Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Dumpers
Modèle
Édition
N° de commande
Langue
/
5001/6001
2.0
1000191068
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wacker Neuson 5001

  • Page 1 Notice d'utilisation Dumpers Modèle 5001/6001 Édition N° de commande 1000191068 Langue...
  • Page 2 Décrit les conséquences d'une opération non rep. = non représenté « Opt » = option L'abréviation « Opt. » se retrouve auprès des éléments de commande ou d'autres ensembles de la machine installés en option. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b110.fm...
  • Page 3: Brève Description

    Introduction 1.2 Brève description Les dumpers modèles 5001 et 6001 sont des machines de travail automotrices. Respectez les dispositions législatives de votre pays. Cette machine flexible et performante se prête à tous les travaux de déplacement de terre, de gravier et de débris sur les chantiers. Les composants prinicipaux de la machine sont : •...
  • Page 4: Plaques Signalétiques Et Numéros D'organes

    Plaque signalétique moteur diesel Deutz à partir du n° de série AD ... Plaque signalétique de l'arceau de sécurité La plaque signalétique se trouve à droite sur l'arceau de sécurité. Fig. 3 : Plaque signalétique de l'arceau de sécurité BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b110.fm...
  • Page 5 Introduction 1.8 Benne rotative 5001/6001 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b110.fm...
  • Page 6: Benne À Déversement Av 6001

    Introduction 1.9 Benne à déversement AV 6001 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b110.fm...
  • Page 7 Indication des niveaux sonores produits par la machine. = niveau de puissance sonore Autres données – voir chapitre 6.12 Niveaux sonores en page 6-6 Position (6001) Sur le capot-moteur 9705542 Fig. 10 : Niveau sonore 1-10 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b110.fm...
  • Page 8 Position : Sur le châssis à gauche et à droite Fig. 15 : Risque d'écrasement Description Indication du gazole Position : Sur le goulot de remplissage du carburant Fig. 16 : Carburant 1-11 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b110.fm...
  • Page 9 Toujours attacher la ceinture de bassin si l'arceau de sécurité est levé ! Ne pas utiliser la ceinture de sécurité si l'arceau ROPS est rabattu. Position : Sur le capot-moteur Fig. 22 : Utilisation de la ceinture de sécurité 1-12 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b110.fm...
  • Page 10: Garantie

    2.2 Garantie Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie qu'auprès de votre revendeur Wacker Neuson. Ceci implique, entre autres, l'observation des consignes et des instructions figurant dans cette notice d'utilisation. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    été vérifiés et autorisés par la société Wacker Neuson. La société Wacker Neuson ne répondra pas des dommages résultant de ces actions •...
  • Page 12: Mesures D'organisation

    • Les pièces de rechange doivent satisfaire aux exigences techniques définies par la société Wacker Neuson. Ceci est toujours garanti avec des pièces de rechange d'origine. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 13 • Ceci est également applicable à la zone dans laquelle peuvent tomber la charge, des installations de travail ou des pièces/composants projetés. La zone de danger doit être élargie de 0,5 m à proximité immédiate de • bâtiments/édifices • échafaudages ou • d'autres structures fixes BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b210.fm...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Au Sujet Du Service

    • Lors de travaux dans des bâtiments/locaux fermées, tenir compte de la • hauteur du plafond/passage • largeur des entrées • charge max. du plafond/sol • Assurer une aération suffisante des locaux – risque d'asphyxie ! (gaz d'échappement) ! BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 15 Le dumper freine hydrauliquement au ralenti du moteur diesel. Le centre de gravité de la charge utile est deplacé vers l'AV en raison de la pente. En cas de doute, faire marche AR lors de la conduite en descente. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b210.fm...
  • Page 16 25 % de la charge utile. Par contre, l'équipement remorqué et le poids supplément- aire dans la benne ne doivent pas dépasser la charge utile du dumper. Bloquer l'axe du dispositif de remorquage avec une goupille fendue ! BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Au Sujet De La Maintenance

    N'utiliser que des engins de levage appropriés et en parfait état technique ainsi que des moyens de suspension de la charge ayant une capacité de charge suffisante ! Ne pas se placer ou travailler sous des charges suspendues ! BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b210.fm...
  • Page 18 • Ne pas utiliser de carburant de démarrage (start-pilot) ! Ceci s'applique tout particulièr- ement lorsqu'une bougie incandescente (préchauffage d'air d'admission) est utilisée en même temps – risque d'explosion ! • Attention aux travaux sur le système de carburant – risque d'incendie ! BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 19: Instructions Au Sujet Des Dangers Particuliers

