and no longer serviceable. In an accident, the seat belt does not provide enough safety! • Replace the seat belt after an accident. • Have fastening points and seat fixture checked for bearing capacity. 3-39 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 94 • Hold the retracting seat belt • Press button D on buckle B Latch A is released by spring pressure • Unfastening the retracting seat belt Fig. 95: Unfastening the retracting seat belt 3-40 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 95 Turn the starting key in lock 3 to the left (L) Fig. 96: Engine cover lock Engine cover locked Turn the starting key in lock 3 to the right (R) Engine cover unlocked 3-41 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 96 Flip up the battery isolator switch A and remove from the B positive terminal. Establish the electric power supply: Set the battery isolator switch A to the positive terminal B and fold down. Fig. 100: Battery master switch 3-42 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 97 • Start machine travel and tow away slowly. • Ensure that no one is between the vehicles during towing. • Have a recovery service or a Wacker Neuson service center tow the machine away if necessary – see chapter Transportation on page 2-10.
  • Page 98 Do not attempt to lift the excavator with any type of crane including wheel load- ers unless the crane operator is qualified to lift loads in craning operations. The crane operator shall be knowledgable of OSHA 1910 craning regulations. 3-44 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 99 Fig. 103: Crane lifting (with rollbar) Raise the rollbar after loading the machine. Required lengths L1 and L2 of the lifting gear: Length Dimension 1054 mm (42 in) 1718 mm (68 in) 3-45 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 100 The manufacturer’s warranty shall not apply to accidents or damage caused by loading or transporting. • Secure the machine against unintentional movement – see chapter Parking the machine on page 3-26! 3-46 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 101 Information! Only use OSHA-approved lifting devices. Use edge protectors to avoid damage both to the machine and to the belts, ropes or chains. Fig. 106: Tying down the excavator 3-47 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b330.fm...
  • Page 102 • Pay attention to the restricted work range (see fig. 109). • Machine operation is prohibited without a shatter protection. • For 803 machines up to serial number AI00966, operation with an attach- ment causing fragments to fly around is absolutely prohibited, because a shatter protection cannot be mounted.
  • Page 103 2014) Job site Height of working area: 120 cm (47 in). 0° The figures refer to work with a Wacker Neuson hydraulic hammer. Information! Working with another attachment can modify the height of the working area. 120 cm (47 in) Fig.
  • Page 104 • Do not raise the bucket over the heads of persons, the seat or the cabs of trucks or other means of transport. Material can fall out, or the bucket can knock against the truck and cause serious/fatal injury and serious damage. 3-50 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 105 • Use an external light source in case of poor illumination of the job site. If this is not enough to illuminate the job site sufficiently, stop machine operation and only take it up again if sufficient illumination can be ensured. 3-51 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 106 Position Lever Function Forward Lowers the boom To the right Tilts out the bucket Backward Raises the boom To the left Tilts in the bucket Fig. 111: Right-hand control lever 3-52 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 107 The boom can be swiveled Fig. 113: Swivel controls Swiveling the boom to the left: Press the front half of the right-hand pedal Boom swivels to the left Fig. 114: Actuating the swiveling mechanism 3-53 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 108 Fig. 117: Keeping the swiveling mechanism in position Swiveling the boom to the left: Press the front half of the right-hand pedal Boom swivels to the left Fig. 118: Actuating the swiveling mechanism 3-54 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 109 Unfold the left-hand pedal 10 Auxiliary hydraulics can be actuated Fig. 120: Auxiliary hydraulics Actuating the auxiliary hydraulics: Press the left-hand pedal Oil flows through the auxiliary hydraulics line Fig. 121: Actuating the auxiliary hydraulics 3-55 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 110 Keep the left-hand pedal in position but do not press it Actuating the auxiliary hydraulics: Press the left-hand pedal Oil flows through the auxiliary hydraulics line Fig. 123: Actuating the auxiliary hydraulics 3-56 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 111 Oil flows forward through the left or right-hand pressure line. Information! Check the auxiliary hydraulics pedal for correct function. Unfold the left-hand pedal 10 Auxiliary hydraulics can be actuated Fig. 125: Auxiliary hydraulics 3-57 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 112 Hammer/grab operation changeover is performed with lever 19. Position Lever Function Turn lever 19 upward Grab operation Turn lever 19 to the right Hammer operation Fig. 128: Hammer and grab operation changeover (from WNCE0801EPAL00210) 3-58 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 113 Fig. 131: Keeping the auxiliary hydraulics in position Actuating the auxiliary hydraulics: The left-hand pedal can be pressed forward or backward Oil flows through the auxiliary hydraulics line Fig. 132: Actuating the auxiliary hydraulics 3-59 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 114 Observe the following during emergency lowering: Lower lock lever A. Push the right-hand control lever B forward until the boom is fully lowered to the ground. Return control lever B to neutral. 3-60 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 115 The upper carriage’s rotation is sufficiently braked by moving control lever 14 on the left back to initial position. Moving the control lever in the opposite direction (counteraction) brakes the upper carriage with maximum hydraulic output. 3-61 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 116 Set lever 12 to position A. The control levers are locked. Unlocking the lock lever Set lever 12 to position B. The control levers are unlocked. Fig. 137: Lock lever 3-62 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 117 Dual Power (option) on page 2-17 NOTICE In order to avoid damage to the machine, Wacker Neuson recommends operating the 803 compact excavator in dual-power operation only with the HPU8 power unit. During operation with a zero-emission power unit, there must be no biode- gradable hydraulic oil in the excavator or power unit.
  • Page 118 • The hydraulic hoses of the power unit must be connected to the excavator before starting the power unit. Fig. 138: Overview of connections (symbolic representation) Designation Split pin Pins Lance Hydraulic connections Clamping screw 3-64 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 119 Fasten a pin and the split pin on the power unit again. Fig. 141: Insert lance C in the holder on the excavator and secure it with pin B and split pin A. Fig. 142: 3-65 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 120 Use a suitable container to collect fluids and lubricants as they flow out and dispose of them in an environmentally friendly manner. Fig. 144: Screw clamping screw F and fasten the hydraulic hose on the lance as shown. Fig. 145: 3-66 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 121 • Add hydraulic oil if no hydraulic oil can be seen in one of both sight glasses. • Do not start operation if no air can be seen in one of the sight glasses. Contact a Wacker Neuson service center. Fig. 146: Power unit Excavator Fig. 147: 3-67 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 122 Remove key A and store it in the document box. Fig. 150: Indication B must be in position 1. Fig. 151: Start the diesel engine: turn the starting key to position 3. Fig. 152: 3-68 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 123 Remove key A and store it in the document box. Fig. 155: Indication B must be in position 2. Fig. 156: Switch on the HPU: press the green push button (G) 7.5 kW version 9 kW version Fig. 157: 3-69 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 124 Uncouple the hydraulic hose connections D from the power unit. Environment! Use a suitable container to collect fluids and lubricants as they flow out and dispose of them in an environmentally friendly manner. Fig. 159: 3-70 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 125 • The power unit must be stopped during charging. NOTICE Possible damage to battery charger due to installation/routing near rotating parts. • Do not place the battery charger cables near rotating parts. 3-71 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 126 Only operate battery chargers with the same specifications as the one sup- plied with the power unit. Observe the Operator’s Manual of the battery charger. Contact a Wacker Neuson service center in case of doubt. The battery charger is located in the storage compartment above the hydraulic-oil radiator of the power unit.
  • Page 127 Dispose of old batteries in an environmentally friendly manner. Fig. 164: LED working light The Dual Power option includes an energy-saving LED working light that is switched on and off with switch A. Fig. 165: 3-73 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 128 Connect rotating beacon A to the external power supply B. Connecting the rotating beacon to the accessories outlet of the power unit is prohibited. Information! Using a rotating beacon screwed onto the power unit is prohibited. Wacker Neuson recommends a commercially available magnetic or clampable rotating beacon. 3-74...
  • Page 129 Re-equipping the attachments is described below for a bucket. If you are fitting or remov- ing attachments with their own hydraulic functions – grab or offset bucket, for example – you must follow the special information given in the Operator’s Manual of the attachment. 3-75 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 130 Place the bucket only with minimum pressure on the ground as you remove the pins. The higher the pressure on the ground, the higher the resistance and the more difficult it is to remove the pins. 3-76 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 131 Release the pressure on the operating hydraulics – see chapter 3.19 Pressure release on the auxiliary hydraulics on page 3-75. The attachment couplings can be connected. Raise the lock lever. Remove the starting key. 3-77 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 132 Pressure release on the auxiliary hydraulics on page 3-75. The attachment couplings can be connected. Raise the lock lever. Remove the starting key. Fig. 169: Auxiliary hydraulics – hose routing on stick 3-78 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 133 Do not allow the bucket to penetrate into the ground and do not excavate by using the traveling force of the machine. Working this way can damage the machine or the attachments. Fig. 171: Working with the traveling force 3-79 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 134 Ensure that the bucket does not hit the stabilizer blade as you retract attachments for traveling or transport. Fig. 175: Retracting attachments Excavator work position Place stabilizer blade A on the side you want to dig Fig. 176: Excavator work position 3-80 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 135 • Loading material onto transport vehicles is more efficient if the excavator is at the rear end of the transport vehicle and not at the side. Fig. 181: Loading 3-81 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 136 Lower the boom all the way Slowly dump out the bucket The machine is pushed backward Reverse slowly Repeat this procedure until the tracks reach firm ground Reverse the machine away 3-82 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 137 Set the depth of the layer you want to remove with the stabilizer blade lever The machine must not be raised by lowering the stabilizer blade The clearance between the stabilizer blade and the ground should be about 1 cm 3-83 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b340.fm...
  • Page 138 • We recommend using the first work position (Fig. 186) described above and to ensure that piston rod A does not touch stabilizer blade B under any circumstances. Fig. 186: Deep excavation 3-84 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 139 Engine overheats. Temperature warning system Coolant level too low responds Cooling system leaks Malfunctioning fan, torn or loose V-belt 5-15 Resistance in cooling system too high, flow capacity too low Malfunctioning injection nozzle OM 803 us – Edition 3.7 * 803b410.fm...
