Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'Emploi
Pilonneuse
BS 60-4s
FR
5000184274
02
0411

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson BS 60-4s

  • Page 1 Notice d’Emploi Pilonneuse BS 60-4s 5000184274 0411...
  • Page 2 Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Production Americas LLC représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
  • Page 3 Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines fab- riquées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier toute information sans préavis. Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles Attention : Les codes de l’inspection du travail et les codes des ressources pub-...
  • Page 4 Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
  • Page 5 Cette machine est prévue pour le compactage des sols cohésifs, mixtes et granuleux dans des lieux confinés. Type / modèle : Pilonneuse BS 50-4, BS 50-4s, BS 60-4, BS 60-4s Numéro de référence du matériel : 0620074, 0620388, 0620483, 0620811, 0620812, 0620813, 0620816, 0620818, 0620819, 0620820 Puissance installée nette :...
  • Page 7 BS 60-4s Table des matières Avant-Propos DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel ......... 9 Description de la machine et utilisation prévue ........10 Sécurité d’utilisation ................11 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........13 Sécurité...
  • Page 8 Mesures de la Vibration ...............44 Dimensions ..................45 Information et garantie, système de contrôle d’émissions Information de base sur le système de contrôle d’émissions ....47 Période de garantie limitée par défaut pour les systèmes de contrôle d’émissions de Wacker Neuson ..........48 FR-8 wc_bo5000184274_02TOC.fm...
  • Page 9 BS 60-4s Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à...
  • Page 10 Informations sur la sécurité BS 60-4s Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est une pilonneuse vibrante. La pilonneuse Wacker Neuson comprend un moteur à essence ou diesel, un embrayage, un réservoir de carburant, un système de pilonnage à ressort, un sabot de frappe et une poignée.
  • Page 11 • Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de toutes les commandes et de tous les dispositifs de sécurité. • Contacter Wacker Neuson pour une formation supplémentaire si nécessaire. Lors de l’utilisation de cette machine : • Ne pas laisser des personnes n’ayant pas reçu la formation suffisante utiliser cette machine.
  • Page 12 Informations sur la sécurité BS 60-4s 1.3.2 Ne JAMAIS autoriser quelqu’un qui n’a pas reçu de formation appropriée à utiliser le matériel. Les personnes utilisant ce matériel doivent connaître les risques et les dangers qui y sont rattachés. 1.3.3 Ne JAMAIS toucher le moteur ou le pot d’échappement lorsque le moteur est en marche ou immédiatement aprés son arrêt.
  • Page 13 BS 60-4s Informations sur la sécurité 1.3.19 TOUJOURS fermer le robinet de carburant sur les moteurs qui en sont équipés lorsque la machine n'est pas utilisée. 1.3.20 TOUJOURS utiliser la machine lorsque les appareils et les protections de sécurité sont en place et en bon état de marche. NE PAS modifier ou bloquer les appareils de sécurité.
  • Page 14 Informations sur la sécurité BS 60-4s • Ne pas utiliser la machine quand le bouchon du réservoir de carburant est desserré ou manquant. • Ne pas démarrer le moteur si du carburant s'est déversé ou en présence d'une odeur de carburant. Éloigner la machine du déversement et l'essuyer avant de la démarrer.
  • Page 15 • Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenantsur la machine. • Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formationcomplémentaire. Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine: • Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à...
  • Page 16 1.5.12 Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau.
  • Page 17 BS 60-4s Informations sur la sécurité Remarques : FR-17 wc_si000440fr.fm...
  • Page 18 Autocollants BS 60-4s Autocollants Situation des autocollants wc_gr007427 FR-18 wc_si000494fr.fm...
  • Page 19 BS 60-4s Autocollants Signification des autocollants Label Meaning Pour démarrer la machine : 1. Mettre la manette des gaz sur RALENTI. 2. Appuyer 10 fois sur la poire de purge. 3. Fermer l’étrangleur. 4. Tirer sur la corde du démarreur jusqu’au démarrage du moteur.
  • Page 20 Autocollants BS 60-4s Label Meaning AVERTISSEMENT ! Surface chaude ! Avertissement ! Les ressorts sont comprimés. Relâcher progressivement le couvercle pour éviter l’éjection du ressort. Pour les instructions correctes de démontage, voir le manuel de réparation. Pour un confort optimal, une performance maxi- mum et un minimum de vibrations transmises aux mains et aux bras, saisir la poignée comme...
  • Page 21 BS 60-4s Autocollants Label Meaning Niveau de puissance acoustique garanti en dB(A). PRÉCAUTION ! Utiliser uniquement de l’essence propre et filtrée. Cette étiquette moulée contient des informations importantes liées à la sécurité et au fonctionnement. Si elle devient illisible, remplacer le carter. Se reporter aux informations de commande dans le catalogue des pièces détachées.