    • Avant de procéder à des travaux de soudage, d'oxycoupage ou de meulage, enlever la poussière et les matières inflammables qui se trouvent sur la machine ou à proximité et veiller à une aération suffisante – risque d'explosion ! 2-10 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b210.fm...
  • Page 20 • Tout pneu défectueux réduit la sécurité de fonctionnement de la machine. Par conséq- uent, vérifier à intervalles réguliers si les pneumatiques • pour déceler d'éventuelles fissures, coupures ou d'autres dommages • Vérifier la pression de gonflage à intervalles réguliers. 2-11 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b210.fm...
  • Page 21 Décrit une opération à réaliser Décrit les conséquences d'une opération non rep. = non représenté L'abréviation « Opt. » se retrouve auprès des éléments de commande ou d'autres ensem- bles de la machine installés en option. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 22: Description Des Composants

    Commande 3.1 Description des composants Modèle 6001 (benne à déversem- ent AV) Modèle 5001/6001 (benne rota- tive) BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 23 Vérin de cavage Joint articulé Siège Poste de conduite Guarde-boue Capot-moteur Vérin de braquage Benne Arceau de sécurité (machines sans cabine) Console d'orientation (option) Vérin d'orientation (option) Position centrale de pivotement (option) Cabine (option) BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 24: Poste De Conduite

    Commande 3.2 Poste de conduite Modèle 5001/6001 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 25 Tableau de bord Levier de commande pour benne Porte-canette (machines avec cabine) Réservoir du lave-glace (machines avec cabine) Buse de ventilation (machines avec cabine) Rétroviseur (option) Poignée Vide-poches (machines avec cabine) Arrêts de portières BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 26 Commande 3.3 Tableau de bord BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 27 Interrupteur des projecteurs de travail (option) Interrupteur de vitesse lente (tortue) Serrure de contact Interrupteur des feux de détresse Interrupteur de l'essuie-glace (option) Interrupteur de la ventilation (option) Interrupteur de la climatisation (option) Sans affectation BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 28: Première Mise En Service

    • Ne pas faire tourner le moteur en continu à plein régime. • Monter en charge progressivement, en faisant varier les régimes. • Observer strictement les programmes de maintenance en annexe – voir chapitre 5.18 Vue d'ensemble du plan de maintenance en page 5-36 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 29: Listes De Contrôle

    Les chiffons, outils et autres objets, ont-ils été enlevés et rangés ? 15 Siège réglé à la bonne position ? ( 3-23) 16 Arceau de sécurité levé ? 17 La ceinture de sécurité est-elle attachée ? ( 3-24) BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 30 En cas de stationnement sur la voie publique : La machine est-elle suffisamment immobilisée ? En cas de stationnement sur un terrain en pente : La machine est-elle immobilisée en plus par des cales aux quatre roues ? 3-10 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 31: Témoin (Rouge) - Filtre À Huile Hydraulique

    Si le témoin s'allume lorsque le moteur tourne, il y a une défaillance au niveau de la cour- roie trapézoïdale ou du circuit de charge de l'alternateur. La batterie n'est plus chargée. 3-11 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b320.fm...
  • Page 32 Faire le plein immédiatement dès que l'indicateur du niveau du carburant est à minimum, sinon il faudra purger le système de carburant s'il est conduit à vide. Fig. 25 : Compteur d'heures de service 6001 Hydrostat 3-12 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b320.fm...
  • Page 33: Conduite Avec Le Dumper

    • Arrêter l'essai de démarrage après 10 secondes max. • Attendre env. 1 minute avant d'essayer de faire démarrer le moteur à nouveau afin de permettre à la batterie de se régénérer 3-13 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 34 Arrêter de faire démarrer le moteur et essayer à nouveau après 1 minute. Si le moteur ne démarre toujours pas après le deuxième essai de démarrage. S'adresser à un atelier autorisé Wacker Neuson pour détecter la cause. Dès que le moteur tourne : Relâcher la clé...
  • Page 35 , puis la borne ) – pour éviter la formation Batterie fournis- d'étincelles à proximité de la batterie ! sant le courant Fig. 29 : Aide au démarrage avec câbles de pontage 3-15 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 36: Risque D'accident