  • Page 140 Fuel grade does not comply with specifications 5-35 Engine smoke White Wrong valve clearance Malfunctioning injection nozzle Malfunctioning cylinder-head gasket Dirty air filter 5-12 Black Wrong valve clearance Malfunctioning injection nozzle OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b410.fm...
  • Page 141 Immediately repair or replace parts that are already damaged or not working properly before they are due for replacement. Information! Safety-relevant parts may only be repaired or replaced by a Wacker Neuson dealer or a Wacker Neuson service center. Parts...
  • Page 142 • Before refueling, stop the engine, raise the lock lever and remove the starting key! • Do not refuel in closed rooms! • Wipe away fuel spills immediately! • Keep the machine clean to reduce the fire hazard! OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 143 Only refuel from stationary fuel pumps. Fuel from barrels or cans is usually dirty. Even the smallest particles of dirt can cause • Increased engine wear • Malfunctions in the fuel system • Reduced effectiveness of the fuel filters OM 803 us – Edition 3.7 * 803b510.fm...
  • Page 144 • Stop the engine • Raise the lock lever • Remove the starting key • Bleed the fuel system again as described above • Have this checked by authorized personnel if necessary OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 145 Screw threaded fitting D back on again Environment! Fig. 191: Fuel prefilter Collect the fuel/water mixture as it drains with a suitable container and dispose of it in an environmentally friendly manner. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b510.fm...
  • Page 146 • The oil level must be between the MAX and MIN marks. • Use only the specified engine oil (refill with the same engine oil). • Have the oil changed only by a Wacker Neuson service center. Information! In order to avoid engine damage, add the engine oil slowly so it can go down without entering the intake system.
  • Page 147 • Push oil dipstick A back in as far as possible • Completely remove all oil spills • Close and lock the engine cover Fig. 193: Oil dipstick and oil filler cap OM 803 us – Edition 3.7 * 803b510.fm...
  • Page 148 Do not add a different coolant to the one in the reservoir. • Only use the coolant recommended by Wacker Neuson – see chapter 6.10 Coolant compound table on page 6-9. OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 149 Check the coolant level again. Close and lock the engine cover Environment! Use a suitable container to collect the coolant as it drains and dispose of it in an environmentally friendly manner! OM 803 us – Edition 3.7 * 803b510.fm...
  • Page 150 The coolant level must be between the LOW and FULL reservoir seams If necessary, add coolant and repeat the procedure until the coolant level remains con- stant Close and lock the engine cover 5-10 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 151 Remove the starting key and carry it with you Let the engine and the coolant cool down Fig. 195: Cleaning the radiator Open the engine cover Remove dust and other foreign bodies from the radiator fins with compressed air 5-11 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b510.fm...
  • Page 152 • Replace air filter element D after 50 operating hours at the latest! Information! Ensure that dust valve G shows downward once it is installed! 5-12 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 153 Carefully insert the new air filter element D in housing section F Position housing section E (ensure that it is properly seated) Fig. 198: Removing the air filter element Close bow clips H 5-13 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b520.fm...
  • Page 154 Close bow clips D. Ensure that dust valve F shows downward once it is installed. After replacing the filters, press button J to reset the yellow piston B. Fig. 202: Inside filter 5-14 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 155 NOTICE Cracked and stretched V-belts cause engine damage • Have the V-belt replaced by a Wacker Neuson service center Check the V-belt once a day, and retighten it if necessary. Retighten new V-belts after about 15 minutes of running time.
  • Page 156 – observe the sticker on the hydraulic oil reservoir. • Contact a Wacker Neuson service center if the filter of the hydraulic system is dirty. 5-16 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 157 Close filler cap B. Information! Use a suitable container to collect fluids and lubricants as they flow out and dispose of them in an environmentally friendly manner. Fig. 206: Hydraulic oil reservoir 5-17 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b520.fm...
  • Page 158 • Use only the biodegradable hydraulic fluids that have been tested and released by Wacker Neuson. Always contact a Wacker Neuson dealer before using other products that have not been recommended. In addition, ask the oil supplier for a written decla- ration of guarantee.
  • Page 159 • Do not remove protective hoses from hydraulic hoses. • Leaks and damaged pressure lines must be immediately repaired or replaced by a Wacker Neuson service center or after-sales personnel. This not only increases the operating safety of the machine but also helps to protect the environment.
  • Page 160 Maintenance 5.8 Overview of lubrication points 5-20 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 161 The lubrication point is located on the right under the engine cover. Apply grease to lubrication point 10 with a grease gun. Remove ejected grease. Fig. 208: Engine cover lubrication point 5-21 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b520.fm...
  • Page 162 Repeat steps 2 – 7 three times until the upper carriage is back in its initial position. Rotate the upper carriage several times by 360°. Fig. 211: Rotate the upper carriage by 90° at a time 5-22 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 163 Repeat steps 2 – 7 three times until the upper carriage is back in its initial position. Rotate the upper carriage several times by 360°. Fig. 213: Rotate the upper carriage by 90° at a time 5-23 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b520.fm...
  • Page 164 The sleeve is safely locked if it is firmly connected with the ball pin and if it is engaged in the lower position. Lower covers 1. Fig. 215: Ball pins (SAE controls shown) 5-24 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 165 Adjust the correct track tension if the play between the track roller and the track is not 15 – 20 mm (0.6 – 0.8 in). 15 – 20 mm 0.6 – 0.8 in Fig. 218: Measuring distance 5-25 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b530.fm...
  • Page 166 • Release grease only as described below. NOTICE Excessive tension of the tracks causes serious damage to the cylinder and the track. • Tighten the tracks only up to the prescribed measuring distance 5-26 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 167 If it is not correct: Adjust again. Should the tracks still be slack after injecting more grease, replace the tracks or the seals in the cylinders. Contact a Wacker Neuson dealer in this case. Fig. 219: Tightening the tracks Reducing tension Place a suitable container underneath to collect the grease.
  • Page 168 – see chapter Fuses behind the right-hand trim on page 6-4 • Cable and grounding connections • Battery charge condition – see Battery on page 5-30 • Condition of battery terminals 5-28 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 169 • Always disconnect the battery before performing welding work or connecting a quick battery charger! • Have malfunctioning charge indicator lights immediately replaced – see chapter Indicator light (red) – alternator charge function on page 3-11 5-29 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b530.fm...
  • Page 170 Checking the battery requires it to be removed and must be performed by a Wacker Neu- son service center. Always follow the specific battery safety instructions! Information! Do not disconnect the battery while the engine is running! Fig. 221: Battery 5-30 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 171 • Air intake filters, etc. Cleaning with volatile and easily flammable anticorrosion agents and sprays: • Ensure adequate room ventilation • Do not use unprotected lights or open flames • Do not smoke 5-31 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b530.fm...
  • Page 172 • and do not point the jet directly at electric sensors such as the oil pressure switch. The humidity penetrating any such sensors causes them to fail and possibly leads to engine damage! 5-32 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 173 Bucket teeth and pin fastenings on the attachment Rollbar fastening screws Retighten loose connections immediately. Contact a Wacker Neuson service center if necessary. Pivots and hinges All mechanical pivot points on the machine (door hinges, joints, for example) and fittings (door arresters, for example) must be lubricated regularly, even if they are not listed in the lubrication plan.
  • Page 174 • Start the diesel engine. • Let the engine run at idling speed at least 15 minutes without load. • Check the oil levels in all units and add oil if necessary. 5-34 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 175 Dual Power option: During operation with the electrohydraulic power unit HPU8, there must be no biodegradable hydraulic oil in the excavator or the power unit. Both must be filled with HVLP 46. Contact a Wacker Neuson service center before using power units from other manufacturers.
  • Page 176 Engine oil grade Ambient temperature (°C) °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 10W-40 API: CG-4/CH-4/ CI-4 SAE 15W-40 ACEA: E3, E4, E5 SAE 20 SAE 30 SAE 40 °F 5-36 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 177 Oil grades for the hydraulic system, depending on temperature Hydrau- lics oil Ambient temperature grade °C ISO VG32 HVLP ISO VG46 ISO VG68 °F According to DIN 51524 section 3 5-37 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b530.fm...
  • Page 178 Maintenance Wacker Neuson service center Customer Every 2000 o/h Every 1000 o/h once a year Every 500 o/h Every 250 o/h Every 50 o/h Maintenance (once a day) 5-38 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 179 Maintenance Wacker Neuson service center Customer Every 2000 o/h Every 1000 o/h once a year Every 500 o/h Every 250 o/h Every 50 o/h Maintenance (once a day) 5-39 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 180 Maintenance Wacker Neuson service center Customer Every 2000 o/h Every 1000 o/h once a year Every 500 o/h Every 250 o/h Every 50 o/h Maintenance (once a day) 5-40 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 181 Maintenance Wacker Neuson service center Customer Every 2000 o/h Every 1000 o/h once a year Every 500 o/h Every 250 o/h Every 50 o/h Maintenance (once a day) 5-41 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 182 Maintenance 5-42 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 183 Engine Check the V-belt tension Hydraulic system Check oil level Hydraulic system Change the hydraulic oil Hydraulic system Replace the hydraulic oil filter Travel gear Check track tension Radiator fins Clean 5-43 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b560.fm...
  • Page 184 Maintenance 5-44 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b560.fm...
