Page 1
Notice d’utilisation Pelle sur chenilles Modèle Édition N° de commande 1000161858 Langue...
Page 2
Bras Chaîne Train Lame stabilisatrice Poignée Anneau d’élingage/d’arrimage Capot-moteur Rangement pour notice d’utilisation Levier de verrouillage Arceau de sécurité ROPS (option) Protection contre les éclats (option) Fig. 2: Vues extérieures de la machine BA 803 fr – Édition 3.7* 803b110.fm...
Page 3
Les symboles utilisés dans la description ont la signification suivante : • Signale une énumération • Décomposition d’une énumération ou d’une activité. Respecter l’ordre recommandé. Décrit une opération à réaliser ☞ Décrit les conséquences d’une opération ➥ BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 4
Maniement 3.1 Vue d’ensemble du poste de conduite (jusqu’au n° de série AI00814) BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 5
3-41 Serrure de contact ................................3-10 Levier de la lame stabilisatrice/du train télescopique ....................3-22,3-24 Levier de la commutation de la lame stabilisatrice/du train télescopique ................3-24 Pédale d’orientation de la flèche............................3-53 Capot-moteur Poignée BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 6
Pédale de l’hydraulique supplémentaire ..........................3-55 Repose-pieds Levier de verrouillage.................................3-62 Levier accélérateur ................................3-10 Levier de commande gauche.............................3-52 Levier de conduite gauche ..............................3-16 Levier de conduite droit..............................3-16 Levier de commande droit ..............................3-52 Indicateur .....................................3-6 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 7
Levier accélérateur ................................3-10 Levier de commande gauche ............................3-52 Levier de conduite gauche..............................3-16 Levier de conduite droit ..............................3-16 Levier de commande droit ..............................3-52 Indicateur ..................................... 3-6 Levier de commutation service marteau/grappin (option)....................3-75 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 8
Témoin (rouge) – pression de l’huile moteur ........................3-11 Témoin (rouge) – température du liquide de refroidissement ................... 3-12 Témoin (jaune) – jauge à carburant ..........................3-12 Compteur d’heures de service ............................3-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 9
• Éviter d’accélerer, freiner ou de changer de sens de marche brusquement. • Ne pas faire tourner le moteur en continu à plein régime. • Observer strictement les programmes d’entretien en annexe Vue d’ensemble du plan d’entretien en page 5-38. – voir chapitre 5.16 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 10
Les témoins de la pression d’huile moteur et de la fonction de charge de l’alternateur s’allument. En mode Dual Power : les niveaux d’huile hydraulique de la pelle et du groupe de puissance électro-hydraulique, sont-ils corrects ?(➠ 3-67) BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 11
En cas de stationnement sur la voie publique : 5 La machine est-elle suffisamment immobilisée ? En cas de stationnement sur une pente : La machine est-elle immobilisée en plus par des cales aux chenilles ? (➠ 3-26) BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 12
Position B : régime moteur max. ➥ Fig. 50: Réglage du régime moteur (jusqu’au n° de série AI00814) Fig. 51: Réglage du régime moteur (à partir du n° de série AI00815) 3-10 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 13
S’allume si la pression de l’huile moteur est trop basse. Dans ce cas : Couper immédiatement le moteur et ☞ Vérifier le niveau d’huile ☞ Le témoin s’allume lorsque l’allumage est en circuit, et s’éteint dès que le moteur a démarré. 3-11 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b320.fm...
Page 14
Compte les heures de service lorsque le moteur ou le groupe de puissance électro- hydraulique est en marche (pour une machine équipée de l’option Dual Power). Information ! Les heures de service ne sont affichées que si l’allumage est en circuit. 3-12 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b320.fm...