    Arrêter la machine ! Sélection du sens de marche voulu avec le levier de conduite 20 Faire avancer la machine en appuyant sur la pédale de l'accélérateur A. Fig. 30 : Faire avancer le dumper 3-16 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 37 Pousser le levier du frein de stationnement 18 en bas vers l'AV. Serrer le frein de stationnement. Tirer le levier du frein de stationnement 18 vers le haut. Fig. 33 : Frein de stationnement 3-17 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 38: Feux De Détresse

    Le témoin vert (tortue) dans le commutateur s'allume dès que la conduite lente est enclenchée. Le témoin vert dans le commutateur s'éteint dès que la conduite rapide est enclenchée. Fig. 35 : Conduite lente/rapide 3-18 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 39: Conduite Sur Un Terrain En Pente

    élevé. Conduire lentement sur des prés, des feuilles ou des plaques en acier humides. La machine peut glisser même si la surface est plane. 3-19 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 40 Observer tout particulièrement le sol lors de la conduite transversale sur un terrain en pente. Effectuer une conduite transversale, sur un terrain en pente avec une incli- naison de jusqu'à 25 %, seulement sur un sol ferme. 3-20 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 41: Arrêter La Machine

    Laisser le moteur tourner sans charge au ralenti quelque temps avant de le couper. Important ! Bloquer la machine contre toute mise en service non autorisée ! • Retirer la clé. 3-21 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 42: Charger La Machine

    Quitter le poste du conducteur et la zone de danger pour des raisons de sécurité. Fig. 39 : Charger la machine • Après avoir chargé : Enlever la saleté, les débris, la poussière, etc. sur les commandes. Enlever les restes de matériau. 3-22 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 43: Réglage Du Siège

    Tirer le levier R vers le haut et à la fois, appuyer sur le dossier pour le régler à la position voulue. Laisser enclencher le levier R. Fig. 42 : Réglage du dossier 3-23 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 44: Ceinture De Sécurité

    • Insérer la languette A dans la fermeture B jusqu'à ce que l'on l'entende s'enclencher (essai de traction). Important ! N'utiliser la ceinture de sécurité que si l'arceau de sécurité est levé. Fig. 43 : Attacher la ceinture de sécurité 3-24 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 45: Système D'éclairage

    Position 1 : Les feux de position sont allumés à l'AV et à l'AR de la machine. cran : Les codes sont allumés. Fig. 45 : Éclairage pour conduite sur route 3-25 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 46 Le gyrophare (option) s'allume automatiquement dès que l'allumage est mis en circuit. Important ! Tenez compte des dispositions législatives de votre pays au sujet de l'emploi du gyrophare ! Fig. 48 : Gyrophare 3-26 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 47: Travaux Avec La Machine

    • Éviter des conditions de travail dangereuses sur le chantier, ne pas travailler dans des conditions météorologiques extrêmes et s'assurer que personne n'est mis en danger. • Toujours attacher la ceinture de sécurité en travaillant avec des machines équipées de structures ROPS. 3-31 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 48: Commande De La Benne À Déversement Av

    • Toujours utiliser des moyens appropriés, par ex. un madrier, pour bloquer les roues Position Levier Fonction Levier poussé vers l'AV Basculer la benne Levier tiré vers l'AR Abaisser la benne Fig. 57 : Commande de la benne à déversement AV 3-32 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 49: Commande De La Benne Rotative

    La position normale de la benne est la position dans laquelle la benne se trouve dans la position du milieu, et dans laquelle l'ergot de verrouillage T enclenche dans l'encoche de verrouillage K. Fig. 58 : Commande de la benne rotative 3-33 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 50: Arceau De Sécurité

    Relever la bague C. Déposer les goupilles fendues des axes d'arrêt B. Déposer les axes d'arrêt A. Abaisser l'arceau de sécurité lentement et prudemment à l'aide d'une deuxième personne. Fig. 59 : Arceau de sécurité 3-34 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 51 (1 km/0,62 miles max.). Rétablir la fonction des clapets par la suite ! Procéder dans l'ordre inverse pour cela (dévisser la vis jusqu'en butée). Fig. 60 : Ouvrir le circuit haute pression 3-35 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 52: Support Articulé