  • Page 185 1300 +/− 25 rpm Idling speed (1,300 +/− 25 rpm) Fuel injection system Indirect injection Starting aid Glow plug (preheating time 4 seconds) Exhaust values according to EPA – Tier IV final (up to 2012) OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 186 Track width 180 mm (7 in) No. of track rollers on either side Ground clearance 132 mm (5 in) Ground pressure 0.24 kg/cm² (3.4 lbs/in Upper carriage swivel speed 8 rpm OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 187 Max. 170 bar (2,466 psi) Oil flow Max. 20 l/min (5.3 gal/min) 6.7 Electrical system Electrical system Dynamo 12 V 20 A Starter 12 V 1.1 kW (1.5 hp) Battery 12 V 30 Ah OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 188 Fig. 223: Fuses (from serial number WNCE0801TPAL0051) Relays behind the right-hand trim Relay no. Protected circuit Starting relay Cutoff solenoid time lag relay 1s Cutoff solenoid switching relay Fig. 224: Relays OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 189 10 A WNCE0801TPAL0051) Relay no. Protected circuit Starting relay Cutoff solenoid time lag relay 1s Cutoff solenoid switching relay K116 (A) Battery control Fig. 226: Relay K8 Fig. 227: Relay K116 (side view) OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 190 • In case of an aggressive working method or difficult terrain, add the environmental factors to the average vibration level in order to obtain the estimated vibration level. OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 191 • Move attachments without any jerks. • Adapt your speed and the itinerary to minimize vibration: • Travel around obstacles and uneven ground. • Reduce your speed when traveling across rough terrain. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 192 Coucil on minimum health and safety requirements regarding exposure of workers to risks arising from physical agents (vibration). Your Wacker Neuson dealer provides information on other machine functions reducing vibration and on safe operation. OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 193 The actual machine weight depends on the selected options and must be read off the type label. Add the weight of all subsequently installed equipment to the weight of the machine. Weight indications can vary by +/− 2 %. OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 194 Technical data 6.12 Dimensions model 803 (up to serial no. AI00966) 730 (29 in) 198 (8 in) 500 (20 in) 897 (35 in) 340 (14 in) 1220 (48 in) 787 (31 in) 1294 (51 in) 700/860 (28/34 in) 747 (29 in)
  • Page 195 Technical data 6.13 Dimensions model 803 with rollbar (from serial no. AI00967) 1220 (48 in) 3092 (10'-2'') Fig. 229: Machine dimensions (model 803) Main data Model 803 Height 2261 mm (89 in) Upper carriage width 730 mm (29 in) Width with retracted/extended telescopic travel gear...
  • Page 196 Technical data 6.14 Dimensions model 803 without rollbar (from serial no. AI00967) 1220 (48 in) 3092 (10'-2'') Fig. 230: Machine dimensions (model 803) Main data Model 803 Height 1436 mm (57 in) Upper carriage width 730 mm (29 in) Width with retracted/extended telescopic travel gear...
  • Page 197 1,0 m 2,0 m (9'-10'') (39 in) (79 in) • Full fuel tank. Fig. 231: Lift capacity table (model 803) • Machine at operating temperature. • Operator weight 75 kg (165 lbs). 6-13 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 198 618 (1,363) −0.5 m (−20 in) 2.41 (7.91) 146 (323) 210 (462) 316 (696) 561 (1,236) −1.0 m (−39 in) 2.05 (6.73) 138 (304) 149 (328) 243 (536) 418 (922) 6-14 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 199 226 (499) 431 (951) −0.5 m (−20 in) 2.41 (7.91) 115 (253) 148 (325) 222 (490) 433 (955) −1.0 m (−39 in) 2.05 (6.73) 138 (304) 149 (328) 225 (497) 418 (922) 6-15 OM 803 us – Edition 3.7 * 803b610.fm...
  • Page 200 Technical data 6-16 OM 803 us – Edition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 201 Wacker Neuson Linz GmbH keep abreast of the latest technical developments and constantly improve their products. For this reason, we may from time to time need to make changes to diagrams and descriptions in this documentation which do not reflect products that have already been delivered and that will not be implemented on these machines.
  • Page 202 Contents Acknowledgment ....... . 2 Foreword ........3 Safety Alerts .
  • Page 203 Foreword This safety manual is intended to point out some of the basic safety situations that may be encountered during Read And the normal operation and maintenance of the machine Understand and to suggest possible ways of dealing with these Manuals Before Operating conditions.
  • Page 204 One-Call First Always inspect the jobsite for evidence of unmarked utilities and contact others if necessary. Plan The Work Call Before You Dig Be aware of the lead time for marking the work area. Dial 811 (USA only) This time may vary from state to state and county to county.
  • Page 205 Follow A Safety Program Be Alert! For Safe Operation Know where to get assistance. Know where to find and You must be a qualified and authorized operator for safe how to use a first aid kit and fire extinguisher/fire operation of this machine. You must clearly understand suppression system.
  • Page 206 Follow A Safety Program Know The Rules Most employers have rules governing operation and maintenance of equipment. Before you start work at a new location, check with your supervisor or the safety coordinator. Ask about the rules you will be expected to obey.
  • Page 207 Follow A Safety Program — Always look in the direction of machine or boom movement. Drive facing the travel direction whenever Understand possible. Worksite Signals — Make sure you understand the rules covering traffic at the worksite. Know what all signs, flags and markings mean.
  • Page 208 Prepare For Safe Operation Check And Use All Available Protective And — Warning lights — Windshield wipers and devices and washers Safety Devices — Alternate exits — Window defroster Keep all protective devices in place and tightly fastened. — Mirrors —...
  • Page 209 Prepare For Safe Operation — Check the fuel and hydraulic systems. Have leaks repaired and fill to proper level. Wear — Check all exposed hydraulic components for leaks, Eye Protection routing problems or damage. Report worn or damaged components. WARNING! Diesel fuel and hydraulic fluid under pressure can penetrate the skin or eyes and cause serious injury, blindness or death.
  • Page 210 Prepare For Safe Operation Quick-coupling Device Safety Before using a quick-coupling device you must know and Read And understand proper installation, maintenance and operation. Understand Manuals Before WARNING! Failure to read and follow manufacturer’s Operating instructions for the correct operation and mainte- nance of the quick-coupler can allow the attachment to come off and cause death or serious injury.
  • Page 211 Prepare For Safe Operation Check The Work Area Know the location and work plan for other machines on the worksite. Know—beforehand—as much about the worksite as Correct unsafe conditions. Avoid operating in problem possible. Locate all ground workers near the worksite areas that cannot be corrected.
  • Page 212 Prepare For Safe Operation Mount And Dismount Properly When you enter or leave the machine: Maintain — Maintain a three-point contact with the machine. Three-Point Contact – Face Machine Three-point contact is defined as maintaining contact with at least one hand and two feet, or two hands and one foot, at all times.
  • Page 213 Start Safely Know the exact starting procedures for this machine. WARNING! Never operate any type of engine without See the manufacturer’s manual(s) for starting proper ventilation—exhaust fumes can kill. procedures. — Clear the area of all persons. — Sit in the operator’s seat and adjust the seat so you can operate all the controls properly.
  • Page 214 Start Safely Test All Controls Operate the control(s) to ensure correct operation in forward, neutral and reverse. Follow the manufacturer’s recommended warm-up Test steering—right and left—while moving slowly. procedures and bring all machine systems to operating temperature. WARNING! Prevent possible injury from loss of control. Know and understand the selected control pattern Machines come equipped with various control and operating mode before operating.
  • Page 215 Operate Safely Traveling On The Worksite Know and understand the worksite traffic flow patterns Operate and obey signalmen, road signs and flagmen. Controls Smoothly And Slowly Check blade location before traveling. When blade is positioned to the rear, operate the steering levers in the opposite direction as when the blade is in the front.
  • Page 216 Operate Safely Safety Precautions Never reach into the compact excavator and attempt to Check Clearance, operate the controls from outside the cab. Look Out For Others Before starting to excavate, set up safety barriers to the sides and rear area of the swing pattern to prevent anyone from walking into the working area.
  • Page 217 Operate Safely Utilities – Overhead And Underground DANGER! Electrocution or serious injury will result Maintain from CONTACTING or APPROACHING power lines Minimum Approach Distance or apparatus. Maintain Minimum Approach Distance. (See chart.) DANGER! Death or serious injury will result from touching or being near a machine that is in contact with or near an energized electrical source.
  • Page 218 Operate Safely Trenching Safety Precautions WARNING! Do not dig under the machine or blade. A resulting cave-in could cause death or serious injury. Follow the worksite plan for proper construction of the WARNING! Avoid possible death or serious injury from trench.
  • Page 219 Operate Safely — Travel straight up and down the slope with the attachment low and close to the machine. Do not move the boom while travelling. Swing Load Uphill When On — Avoid swinging to the downhill side of a slope. A Slope Always keep the boom and attachment as low and close to the machine as possible.
  • Page 220 Operate Safely WARNING! Do not dig under the machine. A cave-in could result and the machine could fall into the Use Caution Near excavation, resulting in death or serious injury. Excavation Edge – Do Not Undercut Machine Avoid Silica Dust Cutting or drilling concrete or rock containing quartz may result in exposure to silica dust.
  • Page 221 Shut Down Safely Machine Shutdown — Check for and clean out trash build-up, especially in the engine compartment, battery box, around Properly shutting down a compact excavator can help exhaust components, in confined spaces, under the prevent accidents when the machine is left unattended. machine and around rotating components.
  • Page 222 Perform Maintenance Safely Maintain Equipment IMPORTANT! Do not modify equipment or add components not approved by the manufacturer. Use parts, lubricants and service techniques recommended by the manufacturer. Maintain Equipment Protect Yourself Wear personal protective clothing and Personal Protective Equipment (PPE) issued to you or called for Be sure to maintain equipment according to by job conditions.
  • Page 223 Perform Maintenance Safely Prepare The Work Area — Remove only guards or covers that provide access to the area being serviced. Replace all guards and — Position the compact excavator in a level area out of covers when work is complete. the way of other working equipment.
  • Page 224 Perform Maintenance Safely Common Maintenance Safety Practices Store all flammable fluids and materials away from work areas in suitable containers, per local regulations. Fuel Hazards Cooling System Hazards IMPORTANT! Always use approved fuel containers and dispensing equipment. Liquid cooling systems build up pressure as the liquid gets hot, so use extreme caution before removing the Fuels are flammable, so observe these practices to radiator or tank cap.
  • Page 225 Perform Maintenance Safely Electrical System Hazards If electrolyte is ingested, seek MEDICAL ATTENTION IMMEDIATELY. NEVER give fluids that would induce Before working on the electrical system, disconnect the vomiting. battery cable(s). — Remove the battery negative (-) cable(s) first. — When reconnecting the battery, connect the battery negative (-) cable(s) last.