Page 15
Une fois accomplis les préparatifs pour démarrer : Introduire la clé de contact dans le commutateur de démarrage préchauffé ☞ Fig. 52: Commutateur de démarrage préchauffé Tourner la clé de contact à la position 1 ☞ 3-13 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 16
En cas de défail- lances, endommagements ou de fuites, arrêter la machine en s’assurant qu’elle ne puisse se déplacer, et détecter et faire éliminer les pannes. 3-14 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 17
, puis la borne ) – pour éviter la formation d’étin- tion en courant celles à proximité de la batterie ! Fig. 54: Aide au démarrage avec câbles de démarrage 34001b710 05 eps 3-15 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 18
Risque d’accident ! La machine se déplace dans le sens opposé si la tourelle est tournée de 180° ! Peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Actionner les leviers de conduite/pédales d’accélérateur lentement et avec précaution 3-16 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 19
Le manchon est bien verrouillé s’il est fermement relié avec le pivot à rotule et s’il est enclenché dans la position inférieure. Abaisser les recouvrements 1. Fig. 57: Recouvrements du poste de conduite 3-17 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 20
Réduire la vitesse de déplacement avec les leviers de commande, et non avec le réglage du régime du moteur diesel. Lame stabilisatrice comme frein de stationnement La lame stabilisatrice sert de frein de stationnement. Presser la lame stabilisatrice contre le sol. 3-18 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 21
Toujours se déplacer en ligne droite en montée ou en descente. Lors d’un changement de position, ne pas dépasser l’angle d’inclinaison maximum en montée de 15° et l’angle d’inclinaison latéral maximum de 10°. < 10° Fig. 60: Conduite en pente 3-19 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 22
Lever la flèche 20 – 30 cm (8 – 12 in) du sol et la positionner au milieu et vers l’AV. Ne pas dépasser un angle d’inclinaison maximum en descente de 15°. < 15° 20 – 30 cm (8-12 in) Fig. 63: Déplacement en descente 3-20 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 23
Fig. 64: Angle d’inclinaison latéral En cas d’inclinaison latérale de plus de 10°, empiler du matériau pour créer une surface horizontale pouvant servir de plate-forme pour la machine. > 10° Fig. 65: Plate-forme 3-21 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 24
Si la lame stabilisatrice et le train télescopique sont réglés à des largeurs diffé- rentes, la machine peut être endommagée (par exemple en conduisant par une porte). • Régler la lame stabilisatrice et le train télescopique à la même largeur. 3-22 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 25
Sortir les extensions B de la lame stabilisatrice sur les deux côtés. ☞ Fig. 69: Modifier la largeur de la lame stabilisatrice Enficher les axes A sur les deux côtés. Fig. 70: Modifier la largeur de la lame stabilisatrice 3-23 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 26
• Régler la lame stabilisatrice et le train télescopique à la même largeur. Information ! Afin d’obtenir la meilleure stabilité possible pour travailler, abaisser la lame stabilisatrice, la déplier (option) et faire sortir le train télescopique. 3-24 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 27
Verrouiller la tourelle Tirer le levier 2 de la position A vers la position B ☞ Déverrouiller la tourelle Pousser le levier 2 de la position B vers la position A ☞ 3-25 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 28
Risque d’accident en raison de l’actionnement des leviers de commande ! Peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Lever le levier de verrouillage avant de quitter le siège. Fig. 75: Arrêter la machine sur une pente 3-26 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 29
• La prise de 12 V ne doit être utilisée que pendant la marche du moteur die- sel, car la batterie n’est pas chargée en mode Dual Power Charger la batterie de la pelle en page 3-71. – voir chapitre Fig. 77: Prise 12 V 3-27 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 30
• Arrêter la machine sur un sol horizontal, solide et plan – voir chapitre Arrêter la machine en page 3-26 • Abaisser la flèche • Couper le moteur • Lever le levier de verrouillage • Retirer la clé de contact 3-28 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 31
Utiliser le moyen d’accès A. ☞ Fig. 80: Moyen d’accès ROPS Extension télescopique du train Utiliser le moyen d’accès A. ☞ Fig. 81: Moyen d’accès sur un train à extension télesco- pique 3-29 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 32
Couper le moteur ☞ Lever le levier de verrouillage ☞ Retirer la clé de contact ☞ Information ! Maintenir l’arceau de sécurité avec une personne sur chaque côté pour l’abaisser. 3-30 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 33
Enficher à nouveau les vis sur les deux côtés A et les bloquer avec des écrous d’arrêt ☞ A neufs AVIS Remplacer les écrous d’arrêt après chaque desserrage. Fig. 84: Lever l’arceau de sécurité 3-31 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 34
Rabattre l’arceau de sécurité lentement et avec prudence ☞ Mettre les vis à nouveau en place des deux côtés, ainsi que les écrous d’arrêt pour gar- ☞ der les vis en place 3-32 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 35