    Monter à nouveau le support articulé sur le châssis AV, à l'aide de l'axe B, avant de remettre la machine en service. Fig. 62 : Support articulé 3.25 Verrouiller le levier de commande (5001) Attention ! Verrouiller le levier de commande de la benne lors de la conduite sur route ! Verrouiller le levier de commande pour la commande de la benne lors du déplacement de la machine.
  • Page 53 Sortir la goupille fendue A du verrouillage B. Rabattre le verrouillage B vers l'AV. Insérer la goupille fendue A dans le verrouillage B. Déverrouiller dans l'ordre inverse ! Fig. 64 : Verrouiller les leviers de commande 3-37 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 54: Charger La Machine À L'aide D'une Grue

    Faire passer le moyen de levage par l'étrier 1 sur le bord de la benne, et le fixer sur l'œillet de levage 2 sur le châssis ! • Lever lentement la machine. Fig. 65 : Chargement par grue 3-38 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 55: Charger Et Transporter La Machine

    • Conduire le dumper avec prudence en marche AR et le centrer sur le véhicule porteur. • Arrêter la machine. Important ! La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et accidents causés par le chargement et le transport. 3-39 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 56 Tourner la clé A du coupe-batterie à la position B et retirer la clé. Connexion de l'alimentation électrique : Introduire la clé A dans le coupe-batterie. Tourner la clé vers le bas dans la position crantée C. 3-40 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 57 Tourner la clé A du coupe-batterie à la position B et retirer la clé. Connexion de l'alimentation électrique : Introduire la clé A dans le coupe-batterie. Tourner la clé vers le bas dans la position crantée C. Fig. 69 : Coupe-batterie (6001 avec cabine) 3-41 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b330.fm...
  • Page 58: Capot-Moteur (Machines Sans Cabine)

    Le capot-moteur peut être verrouilé avec une serrure externe dans l'œillet D. Ne pas verrouiller le capot-moteur lorsque la machine est en marche ! L'interrupteur d'arrêt d'urgence se trouve en dessous du capot-moteur ! Fig. 70 : Serrure du capot-moteur 3-42 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b330.fm...
  • Page 59: Plan De Graissage

    Support de maintenance 5001 basculée en page 5-2. Graisser tous les points de graissage une fois par jour avec du FINA Energrease L21M ou du Mobilgrease CM-P. Benne à déversement AV Benne rotative 5-40 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b560.fm...
  • Page 60: Données Techniques

    Pompe à engrenages Pompe à engrenages Volume refoulé 11,6 cm³ (0,7 in 19,6 cm³ (1,2 in 19,6 cm³ (1,2 in Pression de remplissage/d'alimentation 25 bars (362,6 psi) 25 bars (362,6 psi) 25 bars (362,6 psi) BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b610.fm...
  • Page 61: Hydraulique De Travail

    220 bars (3191 psi) Capacité du réservoir d'huile hydrauli- 48 l (13 gal) 70 l (18,5 gal) 70 l (18,5 gal) Direction 150 bars (2175,5 psi) 150 bars (2175,5 psi) 150 bars (2175,5 psi) BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b610.fm...
  • Page 62: Données De Conduite

    – Clapets magnétiques (conduite) – Avertisseur sonore, feux stop 15 A – Clignotants 15 A – Phares – Codes – Feu de position Fig. 101 : Boîte à fusibles – Feux de détresse BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b610.fm...
  • Page 63 K 31 – Relais pour clignotants K 33 K 32 – Relais pour phares K 10 K 33 – Relais pour codes K 31 – Relais de démarrage Fig. 102 : Relais BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b610.fm...
  • Page 64 – Relais du témoin de préchauffage K 33 – Relais pour phares K 34 – Relais pour témoin du frein de stationnement K 30 K 35 – Relais du verrouillage du démarrage Fig. 104 : Relais BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b610.fm...
  • Page 65: Pneumatiques

    Utiliser le rapport de mélange de 1:1 également à des températures extérieures chaudes : • Protection contre la corrosion, la cavitation et les dépôts Ne pas mélanger le réfrigérant avec d'autres réfrigérants. Un réfrigérant aux caractéristiques indiquées a été versé dans la machine à l'usine. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b610.fm...
  • Page 66: Dimensions Modèle 6001F (Benne À Déversement Av)