  • Page 226 Perform Maintenance Safely Track Maintenance And Adjustment Check the tracks daily because the stability of the Follow compact excavator can be dramatically affected by Maintenance Instructions damage to tracks. Check for: — Damage or wear — Correct tension according to manufacturer’s instructions Check For —...
  • Page 227 Final Word To The User You have just finished reading the AEM Compact safety will help to build good judgment in all situations. Excavator Safety Manual. It is impossible for this Our objective is to help you develop, establish and manual to cover every safety situation you may maintain good safety habits to make operating a encounter on a daily basis.
  • Page 228 Tel.: (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 www.wackerneuson.com Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...
  • Page 229 Notice d’utilisation Pelle sur chenilles Modèle Édition N° de commande 1000161858 Langue...
  • Page 230 Toute violation des dispositions législatives, notamment de la protection des droits d’auteur, fera l’objet de poursuites civiles et pénales. Wacker Neuson Linz GmbH travaille en permanence en vue de l’amélioration de ses produits conformément au progrès technique. Nous nous réservons par conséquent le droit d’apporter des modifications aux figures et aux descriptions de cette documentation, cette circonstance ne générant aucun droit à...
  • Page 231 Huiles, graisses et autres substances chimiques ..........2-16 Batterie ......................2-16 Chenilles ......................2-16 Service marteau ..................... 2-16 Consignes de sécurité ..................2-16 Travaux avec marteau ..................2-17 Dual Power (option) ..................2-18 BA 803 fr – Édition 3.7* Ba803fr3_7IVZ.fm...
  • Page 232 Arceau de sécurité ROPS rabattable (à partir du n° de série AI00967) (option) ... 3-34 Abaisser l’arceau de sécurité ................3-34 Lever l’arceau de sécurité ................3-35 Ceinture de sécurité (option) ................3-37 Capot-moteur ....................3-41 Coupe-batterie ....................3-42 BA 803 fr - Édition 3.7 * * Ba803fr3_7IVZ.fm...
  • Page 233 Travaux inadmissibles ..................3-79 Position de travail de la pelle ................3-80 Position du godet lors des travaux de terrassement ........3-81 Excavation de tranchées ................. 3-81 Chargement ..................... 3-81 Nivellement ...................... 3-82 BA 803 fr – Édition 3.7* Ba803fr3_7IVZ.fm...
  • Page 234 Alternateur ....................... 5-29 Batterie ......................5-30 Travaux d’entretien d’ordre général ............... 5-31 Nettoyage ......................5-31 Consignes d’ordre général valables pour tous les domaines de la machine ... 5-31 Poste de conduite .................... 5-32 BA 803 fr - Édition 3.7 * * Ba803fr3_7IVZ.fm...
  • Page 235 Poids ........................6-9 Dimensions modèle 803 (jusqu’au n° de série AI00966) ........6-10 Dimensions modèle 803 avec arceau de sécurité (à partir du n° de série AI00967) ..6-11 Dimensions modèle 803 sans arceau de sécurité (à partir du n° de série AI00967) ..
  • Page 236 Table des matières BA 803 fr - Édition 3.7 * * Ba803fr3_7IVZ.fm...
  • Page 237 Niveaux sonores ................. 1-12 Opérations de levage ................2-10 Protection contre les éclats ..............3-48 Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité ......3-38 3-40 Remarques Relatifs à cette notice d’utilisation ..........1-1 Rodage ....................3-7 BA 803 fr – Édition 3.7* Ba803fr3_7SIX.fm...
  • Page 238 ..................5-34 Travaux le long des pentes/fossés ............3-84 Utilisation conforme à sa destination et exclusion de la responsabilité .2-3 Vue d’ensemble des éléments indicateurs ..........3-6 Vue d’ensemble du tableau de bord ............3-6 BA 803 fr - Édition 3.7 * * Ba803fr3_7SIX.fm...
  • Page 239 Les travaux d’entretien et de réparation de plus grande envergure devraient toujours être effectués par un atelier Wacker Neuson. N’utilisez que des pièces détachées d’origine lors des travaux de réparation. Ceci assure la sécurité de fonctionnement, l’applicabilité et la valeur de la machine lors de sa revente.
  • Page 240 1.2 Vue d’ensemble de la machine (jusqu’au n° de série AI00966) Projecteur de la flèche Flèche Bras Chaîne Train Lame stabilisatrice Poignée Anneau d’élingage/d’arrimage Capot-moteur Rangement pour notice d’utilisation Levier de verrouillage Fig. 1: Vues extérieures de la machine BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 241 Bras Chaîne Train Lame stabilisatrice Poignée Anneau d’élingage/d’arrimage Capot-moteur Rangement pour notice d’utilisation Levier de verrouillage Arceau de sécurité ROPS (option) Protection contre les éclats (option) Fig. 2: Vues extérieures de la machine BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 242 Introduction 1.4 Brève description La pelle modèle 803 est une machine de travail automotrice. Respectez les dispositions législatives de votre pays. Cette machine flexible et performante se prête à tous les travaux de déplacement de terre, gravier et de débris, sur les chantiers et ailleurs. En raison d’une grande gamme d’équipe- ments disponibles, la machine peut être également utilisée en service marteau.
  • Page 243 être prise par l’exploitant de la machine et dépend de la situation de travail spécifique. L’exploitant doit respecter les dispositions nationales, et il doit informer l’utilisateur sur les structures de protection devant être utilisées dans une situation de travail spécifique. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 244 Pour éviter des dommages sur la machine, seuls les équipements spécifiés sont autorisés. • Veuillez vous adresser à votre concessionnaire Wacker Neuson si vous désirez utiliser d’autres équipements. L’emploi d’outils en provenance d’autres constructeurs, ou d’outils destinés à l’emploi avec d’autres modèles de pelles, peut réduire de manière considérable le rendement et la stabi-...
  • Page 245 équipée d’un arceau de sécurité. • Il est interdit de conduire ou de travailler avec la machine, arceau de sécu- rité abaissé – voir chapitre Fonctionnement avec arceau de sécurité ROPS abaissé en page 2-9. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 246 à celle de l’Union européenne. Valable pour les machines avec le signe CE qui n’ont pas été modifiées sans autorisation depuis la mise sur le marché. BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 247 Transport weight : (Poids de transport) --------------- Fig. 1: Plaque signalétique (représentation symbolique) Rear GAWR : (PNBE AR) --------------- Version : (Version) --------------- Autres données – voir chapitre 6 Caractéristiques techniques en page 6-1 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 248 Plaque signalétique de l’arceau de sécurité ROPS (représentation symbolique) Numéro du moteur La plaque signalétique se trouve sur le couvre-culasse (moteur). Fig. 3: Numéro du moteur diesel (représentation symbo- lique) 1-10 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 249 Introduction 1.12 Vue d’ensemble des plaques 1-11 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 250 Si un groupe de puissance sans émissions est utilisé, ni la pelle ni le groupe de puissance doivent être remplis d’huile hydraulique biodégradable. Position En dessous du capot-moteur, sur le réservoir d’huile hydraulique 1-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 251 À gauche et à droite sur le poste de conduite Fig. 14: Levier de verrouillage Signification Cette plaque autocollante indique le sens de marche AV. Position À gauche et à droite sur le train Fig. 15: Marques de sens de marche 1-13 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 252 Schéma des Commande connexions Commande ISO (Europe) Schéma de commande A Fig. 19: Commutation ISO – SAE Commande SAE (US) Schéma de commande B Position Sur le poste de conduite 1-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 253 Introduction Signification Plan d’entretien Position Face AV du capot-moteur Fig. 20: Plan d’entretien Signification Coupe-batterie Position Face AV du capot-moteur Fig. 21: Coupe-batterie 1-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 254 Introduction 1.13 Vue d’ensemble des plaques de sécurité 1-16 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 255 N’ouvrir le couvercle lentement et avec précaution qu’après que le réservoir soit refroidi, afin que la pression puisse s’échapper. Porter des vêtements de protection adaptés pour ouvrir le couvercle. Position Dans le compartiment-moteur Fig. 25: Le réservoir d’huile hydraulique est sous pression 1-17 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 256 équipements approuvés par le constructeur. Toujours travailler sur un sol ferme. Suivre les consignes données dans la notice d’utilisation. Position À l’AV sur le capot-moteur (standard). À gauche sur l’arceau de sécurité (option). Fig. 29: Avertissements 1-18 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 257 Position À l’AV sur le capot-moteur (standard). À gauche sur l’arceau de sécurité (option). (jusqu'au numéro de série AI00824) (à partir du numéro de série AI00825) Fig. 32: Avertissements 1-19 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 258 Ne pas se placer dans le rayon de rotation de la machine pendant le service. Position À droite sur le poste de conduite Fig. 38: Utiliser le levier de sécurité 1-20 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 259 Garder une distance suffisante par rapport aux lignes haute tension. Toujours garder une distance suffisante avec la machine et l’équipement par rapport aux pièces sous tension. Position Sur le poste de conduite Fig. 42: Danger près de lignes haute tension 1-21 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
  • Page 260 éclats avant le trans- port sur une surface de chargement ouverte. Signification (option) Lire la notice d’utilisation avant de brancher des conduites de raccordement. Position À l’AR gauche. Fig. 46: Raccord Dual Power 1-22 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b110.fm...
  • Page 261 • Éviter des blessures ou la mort. AVIS Le fait de ne pas respecter les consignes marquées par ce symbole peut entraîner des risques pour la machine. • Mesures pour éviter le danger pour la machine BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 262 Éliminer les matériels et matières consom- mables différentes séparément et dans le respect de l’environnement ! L’élimination ne peut être effectuée que par un concessionnaire Wacker Neuson. Tenir compte également des dispositions législatives nationales relatives à l’élimination ! Environnement ! Éviter d’endommager l’environnement ! Ne pas laisser couler l’huile et d’autres...
  • Page 263 Wacker Neuson. La société Wacker Neuson ne répondra pas des dommages résultant de ces actions. • La société Wacker Neuson Linz GmbH ne répondra pas des dommages corporels et/ ou matériels résultant du fait de ne pas avoir observé les consignes de sécurité ou la notice d’utilisation, ou de ne pas avoir respecté...