  • Page 22 Autocollants BS 60-4s Label Meaning Étrangleur 0 = Ouvert l = Fermé Cette pilonneuse est équipée d’un contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas, qui empêche le moteur de fonctionner tant que le niveau d’huile est insuffisant. Voir le chapitre Contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas.
  • Page 23 Remplacer le câble immédiatement pour éviter des lésions corporelles graves ou la mort. 3.0.4 Wacker Neuson recommande, dans la mesure du possible, de transporter les pilonneuses vibrantes en position verticale. Une pilonneuse vibrante ne doit jamais basculer. S’il est impossible de bloquer la pilonneuse vibrante en position verticale, pour le transport mettre la pilonneuse à...
  • Page 24 4.1.2 Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l’assistance. 4.1.3 Faire l’inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier la présence de tous les composants non fixés et de toutes les...
  • Page 25 BS 60-4s Fonctionnement Carburant recommandé Ce moteur est certifié pour un fonctionnement à l’essence pour automobiles sans plomb. Utiliser exclusivement de l’essence propre et neuve. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagerait le circuit de carburant. L’utilisation de carburants oxygénés Certaines essences conventionnelles sont mélangées à...
  • Page 26 Fonctionnement BS 60-4s Position de l’opérateur Pour une maîtrise et une performance optimales, et un minimum de vibration aux mains et aux bras, suivre les consignes ci-dessous en utilisant la machine. • Saisir la poignée des deux mains, comme illustré.
  • Page 27 BS 60-4s Fonctionnement Avant de démarrer 4.4.1 Lire les consignes de sécurité au début de cette Notice d’Emploi. 4.4.2 S’assurer que le réservoir d’essence est plein. 4.4.3 Vérifier le niveau de l’huile moteur. 4.4.4 Placer la pilonneuse sur une surface de terre meuble ou gravier. NE PAS la démarrer sur les surfaces dures comme asphalte ou béton.
  • Page 28 Fonctionnement BS 60-4s Démarrer Voir Dessin : wc_gr007426 Remarque : après avoir transporté la pilonneuse à l’horizontale, la mettre en position verticale et laisser l’huile couler dans le moteur. Cela peut prendre jusqu’à 2 minutes pour que le niveau d’huile soit rétabli.
  • Page 29 BS 60-4s Fonctionnement Arrêt Voir Dessin : wc_gr007426 4.6.1 Mettre le moteur en marche à vide (c2). 4.6.2 Arrêter le moteur en mettant le levier des gaz à travers l’arrêt à la position fermée (c1). Le moteur s’arrêt et le robinet de carburant se ferme.
  • Page 30 Fonctionnement BS 60-4s Contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas Le contacteur d’arrêt en cas de niveau d’huile bas est conçu pour éviter l’endommagement du moteur à cause d’un manque d’huile. Au démarrage de la machine : • si le voyant d’alerte clignote rapidement une seule fois, ceci indique que le niveau d’huile moteur est acceptable.
  • Page 31 BS 60-4s Fonctionnement Remarques : FR-31 wc_tx001488fr.fm...
  • Page 32 être effectuées par un concessionnaire/centre de service autorisé par WACKER NEUSON. L’utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces agréées peut nuire à l’efficacité du système de contrôle d’émissions et peut avoir une incidence sur le résultat d’une demande...
  • Page 33 BS 60-4s Entretien Tous les Chaque Chaque Chaque Après les Tous jours semaine mois 3 mois premières avant ou 25 ou 100 ou 300 5 heures l’usage heures heures heures Nettoyer les ailettes de radiation. Nettoyer et vérifier l’écartement de bougie.
  • Page 34 Entretien BS 60-4s Filtre à air auto-nettoyant Voir Dessin : wc_gr001306 NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres solvants à bas point d’éclair pour nettoyer le filtre à air. Il pourrait en résulter un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT ATTENTION : NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur en serait gravement endommagé.
  • Page 35 BS 60-4s Entretien Huile moteur Voir Dessin : wc_gr002431 5.4.1 Vidanger l’huile lorsque le moteur est encore chaud. Remarque : Pour assurer la protection de l’environnement, placer sous la machine un récipient pour recueillir le liquide qui s’écoule et une toile imperméable pour protéger le sol. L’élimination des liquides recueillis doit se faire conformément aux normes en vigueur.
  • Page 36 Entretien BS 60-4s Contrôle et vidange d'huile du système de pilonnage Contexte L’huile lubrifiante est distribuée à travers le système de pilonnage sous l’effet de l’action de la pilonneuse. Les trous du piston transportent l’huile du fond de la pilonneuse au carter pendant le fonctionnement de la pilonneuse.