    Garde au sol 380 mm (1'3'') Empattement 2485 mm (8'2'') Rayon de braquage extérieur 5500 mm (18'1'') Rampe gravissable 50 % théorique 25 % dans toutes les positions de Inclinaison de sécurité autorisée conduite BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b610.fm...
  • Page 67: Dimensions Modèle 6001S (Benne Rotative)

    Garde au sol 380 mm (15'') Empattement 2485 mm (8'2'') Rayon de braquage extérieur 5500 mm (18'1'') Rampe gravissable 50 % théorique 25 % dans toutes les positions de Inclinaison de sécurité autorisée conduite BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b610.fm...
  • Page 68: Dimensions Modèle 6001 Power

    380 mm (15'') Empattement 2485 mm (8'2'') Rayon de braquage extérieur 5500 mm (18'1'') Rampe gravissable 50 % théorique 25 % dans toutes les positions de Inclinaison de sécurité autorisée conduite 6-10 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b610.fm...
  • Page 69: Dimensions Modèle 6001S (Benne Rotative) Avec Cabine

    Garde au sol 380 mm (15”) Empattement 2485 mm (8'2'') Rayon de braquage extérieur 5500 mm (18'1'') Rampe gravissable 50 % théorique 25 % dans toutes les positions de Inclinaison de sécurité autorisée conduite 6-11 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b610.fm...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Pour L'exploitation D'engins De Terrasse

    L'exploitant n'a pas le droit d'effectuer des modifications en matière de sécurité sur l'engin de terrassement sans autorisation préalable du constructeur. 7.2.4 Les pièces de rechange doivent correspondre aux exigences techniques définies par le constructeur. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 71: Généralités

    Fixer d'éventuelles pièces détachées, par ex. des outils ou d'autres accessoires, sur l'engin de terrassement. 7.3.14 Fixer des capots, des portières, des vitres, des trappes, etc. ouvertes, afin qu'ils ne se referment pas de façon involontaire. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b710.fm...
  • Page 72: Zone De Danger

    7.5.5 A proximité de fouilles, de puits, de fossés, de bords de fouilles et de talus, protég- er l'engin de terrassement contre tout mouvement involontaire ou tout dérapage. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 73 Il est interdit de conduire en descente avec un moteur débrayé. Avant de descendre une pente, passer la vitesse adéquate au terrain et ne pas changer de vitesse pen- dant la conduite en pente. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b710.fm...
  • Page 74 7.6.6.4 Dans la mesure du possible, le point le plus élevé de l'équipement de travail de l'engin de terrassement doit se trouver au-dessus de la structure à démolir. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 75 • la coupure du courant, • le déplacement de la ligne électrique aérienne, • la pose souterraine des lignes électriques aériennes, ou • la délimitation de la zone de travail de l'engin de terrassement. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b710.fm...
  • Page 76 • et de plus, pour une pelle hydraulique d'une charge admissible de plus de 1000 kg ou d'un couple de renversement de plus de 40 000 Nm • un avertisseur de surcharge • des soupape(s) de rupture sur le(s) vérin(s) de la flèche. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 77: Montage, Maintenance, Réparation

    7.7.8 Bloquer l'engin de terrassement soulevé par des étaiements, par ex. avec des empilements croisés de madriers ou de bois équarris, ou encore avec des cheva- lets. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b710.fm...
  • Page 78 Consignes de sécurité pour l'exploitation d'engins de terrasse- Bien étayer l'engin de terrassement immédiatement après l'avoir soulevé avec l'équipem- ent de travail. Il est interdit d'effectuer des travaux sous un engin de terrassement étant seulement retenu par l'hydraulique. BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 79 Poser et monter les flexibles hydrauliques et les conduites selon les règles profes- sionnelles. 7.7.24 Il est interdit de fumer ou de manier des flammes nues lors du remplissage du rés- ervoir. 7-10 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 * *6001b710.fm...
  • Page 80: Dépannage, Remorquage, Transport

    7.9.6 En cas de défauts risquant de compromettre la sécurité de fonctionnement de l'engin de terrassement, mettre la machine hors service jusqu'à ce que les défauts aient été éliminés. 7-11 BA 5001-6001 FR – Édition 1.3 *6001b710.fm...
  • Page 81 Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstr. 37 A-4060 Linz/Leonding Téléphone +43 (0) 732/90590-0 Fax +43 (0) 732/90590-0 E-mail : office@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de commande 1000191068 Langue FR...

Ce manuel est également adapté pour:

6001

Table des Matières