  • Page 264 • Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences techniques définies par la société Wacker Neuson. Ceci est toujours garanti avec des pièces de rechange d’origine. BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 265 Ceci est également applicable à la zone dans laquelle peuvent tomber la charge, des ins- tallations de travail ou des pièces/composants projetés. La zone de danger doit être élar- gie de 0,5 m (20 in) à proximité immédiate de •bâtiments/édifices •échafaudages ou •d’autres structures fixes BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 266 ! Signaler immédiatement tout changement constaté (y compris les changements dans le comportement au travail) à la personne/à l’organisme compétent ! Si nécessaire, arrêter la machine immédiatement et la verrouiller ! BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 267 • En descente, adapter la vitesse aux conditions environnantes ! • Prendre par principe toute mesure de protection pour éviter la marche intempestive de la machine et l’usage par des personnes non autorisées ! Poser les équipements/accessoires sur le sol. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 268 • L’utilisation de la machine n’est autorisée que si l’arceau de sécurité est levé et verrouillé, et que si la ceinture de sécurité est attachée. •Il est interdit de conduire ou de travailler avec la machine, arceau de sécurité abaissé. BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 269 • Le conducteur ne peut pas voir les personnes se trouvant dans l’angle mort de la machine. • S’assurer avant tout changement de sens de marche que personne ne se trouve dans la zone de danger de la machine ! BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 270 • Assurer la bonne fixation de la machine sur le moyen de transport ! Utiliser des dispo- sitifs et les points de fixation adaptés. • Pour la remise en marche, procéder uniquement selon les instructions de la notice d’utilisation ! 2-10 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 271 •Faire couper la tension •Le conducteur ne doit toucher aucune pièce métallique •Ne pas quitter la machine avant d’être sûr qu’il n’y a plus de tension sur la ligne qui a été touchée/endommagée ! 2-11 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 272 également prévus par cette dernière ainsi que les indications relatives au remplacement de pièces/équipements partiels ! Ces opéra- tions ne peuvent être effectuées que par un atelier Wacker Neuson. • Il est interdit aux personnes non autorisées d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation sur la machine, ou d’effectuer des essais sur route avec la machine.
  • Page 273 – risque de brûlure ! • Ne déposer les axes de retenue que lentement et avec prudence – risque de blessures ! 2-13 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 274 • Toujours porter un casque et des chaussures de protection lors des travaux avec la machine ou lors de l’entretien effectuée sur celle-ci. Si nécessaire, porter des vêtements, des lunettes, un masque et des gants de protection, ainsi qu’une protection contre les chocs acoustiques. 2-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 275 Bruit • Ne jamais utiliser la machine sans les dispositifs d’isolation acoustique formant partie de l’équipement standard de la machine. • Porter la protection contre les chocs acoustiques, si nécessaire ! 2-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b210.fm...
  • Page 276 à intervalles réguliers : •pour détecter d’éventuelles fissures, coupures ou d’autres dommages •Vérifier à intervalles réguliers le serrage des chenilles 2.9 Service marteau • S’adresser à un concessionnaire Wacker Neuson pour en savoir plus sur l’équipement correct. Consignes de sécurité •...
  • Page 277 • Arrêter les travaux immédiatement si un flexible hydraulique fait un mouvement de va- et-vient inhabituel. Ceci pourrait être la cause d’un défaut. S’adresser à un concession- naire Wacker Neuson et faire éliminer le défaut immédiatement. Travaux avec marteau 2° 2°...
  • Page 278 • Ne pas coincer les flexibles hydrauliques. • Ne pas poser les flexibles hydrauliques sur des bords. • Ne rien déposer sur les flexibles hydrauliques. • Ne pas poser le câble de raccordement sur des bords. 2-18 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b210.fm...
  • Page 279 Les symboles utilisés dans la description ont la signification suivante : • Signale une énumération • Décomposition d’une énumération ou d’une activité. Respecter l’ordre recommandé. Décrit une opération à réaliser Décrit les conséquences d’une opération BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 280 Maniement 3.1 Vue d’ensemble du poste de conduite (jusqu’au n° de série AI00814) BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 281 Serrure du capot-moteur..............................3-41 Serrure de contact ................................3-10 Levier de la lame stabilisatrice/du train télescopique ....................3-22,3-24 Levier de la commutation de la lame stabilisatrice/du train télescopique ................3-24 Pédale d’orientation de la flèche............................3-53 Capot-moteur Poignée BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 282 Pédale de l’hydraulique supplémentaire ..........................3-55 Repose-pieds Levier de verrouillage.................................3-62 Levier accélérateur ................................3-10 Levier de commande gauche.............................3-52 Levier de conduite gauche..............................3-16 Levier de conduite droit..............................3-16 Levier de commande droit ..............................3-52 Indicateur .....................................3-6 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 283 Levier de verrouillage ................................3-62 Levier accélérateur ................................3-10 Levier de commande gauche ............................3-52 Levier de conduite gauche..............................3-16 Levier de conduite droit ..............................3-16 Levier de commande droit ..............................3-52 Indicateur .....................................3-6 Levier de commutation service marteau/grappin (option)....................3-75 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 284 Témoin (rouge) – pression de l’huile moteur........................3-11 Témoin (rouge) – température du liquide de refroidissement ................... 3-12 Témoin (jaune) – jauge à carburant ..........................3-12 Compteur d’heures de service ............................3-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 285 • Éviter d’accélerer, freiner ou de changer de sens de marche brusquement. • Ne pas faire tourner le moteur en continu à plein régime. • Observer strictement les programmes d’entretien en annexe – voir chapitre 5.16 Vue d’ensemble du plan d’entretien en page 5-38. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 286 Les témoins de la pression d’huile moteur et de la fonction de charge de l’alternateur s’allument. En mode Dual Power : les niveaux d’huile hydraulique de la pelle et du groupe de puissance électro-hydraulique, sont-ils corrects ?( 3-67) BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 287 En cas de stationnement sur la voie publique : 5 La machine est-elle suffisamment immobilisée ? En cas de stationnement sur une pente : La machine est-elle immobilisée en plus par des cales aux chenilles ? ( 3-26) BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 288 Position B : régime moteur max. Fig. 50: Réglage du régime moteur (jusqu’au n° de série AI00814) Fig. 51: Réglage du régime moteur (à partir du n° de série AI00815) 3-10 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 289 S’allume si la pression de l’huile moteur est trop basse. Dans ce cas : Couper immédiatement le moteur et Vérifier le niveau d’huile Le témoin s’allume lorsque l’allumage est en circuit, et s’éteint dès que le moteur a démarré. 3-11 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
  • Page 290 Compte les heures de service lorsque le moteur ou le groupe de puissance électro- hydraulique est en marche (pour une machine équipée de l’option Dual Power). Information ! Les heures de service ne sont affichées que si l’allumage est en circuit. 3-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
  • Page 291 Une fois accomplis les préparatifs pour démarrer : Introduire la clé de contact dans le commutateur de démarrage préchauffé Fig. 52: Commutateur de démarrage préchauffé Tourner la clé de contact à la position 1 3-13 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 292 En cas de défail- lances, endommagements ou de fuites, arrêter la machine en s’assurant qu’elle ne puisse se déplacer, et détecter et faire éliminer les pannes. 3-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 293 , puis la borne ) – pour éviter la formation d’étin- tion en courant celles à proximité de la batterie ! Fig. 54: Aide au démarrage avec câbles de démarrage 34001b710 05 eps 3-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 294 Risque d’accident ! La machine se déplace dans le sens opposé si la tourelle est tournée de 180° ! Peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Actionner les leviers de conduite/pédales d’accélérateur lentement et avec précaution 3-16 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 295 Le manchon est bien verrouillé s’il est fermement relié avec le pivot à rotule et s’il est enclenché dans la position inférieure. Abaisser les recouvrements 1. Fig. 57: Recouvrements du poste de conduite 3-17 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 296 Réduire la vitesse de déplacement avec les leviers de commande, et non avec le réglage du régime du moteur diesel. Lame stabilisatrice comme frein de stationnement La lame stabilisatrice sert de frein de stationnement. Presser la lame stabilisatrice contre le sol. 3-18 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 297 Toujours se déplacer en ligne droite en montée ou en descente. Lors d’un changement de position, ne pas dépasser l’angle d’inclinaison maximum en montée de 15° et l’angle d’inclinaison latéral maximum de 10°. < 10° Fig. 60: Conduite en pente 3-19 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 298 Lever la flèche 20 – 30 cm (8 – 12 in) du sol et la positionner au milieu et vers l’AV. Ne pas dépasser un angle d’inclinaison maximum en descente de 15°. < 15° 20 – 30 cm (8-12 in) Fig. 63: Déplacement en descente 3-20 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 299 Fig. 64: Angle d’inclinaison latéral En cas d’inclinaison latérale de plus de 10°, empiler du matériau pour créer une surface horizontale pouvant servir de plate-forme pour la machine. > 10° Fig. 65: Plate-forme 3-21 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 300 Si la lame stabilisatrice et le train télescopique sont réglés à des largeurs diffé- rentes, la machine peut être endommagée (par exemple en conduisant par une porte). • Régler la lame stabilisatrice et le train télescopique à la même largeur. 