  • Page 37 BS 60-4s Entretien 5.5.2 Enlever le hublot. Nettoyer les filets du hublot, puis y appliquer du ruban à joints. 5.5.3 Ajouter de l’huile dans la machine par l’ouverture du hublot dans le carter. 5.5.4 Remettre la machine à la verticale pour revérifier le niveau d’huile.
  • Page 38 Entretien BS 60-4s Petites fournitures pour le sabot de frappe Voir Dessin : wc_gr005385 Sur les appareils neufs ou après remplacement du sabot de frappe, examiner les écrous de fixation après les 5 premières heures de fonctionnement et les resserrer. Les réexaminer ensuite toutes les semaines.
  • Page 39 BS 60-4s Entretien Emmagasinage à long terme Introduction Le stockage prolongé des équipements exige une maintenance préventive. La procédure suivante permet de préserver les composants de la machine et garantit sa préparation à une utilisation future. Bien que toutes ces étapes ne s’appliquent pas nécessairement à...
  • Page 40 Entretien BS 60-4s • Pour les moteurs diesel, utiliser un stabilisant contenant un biocide pour limiter ou empêcher la croissance bactérienne et fongique. • Ajouter la quantité adéquate de stabiliant conformément aux recommandations du fabricant. Entreposage de la machine Effectuer les étapes suivantes pour stocker la machine.
  • Page 41 BS 60-4 Recherche des pannes Recherche des pannes Problème / Symptome Cause / Remède Moteur ne démarre pas, ou • Aucun carburant dans le réservoir. cale. • Contrôlez le niveau d’huile moteur. • Bougie couverte de suie. • Robinet du carburant fermé. Moteur n’accélère pas, est dif- •...
  • Page 42 Recherche des pannes BS 60-4 Problème / Symptome Cause / Remède Sur les machines équipées du • Vérifier que les fils du contacteur sont correctement contacteur d’arrêt en cas de connectés. niveau d’huile bas, le moteur • Le contacteur ne fonctionne pas correctement. Le démarre et continue à...
  • Page 43 BS 60-4s Données techniques Données techniques Pilonneuse Puissance nominale des moteur Puissance nominale brute conformément à SAE J1995. La puissance réelle peut varier selon les conditions spécifiques d'utilisation. BS 60-4s 0620323 0620073 0620388 0620813 0620816 0620387 0620819 0620820 Modèle du moteur...
  • Page 44 Données techniques BS 60-4s Mesures du bruit Le niveau de pression acoustique des machines a fait l’objet de tests, conformément à la norme EN ISO 11204. Les tests de niveau de pression acoustique ont été effectués conformément à la directive européenne 2000/14/EC - Emission de bruit dans l’environnement par...
  • Page 45 BS 60-4s Données techniques Dimensions mm (in.) (26.5) (38) (11.0) (13.0) FR-45 wc_td000406fr.fm...
  • Page 46 Données techniques BS 60-4s FR-46 wc_td000406fr.fm...
  • Page 47 émissions qui produisent la perméation du carburant à travers le matériel du circuit d’alimentation ou de la ventilation du système de carburant. Wacker Neuson utilise des conduits de carburant à faible perméabilité et, le cas échéant, des réservoirs de carburant afin de réduire les émissions par évaporation.
  • Page 48 Unis, ses territoires, et le Canada. Wacker Neuson Sales America, LLC, N92 W15000 Anthony Avenue, Menomonee Falls, WI 53051, (ci-après « Wacker Neuson ») garantit à l’acheteur initial au détail, et à chaque propriétaire ultérieur que ce moteur/équipement, y compris toutes les parties de ses systèmes de contrôle d’émissions ont été...
  • Page 49 Pour les composants figurant dans le tableau suivant, un concessionnaire/centre de service autorisé Wacker Neuson fera le diagnostic, sans aucun frais pour vous, des réparations ou des remplacements nécessaires pour s’assurer que le moteur/ équipement soit conforme aux règlements de l’EPA applicables.
  • Page 50 Le propriétaire du moteur/équipement est responsable de la performance de l’entretien recommandé indiqué dans le manuel d’opérateur du moteur/équipement de Wacker Neuson. Wacker Neuson recommande que toutes les factures d’entretien sur le moteur/équipement soient conservées, mais Wacker Neuson ne peut nier la garantie uniquement en l’absence de reçus ou de la négligence d’avoir accompli tous les entretiens prévus.
  • Page 51 Pour les propriétaires situés à plus de 100 miles d’un concessionnaire/centre de service agréé (à l’exclusion des États avec des zones de haute altitude, comme identifié dans 40 CFR Part 1068, Annexe III), Wacker Neuson paiera pour les frais d’expédition pré-approuvés pour le livrer chez et le retourner du concessionnaire/ centre de service Wacker Neuson.
  • Page 54 Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957 Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong. Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032...