3-22 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 301 Sortir les extensions B de la lame stabilisatrice sur les deux côtés. Fig. 69: Modifier la largeur de la lame stabilisatrice Enficher les axes A sur les deux côtés. Fig. 70: Modifier la largeur de la lame stabilisatrice 3-23 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 302 • Régler la lame stabilisatrice et le train télescopique à la même largeur. Information ! Afin d’obtenir la meilleure stabilité possible pour travailler, abaisser la lame stabilisatrice, la déplier (option) et faire sortir le train télescopique. 3-24 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 303 Verrouiller la tourelle Tirer le levier 2 de la position A vers la position B Déverrouiller la tourelle Pousser le levier 2 de la position B vers la position A 3-25 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 304 Risque d’accident en raison de l’actionnement des leviers de commande ! Peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Lever le levier de verrouillage avant de quitter le siège. Fig. 75: Arrêter la machine sur une pente 3-26 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 305 • La prise de 12 V ne doit être utilisée que pendant la marche du moteur die- sel, car la batterie n’est pas chargée en mode Dual Power – voir chapitre Charger la batterie de la pelle en page 3-71. Fig. 77: Prise 12 V 3-27 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 306 • Arrêter la machine sur un sol horizontal, solide et plan – voir chapitre Arrêter la machine en page 3-26 • Abaisser la flèche • Couper le moteur • Lever le levier de verrouillage • Retirer la clé de contact 3-28 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 307 Fig. 79: Moyen d’accès Utiliser le moyen d’accès A. Fig. 80: Moyen d’accès ROPS Extension télescopique du train Utiliser le moyen d’accès A. Fig. 81: Moyen d’accès sur un train à extension télesco- pique 3-29 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 308 Faire tourner le godet standard vers l’intérieur Couper le moteur Lever le levier de verrouillage Retirer la clé de contact Information ! Maintenir l’arceau de sécurité avec une personne sur chaque côté pour l’abaisser. 3-30 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 309 Enficher à nouveau les vis sur les deux côtés A et les bloquer avec des écrous d’arrêt A neufs AVIS Remplacer les écrous d’arrêt après chaque desserrage. Fig. 84: Lever l’arceau de sécurité 3-31 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 310 Rabattre l’arceau de sécurité lentement et avec prudence Mettre les vis à nouveau en place des deux côtés, ainsi que les écrous d’arrêt pour gar- der les vis en place 3-32 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 311 Maintenir l’arceau de sécurité avec une personne sur chaque côté pour le lever. Lever l’arceau de sécurité lentement et avec prudence Mettre les axes B à nouveau en place des deux côtés, ainsi que les goupilles fendues pour garder les axes en place 3-33 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 312 Arrêter la machine sur un sol horizontal, solide et plan Lever la flèche complètement Replier le bras Faire tourner le godet standard vers l’intérieur Diriger la flèche vers l’AV Couper le moteur Lever le levier de verrouillage 3-34 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 313 Retirer la clé de contact Information ! Maintenir l’arceau de sécurité avec une personne sur chaque côté pour le lever. Rabattre l’arceau de sécurité lentement et avec prudence Fig. 88: Abaisser l’arceau de sécurité 3-35 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 314 Monter les chevilles pliantes et les axes B des deux côtés Fig. 89: Abaisser l’arceau de sécurité Support du gyrophare Le support P pour l’installation d’un gyrophare se trouve en haut sur l’arceau de sécurité. Fig. 90: Support du gyrophare 3-36 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 315 ! • La ceinture de sécurité doit être remplacée après un accident. • Faire vérifier l’état correct des points d’ancrage et la bonne fixation du siège conducteur. 3-37 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 316 • Pour raccourcir la ceinture de bassin, il suffit de tirer sur l’extrémité libre E de la ceinture 30763b0005.eps Fig. 93: Allonger/raccourcir la ceinture de bassin 3-38 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 317 ! • La ceinture de sécurité doit être remplacée après un accident. • Faire vérifier l’état correct des points d’ancrage et la bonne fixation du siège conducteur. 3-39 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 318 • Presser la touche D sur la fermeture B La languette A est déverrouillée par pression de ressort • Enlever la ceinture de bassin à enrouleur Fig. 95: Enlever la ceinture de bassin à enrouleur 3-40 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 319 Tourner la clé de contact dans la serrure 3 vers la gauche (G) Fig. 96: Serrure du capot-moteur Capot-moteur verrouillé Tourner la clé de contact dans la serrure 3 vers la droite (D) Le capot-moteur est déverrouillé 3-41 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 320 Relever le coupe-batterie A et le débrancher de la borne positive B. Rétablir l'alimentation électrique : Placer le coupe-batterie A sur la borne positive B puis l'abaisser. Fig. 99: Coupe-batterie 3-42 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 321 La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et accidents causés par le remorquage. Il est interdit d’utiliser l’anneau de remorquage A pour tirer une autre machine ou pour accrocher d’autres équipements. 3-43 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 322 • Si la machine est équipée de l’option « Protection contre les éclats », dépo- ser la vitre – voir Protection contre les éclats (option) (à partir du n° de série AI00967) en page 3-48. 3-44 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 323 Suite au chargement de la machine, lever l’arceau de sécurité. Longueurs prescrites L1 et L2 des engins de levage : Longueur Cote 1 054 mm (42 in) 1 718 mm (68 in) 3-45 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 324 La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et acci- dents causés par le chargement et le transport. • S’assurer que la machine ne puisse se déplacer – voir chapitre Arrêter la machine en page 3-26 ! 3-46 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
  • Page 325 ! Information ! Utiliser des bords de protection pour éviter d’endommager la machine, les sangles, les câbles ou les chaînes. Fig. 105: Arrimage de la pelle 3-47 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
  • Page 326 • Le fonctionnement de la machine est interdit sans protection contre les éclats. • Pour les machines 803 jusqu’au n° de série AI00966, le fonctionnement avec un équipement produisant des fragments volant dans tous les sens est absolument interdit, car aucune protection contre les éclats ne peut être montée jusqu’à...
  • Page 327 Zone de travail Hauteur de la zone de travail : 120 cm (47 po). 0° Les figures se réfèrent aux travaux avec un marteau hydraulique Wacker Neuson. Information ! L’utilisation d’un autre équipement peut modifier la hauteur de la zone de travail.
  • Page 328 • Ne pas soulever le godet au-dessus de personnes, du siège ou de la cabine d’un camion ou d’un autre moyen de transport. La charge pourrait tomber, ou le godet pourrait buter contre le camion et entraîner des blessures graves/mortelles et des dégâts importants. 3-50 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 329 • Utiliser un éclairage externe si la zone de travail est mal éclairée. Si ceci n’est pas suffisant pour assurer l’éclairage suffisant de la zone de travail, arrêter les travaux et ne les reprendre que si l’éclairage suffisant peut être assuré. 3-51 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 330 Levier Fonction Vers l’AV La flèche descend Vers la droite Basculer le godet Vers l’AR La flèche monte Vers la gauche Redresser le godet Fig. 110: Levier de commande droit 3-52 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 331 • Pour minimiser le risque d’actionnement involontaire, rabattre la pédale vers l’AV suite à l’orientation de la flèche. Rabattre la pédale droite 7 vers l’AR La flèche peut être pivotée Fig. 112: Orientation de la flèche 3-53 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 332 Rabattre la pédale droite 7 vers l’AR Fig. 115: Orientation de la flèche Garder la pédale droite en position, sans l’actionner Fig. 116: Garder le mécanisme de pivotement en position 3-54 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 333 • Pour minimiser le risque d’actionnement involontaire, rabattre la pédale vers l’AV dès que l’hydraulique supplémentaire n’est plus utilisée. Rabattre la pédale gauche 10 vers l’AR L’hydraulique supplémentaire peut être actionnée Fig. 119: Hydraulique supplémentaire 3-55 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 334 Fig. 121: Hydraulique supplémentaire Garder la pédale gauche en position, sans l’actionner Actionner l’hydraulique supplémentaire : Actionner la pédale gauche L’huile coule par la conduite de l’hydraulique supplémentaire Fig. 122: Actionner l’hydraulique supplémentaire 3-56 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 335 L’huile coule vers l’AV par la conduite de pression gauche ou droite. Information ! Vérifier le bon fonctionnement de la pédale de l’hydraulique supplémentaire. Rabattre la pédale gauche 10 vers l’AR L’hydraulique supplémentaire peut être actionnée Fig. 124: Hydraulique supplémentaire 3-57 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 336 Position Levier Fonction Tourner le levier 19 vers le haut Service grappin Tourner le levier 19 vers la droite Service marteau Fig. 127: Commutation service marteau/grappin (à partir de WNCE0801EPAL00210) 3-58 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 337 Fig. 129: Garder l’hydraulique supplémentaire en position Actionner l’hydraulique supplémentaire : La pédale gauche peut être actionnée à l’AV ou à l’AR L’huile coule par la conduite de l’hydraulique supplémentaire Fig. 130: Actionner l’hydraulique supplémentaire 3-59 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 338 Rabattre le levier de verrouillage A. Pousser le levier de commande droit B vers l’AV jusqu’à ce que la flèche soit com- plètement abaissée au sol. Ramener le levier de commande B au point mort. 3-60 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 339 Le mouvement de rotation de la tourelle est freiné suffisamment en ramenant le levier de commande de gauche 14 à sa position de départ. L’actionnement du levier de commande dans le sens opposé (mouvement inverse) freine la tourelle avec le rendement hydrau- lique maximum. 3-61 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 340 Mettre le levier 12 en position A. Les leviers de commande sont verrouillés. Déverrouiller le levier de verrouillage Mettre le levier 12 en position B. Les leviers de commande sont déverrouillés. Fig. 135: Levier de verrouillage 3-62 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 341 être remplis d’huile hydraulique biodégradable. Information ! Le rendement optimal de la pelle compacte 803 en mode Dual Power ne peut être assuré qu’avec le groupe de puissance HPU8. Par contre, si les valeurs de raccordement maximales de la pelle –...
  • Page 342 • Les flexibles hydrauliques du groupe de puissance doivent reliés avec la pelle avant le démarrage du groupe de puissance. Fig. 136: Vue d’ensemble des raccords (représentation sym- bolique) Désignation Goupille cylindrique fendue Lance Raccords hydrauliques Borne à vis 3-64 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 343 Fixer un axe et une goupille fendue à nouveau sur le groupe de puissance. Fig. 139: Enficher la lance C dans le guidage de la pelle et la bloquer avec l’axe B et la gou- pille fendue A. Fig. 140: 3-65 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 344 Récupérer dans un récipient adapté les agents du moteur/de la machine qui s’écoulent et les éliminer dans le respect de l’environnement. Fig. 142: Visser la borne à vis F et fixer le flexible sur la lance comme indiqué. Fig. 143: 3-66 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 345 • Ne pas faire marcher ni le groupe de puissance, ni la pelle, si l’air n’est pas visible dans une des deux fenêtres de contrôle. S’adresser à un atelier autorisé. Fig. 144: Ensemble Pelles Fig. 145: 3-67 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 346 Retirer la clé A et la garder dans la boîte à documents. Fig. 148: L’indicateur B doit être en position 1. Fig. 149: Faire démarrer le moteur diesel : tourner la clé de contact à la position 3. Fig. 150: 3-68 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 347 Fig. 153: L’indicateur B doit être en position 2. Fig. 154: Mettre le HPU en marche : appuyer sur la touche verte (G) Version de 7,5 Version de 9 kW Fig. 155: 3-69 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 348 Débrancher les raccords D des flexibles hydrauliques sur le groupe de puissance. Environnement ! Récupérer dans un récipient adapté les agents du moteur/de la machine qui s’écoulent et les éliminer dans le respect de l’environnement. Fig. 157: 3-70 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 349 • Le groupe de puissance doit être à l’arrêt pendant le chargement. AVIS Éventuels dommages du chargeur si les câbles sont posés/placés près de pièces en rotation. • Ne pas placer les câbles du chargeur près de pièces en rotation. 3-71 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 350 • Directement au moyen du réseau de 230 V Fig. 158: Relier la fiche et la douille d’adaptation du chargeur. Fig. 159: Brancher la fiche de 12 V A dans une prise de 12 V B. Fig. 160: 3-72 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 351 Fig. 162: Projecteurs de travail à LED L’option Dual Power comporte un projecteur de travail LED à faible consommation de courant ; ce projecteur est allumé et éteint avec l’interrupteur A. Fig. 163: 3-73 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 352 Information ! Il est interdit d’utiliser un gyrophare vissé sur le groupe de puissance. Wacker Neuson recommande l’utilisation d’un gyrophare du commerce, magnétique ou pouvant être fixé avec une pince. 3-74 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 353 – p. ex. un grap- pin ou un godet orientable – il faudra tenir compte des indications spécifiques qui figurent dans les notices d’utilisation de chacun de ces équipements. 3-75 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 354 Ne placer le godet sur le sol qu’avec une légère pression lorsque les axes sont retirés. Plus la pression du godet sur le sol est grande, plus la résistance aug- mente et plus il est difficile de déposer les axes. 3-76 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 355 Relâcher la pression sur l’hydraulique de travail – voir chapitre 3.19 Relâcher la pression dans l’hydraulique supplémentaire en page 3-75. Les coupleurs de l’attache rapide peuvent être branchés. Lever le levier de verrouillage. Retirer la clé de contact. 3-77 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 356 3-75. Les coupleurs de l’attache rapide peuvent être branchés. Lever le levier de verrouillage. Retirer la clé de contact. Fig. 167: Hydraulique supplémentaire – agencement des conduites sur le bras 3-78 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 357 Ne pas faire pénétrer le godet dans le sol et ne pas creuser en se servant de la force de conduite de la machine. Ceci peut endommager la machine ou les équipements. Fig. 169: Interventions avec la force de conduite 3-79 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 358 Fig. 173: Faire rentrer l’équipement Position de travail de la pelle Positionner la lame stabilisatrice A du côté des travaux de terrassement Fig. 174: Position de travail de la pelle 3-80 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 359 • Le matériau peut être chargé sur des véhicules de transport de manière plus efficace si la pelle se trouve à l’AR du véhicule de transport et pas sur le côté. Fig. 179: Chargement 3-81 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 360 Basculer lentement le godet La machine est repoussée vers l’AR Faire marche AR (lentement) Répéter la procédure jusqu’à ce que les chenilles retrouvent un sol ferme Faire sortir la machine en marche AR 3-82 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 361 Régler la profondeur de la couche à déblayer avec le levier de la lame stabilisatrice Ne pas lever la machine en abaissant la lame stabilisatrice La distance entre la lame stabilisatrice et le sol doit être d’env. 1 cm 3-83 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
  • Page 362 La machine est repoussée vers l’AR. • Faire marche AR (lentement). • Répéter le procédé jusqu’à ce que les chenilles retrouvent un sol solide. • Faire sortir la machine en marche AR. 3-84 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
  • Page 363 Niveau de liquide de refroidissement trop bas chée Fuite dans le système de refroidissement Ventilateur défectueux/courroie trapézoïdale déchirée ou desserrée 5-15 Résistance dans le système de refroidissement trop élevée/débit trop faible Injecteur défectueux BA 803 fr – Édition 3.7* 803b410.fm...
  • Page 364 Le moteur fume Blanc Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux Joint de culasse défectueux Filtre à air encrassé 5-12 Noir Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b410.fm...
  • Page 365 Remplacer les flexibles hydrauliques tous les 6 ans après leur date de production, même s’ils ne présentent pas de défaut visible. Ceinture de sécurité Aucun remplacement nécessaire. La ceinture de sécurité doit être remplacée après un accident. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 366 • Ne jamais refaire un plein de carburant dans des locaux fermés ! • Essuyer immédiatement le carburant renversé ou répandu ! • Afin de réduire les risques d’incendie, tenir la machine en bon état de propreté ! BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 367 Même les plus petites particules de saleté peuvent • Provoquer une usure accrue du moteur • Entraîner des désordres dans le système de carburant • réduire l’efficacité des filtres à carburant BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 368 • Lever le levier de verrouillage • Retirer la clé de contact • Purger à nouveau le système de carburant comme décrit ci-dessus • Faire vérifier par un personnel autorisé si nécessaire BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 369 Attendre jusqu’à ce que la bague d’indication retourne au fond du séparateur d’eau Revisser le raccord vissé D Environnement ! Fig. 187: Préfiltre à carburant Récupérer le mélange d’eau et de carburant dans un récipient adapté et l’éli- miner dans le respect de l’environnement. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 370 Pour éviter d’endommager le moteur, verser l’huile moteur lentement pour qu’elle puisse descendre sans pénétrer dans le système d’aspiration. Environnement ! Récupérer l’huile moteur qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 371 • Fermer le bouchon B • Enfoncer à nouveau la jauge d’huile A jusqu’en butée • Enlever toute trace d’huile renversée Fig. 189: Jauge d’huile et bouchon • Fermer et verrouiller le capot-moteur BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 372 Ne pas ajouter un autre type de liquide de refroidissement à celui dans le système. • N’utiliser que le réfrigérant recommandé par Wacker Neuson – voir chapitre 6.10 Tableau de composition du liquide de refroidisse- ment en page 6-9. BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 373 Vérifier à nouveau le niveau du liquide de refroidissement. Fermer et verrouiller le capot-moteur Environnement ! Récupérer le liquide de refroidissement qui s’écoule avec un récipient adapté et l’éliminer dans le respect de l’environnement ! BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 374 LOW et FULL Rajouter du liquide de refroidissement si nécessaire et répéter la procédure jusqu’à ce que le niveau du liquide de refroidissement reste constant Fermer et verrouiller le capot-moteur 5-10 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b510.fm...
  • Page 375 Laisser refroidir le moteur et le liquide de refroidissement Fig. 191: Nettoyer le radiateur Ouvrir le capot-moteur Enlever la poussière et d’autres corps étrangers des ailettes du radiateur avec de l’air comprimé 5-11 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b510.fm...
  • Page 376 • Remplacer l’élément du filtre à air D au plus tard après 50 heures de service ! Information ! Le clapet à poussière G doit être installé vers le bas ! 5-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 377 Placer le nouvel élément du filtre à air D dans l’élément F du boîtier avec prudence Fig. 194: Déposer l’élément du filtre à air Poser l’élément du boîtier E (veiller à la bonne position) Fermer les crochets recourbés H 5-13 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 378 Le clapet à poussière F doit être orienté vers le bas. Appuyer sur le bouton J suite au remplacement du filtre pour remettre le piston jaune B à zéro. Fig. 198: Filtre intérieur 5-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 379 • Si la courroie est endommagée : Faire remplacer la courroie trapézoïdale par un personnel autorisé Fermer et verrouiller le capot-moteur Retendre la courroie trapézoïdale Ne doit être effectué que par un atelier autorisé. 5-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 380 • Si le système hydraulique a été rempli avec de l’huile biodégradable, il faudra rajouter exclusivement le même type d’huile – consulter l’autocollant sur le réservoir d’huile hydraulique. • S’adresser à un atelier autorisé si le filtre du système hydraulique est colmaté. 5-16 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 381 Fermer le bouchon de remplissage B. Information ! Récupérer dans un récipient adapté les agents du moteur/de la machine qui s’écoulent et les éliminer dans le respect de l’environnement. Fig. 202: Réservoir d’huile hydraulique 5-17 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 382 Le changement ultérieur du type d’huile en remplaçant l’huile minérale par de l’huile biodé- gradable ne doit être effectué que par un atelier ou un concessionnaire Wacker Neuson. 5-18 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 383 Respecter les dispositions et références légales nationales à ce sujet, ainsi que la norme DIN 20066, partie 5. 5. La référence se trouve sur le sertissage, et la date de fabrication sur chaque conduite flexible. 5-19 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 384 Entretien 5.8 Vue d’ensemble des points de graissage 5-20 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 385 Le point de graissage se trouve à droite en dessous du capot-moteur. Graisser le point de graissage 10 avec la pompe à graisse. Enlever toute trace de graisse éjectée. Fig. 204: Point de graissage du capot-moteur 5-21 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 386 Répéter les opérations 2 – 7 trois fois jusqu’à ce que la tourelle se trouve à nou- veau dans sa position initiale. Faire tourner la tourelle de 360° à plusieurs reprises. Fig. 207: Faire tourner la tourelle de 90° à chaque fois 5-22 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 387 Répéter les opérations 2 – 7 trois fois jusqu’à ce que la tourelle se trouve à nou- veau dans sa position initiale. Faire tourner la tourelle de 360° à plusieurs reprises. Fig. 209: Faire tourner la tourelle de 90° à chaque fois 5-23 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b520.fm...
  • Page 388 Le manchon est bien verrouillé s’il est fermement relié avec le pivot à rotule et s’il est enclenché dans la position inférieure. Abaisser les recouvrements 1. Fig. 211: Pivots à rotule (en position commande SAE) 5-24 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b520.fm...
  • Page 389 Régler la tension correcte de la chenille si le jeu entre le galet de roulement et la chenille ne s’élève pas à 15 – 20 mm (0,6 – 0,8 po). 15 - 20 mm 0,6 – 0,8 po Fig. 214: Cote de mesure 5-25 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 390 • Ne laisser échapper la graisse que comme décrit ci-dessous. AVIS Toute tension excessive des chenilles entraîne des dommages importants au niveau du vérin et des chenilles. • Ne tendre les chenilles que jusqu’à la cote de mesure prescrite 5-26 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 391 La transmission est assurée par un moteur gerotor ne nécessitant aucun entretien. L’huile hydraulique qui coule à travers ce moteur lubrifie et refroidit toutes les pièces mobiles, une vidange d’huile n’est donc pas nécessaire. 5-27 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 392 Fusibles derrière le recouvrement latéral de droite en page 6-4 • Les connexions de câbles et de masse • L’état de charge de la batterie – voir Batterie en page 5-30 • L’état des bornes de la batterie 5-28 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 393 • Toujours débrancher la batterie lors des travaux de soudage et avant de brancher un chargeur sur la batterie ! • Faire immédiatement remplacer les témoins de charge électrique défectueux – voir chapitre Témoin (rouge) – fonction de charge de l’alternateur en page 3-11 5-29 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 394 La batterie ne peut être vérifiée que lorsqu’elle est déposée, ce qui doit être effectué par un atelier autorisé. Tenir compte des consignes de sécurité particulières ! Information ! Ne pas débrancher la batterie quand le moteur tourne ! Fig. 217: Batterie 5-30 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 395 • Filtre à air, etc. Utilisation de produits antirouille et de sprays, très volatiles et facilement inflammables : • Veiller à une aération suffisante • Ne pas utiliser de flamme • Ne pas fumer 5-31 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 396 • et les indicateurs électriques p. ex. les manocontacts de pression d’huile ne doivent pas être exposés directement au jet. L’humidité pouvant pénétrer peut entraîner la défaillance de la fonction de mesure et donc une éventuelle panne de moteur ! 5-32 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 397 • Débrancher la bande de mise à la masse de la batterie, ou déposer la batterie et la mettre dans un endroit protégé. Assurer l’entretien et le chargement de la batterie à intervalles réguliers. • Obturer le tuyau d’échappement et l’ouverture d’admission d’air du système du filtre à air. 5-33 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 398 • Faire démarrer le moteur diesel. • Laisser tourner le moteur au ralenti au moins 15 minutes sans charge. • Vérifier les niveaux d’huile dans tous les organes, et verser de l’huile si nécessaire. 5-34 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 399 11. Dans les pays dans lesquels les dispositions relatives aux gaz d’échappement niveau 3A/Tier IV sont valables temporairement, les carburants diesel utilisés doivent avoir une teneur en soufre inférieure à 15 ppm. 12. Jusqu’au n° de série WNCE0801EPAL00899 13. à partir du numéro de série WNCE0801VPAL00900 5-35 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 400 Température ambiante (°C) moteur °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 10W-40 API : CG-4/CH-4/ CI-4 SAE 15W-40 ACEA : E3, E4, E5 SAE 20 SAE 30 SAE 40 °F 5-36 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b530.fm...
  • Page 401 Types d’huile pour l’hydraulique, en fonction de la température Catégorie d’huile Température ambiante hydrau- lique °C ISO VG32 HVLP ISO VG46 ISO VG68 °F Selon DIN 51524 partie n° 3 5-37 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b530.fm...
  • Page 402 Toutes les 2 000 h/s Toutes les 1 000 h/s, une fois par an Toutes les 500 h/s Toutes les 250 h/s Toutes les 50 h/s Travaux d'entretien (une fois par jour) 5-38 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 403 Toutes les 2 000 h/s Toutes les 1 000 h/s, une fois par an Toutes les 500 h/s Toutes les 250 h/s Toutes les 50 h/s Travaux d'entretien (une fois par jour) 5-39 BA 803 fr – Édition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 404 Toutes les 2 000 h/s Toutes les 1 000 h/s, une fois par an Toutes les 500 h/s Toutes les 250 h/s Toutes les 50 h/s Travaux d'entretien (une fois par jour) 5-40 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 405 Toutes les 2 000 h/s Toutes les 1 000 h/s, une fois par an Toutes les 500 h/s Toutes les 250 h/s Toutes les 50 h/s Travaux d'entretien (une fois par jour) 5-41 BA 803 fr – Édition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 406 Toutes les 2 000 h/s Toutes les 1 000 h/s, une fois par an Toutes les 500 h/s Toutes les 250 h/s Toutes les 50 h/s Travaux d'entretien (une fois par jour) 5-42 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b540.fm...
  • Page 407 Vérifier la tension de la courroie trapézoïdale Système hydraulique Vérifier le niveau d’huile Système hydraulique Vidanger l’huile hydraulique Système hydraulique Remplacer le filtre à huile hydraulique Train Vérifier la tension des chenilles Ailettes de refroidissement Nettoyer 5-43 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b560.fm...
  • Page 408 Entretien 5-44 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b560.fm...
  • Page 409 Régime de ralenti (1 300 +/− 25 tr/mn) Système d’injection Injection indirecte Aide au démarrage Bougie de préchauffage (temps de préchauffage 4 sec) Valeur d’émissions selon EPA – niveau américain IV final (jusqu’à 2012) BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 410 180 mm (7 po) Nombre de galets de roulement de chaque côté Garde au sol 132 mm (5 po) Pression au sol 0,24 kg/cm² (3,4 lbs/in Vitesse de rotation de la tourelle 8 tr/mn BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 411 170 bar max. (2 466 psi) Débit 20 l/min max. (5,3 gal/min) 6.7 Installation électrique L’installation électrique Dynamo 12 V 20 A Démarreur 12 V 1,1 kW (1,5 ch) Batterie 12 V 30 Ah BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 412 Fig. 219: Fusibles (à partir du n° de série WNCE0801TPAL0051) Relais derrière le recouvrement latéral de droite Relais n° Circuit protégé Relais de démarreur Relais temporisé de l’électrovanne de coupure 1s Relais contacteur (électrovanne de coupure) Fig. 220: Relais BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 413 Relais n° Circuit protégé Relais de démarreur Relais temporisé de l’électrovanne de coupure 1s Relais contacteur (électrovanne de coupure) K116 (A) Surveillance de batterie Fig. 222: Relais K85 Fig. 223: Relais K116 (vue latérale) BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 414 • Quand le mode de travail est agressif sur un terrain difficile, les facteurs d’environ- nement doivent être additionnés au niveau de vibration moyen pour obtenir le niveau de vibration estimé. BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 415 • Déplacer et faire fonctionner les équipements sans à-coups. • Adapter la vitesse de déplacement à la distance afin de réduire les vibrations : • Contourner les obstacles et les irrégularités. • Réduire la vitesse pour conduire sur un terrain accidenté. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 416 Parlement européen et du Conseil sur les prescriptions minimales de protection de la sécurité et de la santé des employés vis-à-vis du risque d’effets physiques (vibrations). Votre concessionnaire Wacker Neuson vous informera sur d’autres fonctions de la machine permettant de réduire les vibrations. Votre concessionnaire Wacker Neuson vous informera sur un fonctionnement sûr.
  • Page 417 Le poids effectif de la machine dépend des options choisies et doit être consulté sur la plaque signalétique. Le poids de tous les accessoires montés ultérieurement doit être ajouté au poids de la machine. Les indications de poids peuvent varier de +/− 2 %. BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 418 Caractéristiques techniques 6.12 Dimensions modèle 803 (jusqu’au n° de série AI00966) 730 (29 po) 198 (8 po) 500 (20 in) 897 (35 in) 340(14 po) 1220 (48 in) 787 (31 in) 1294 (51 in) 700/860 (28/34 po) 747 (29 in)
  • Page 419 Caractéristiques techniques 6.13 Dimensions modèle 803 avec arceau de sécurité (à partir du n° de série AI00967) 1220 (48 in) 3092 (10'-2'') Fig. 225: Dimensions de la machine (modèle 803) Données principales Modèle 803 Hauteur 2261 mm (89 po) Largeur de la tourelle 730 mm (29 po) Largeur du train télescopique rentré/sorti...
  • Page 420 Caractéristiques techniques 6.14 Dimensions modèle 803 sans arceau de sécurité (à partir du n° de série AI00967) 1220 (48 in) 3092 (10'-2'') Fig. 226: Dimensions de la machine (modèle 803) Données principales Modèle 803 Hauteur 1436 mm (57 po) Largeur de la tourelle 730 mm (29 po) Largeur du train télescopique rentré/sorti...
  • Page 421 (79 in) • Lubrifiants et matières consommables aux niveaux prescrits. • Réservoir de carburant plein. Fig. 227: Tableau des capacités de levage (modèle 803) • Machine à la température de fonctionnement. • Poids du conducteur 75 kg (165 lbs). 6-13...
  • Page 422 618 (1,363) −0,5 m (−20 po) 2,41 (7.91) 146 (323) 210 (462) 316 (696) 561 (1,236) −1,0 m (−39 po) 2,05 (6.73) 138 (304) 149 (328) 243 (536) 418 (922) 6-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 423 226 (499) 431 (951) −0,5 m (−20 po) 2,41 (7.91) 115 (253) 148 (325) 222 (490) 433 (955) −1,0 m (−39 po) 2,05 (6.73) 138 (304) 149 (328) 225 (497) 418 (922) 6-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b610.fm...
  • Page 424 Caractéristiques techniques 6-16 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b610.fm...
  • Page 425 Wacker Neuson Linz GmbH travaille en permanence en vue de l’amélioration de ses pro- duits conformément aux progrès technique. Nous nous réservons par conséquent le droit d’apporter des modifications aux figures et aux descriptions de cette documentation, cette circonstance ne générant aucun droit à exiger des modifications des machines livrées.
  • Page 426 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstr. 7 A-4063 Hörsching Tél. : +43 (0) 7221 63000 Fax : +43 (0) 7221 63000-2200 E-mail : office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de commande 1000161858 Langue fr...

Ce manuel est également adapté pour:

803 dual power