Lever l’arceau de sécurité lentement et avec prudence ☞ Mettre les axes B à nouveau en place des deux côtés, ainsi que les goupilles fendues ☞ pour garder les axes en place 3-33 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 36
Lever la flèche complètement ☞ Replier le bras ☞ Faire tourner le godet standard vers l’intérieur ☞ Diriger la flèche vers l’AV ☞ Couper le moteur ☞ Lever le levier de verrouillage ☞ 3-34 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 37
Retirer la clé de contact ☞ Information ! Maintenir l’arceau de sécurité avec une personne sur chaque côté pour le lever. Rabattre l’arceau de sécurité lentement et avec prudence ☞ Fig. 88: Abaisser l’arceau de sécurité 3-35 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 38
☞ Fig. 89: Abaisser l’arceau de sécurité Support du gyrophare Le support P pour l’installation d’un gyrophare se trouve en haut sur l’arceau de sécurité. Fig. 90: Support du gyrophare 3-36 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 39
! • La ceinture de sécurité doit être remplacée après un accident. • Faire vérifier l’état correct des points d’ancrage et la bonne fixation du siège conducteur. 3-37 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 40
• Pour raccourcir la ceinture de bassin, il suffit de tirer sur l’extrémité libre E de la ceinture Fig. 93: Allonger/raccourcir la ceinture de bassin 30763b0005.eps 3-38 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 41
! • La ceinture de sécurité doit être remplacée après un accident. • Faire vérifier l’état correct des points d’ancrage et la bonne fixation du siège conducteur. 3-39 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 42
• Presser la touche D sur la fermeture B La languette A est déverrouillée par pression de ressort ➥ • Enlever la ceinture de bassin à enrouleur Fig. 95: Enlever la ceinture de bassin à enrouleur 3-40 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 43
Tourner la clé de contact dans la serrure 3 vers la gauche (G) Fig. 96: Serrure du capot-moteur ☞ Capot-moteur verrouillé ➥ Tourner la clé de contact dans la serrure 3 vers la droite (D) ☞ Le capot-moteur est déverrouillé ➥ 3-41 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 44
Relever le coupe-batterie A et le débrancher de la borne positive B. Rétablir l'alimentation électrique : Placer le coupe-batterie A sur la borne positive B puis l'abaisser. Fig. 99: Coupe-batterie 3-42 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 45
La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et accidents causés par le remorquage. Il est interdit d’utiliser l’anneau de remorquage A pour tirer une autre machine ou pour accrocher d’autres équipements. 3-43 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 46
• Si la machine est équipée de l’option « Protection contre les éclats », dépo- ser la vitre Protection contre les éclats (option) (à partir du n° de série – voir AI00967) en page 3-48. 3-44 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 47
Suite au chargement de la machine, lever l’arceau de sécurité. Longueurs prescrites L1 et L2 des engins de levage : Longueur Cote 1 054 mm (42 in) 1 718 mm (68 in) 3-45 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 48
La garantie du constructeur ne sera pas valide pour les dommages et acci- dents causés par le chargement et le transport. • S’assurer que la machine ne puisse se déplacer Arrêter la machine en page 3-26 ! – voir chapitre 3-46 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b330.fm...
Page 49
! Information ! Utiliser des bords de protection pour éviter d’endommager la machine, les sangles, les câbles ou les chaînes. Fig. 105: Arrimage de la pelle 3-47 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b330.fm...
Page 50
• Le fonctionnement de la machine est interdit sans protection contre les éclats. • Pour les machines 803 jusqu’au n° de série AI00966, le fonctionnement avec un équipement produisant des fragments volant dans tous les sens est absolument interdit, car aucune protection contre les éclats ne peut être montée jusqu’à...
Page 51
Zone de travail Hauteur de la zone de travail : 120 cm (47 po). 0° Les figures se réfèrent aux travaux avec un marteau hydraulique Wacker Neuson. Information ! L’utilisation d’un autre équipement peut modifier la hauteur de la zone de travail.
Page 52
• Ne pas soulever le godet au-dessus de personnes, du siège ou de la cabine d’un camion ou d’un autre moyen de transport. La charge pourrait tomber, ou le godet pourrait buter contre le camion et entraîner des blessures graves/mortelles et des dégâts importants. 3-50 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 53
• Utiliser un éclairage externe si la zone de travail est mal éclairée. Si ceci n’est pas suffisant pour assurer l’éclairage suffisant de la zone de travail, arrêter les travaux et ne les reprendre que si l’éclairage suffisant peut être assuré. 3-51 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 54
➥ Vers la droite Basculer le godet ☞ ➥ Vers l’AR La flèche monte ☞ ➥ Vers la gauche Redresser le godet ☞ ➥ Fig. 110: Levier de commande droit 3-52 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 55
• Pour minimiser le risque d’actionnement involontaire, rabattre la pédale vers l’AV suite à l’orientation de la flèche. Rabattre la pédale droite 7 vers l’AR ☞ La flèche peut être pivotée ➥ Fig. 112: Orientation de la flèche 3-53 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 56
Rabattre la pédale droite 7 vers l’AR ☞ Fig. 115: Orientation de la flèche Garder la pédale droite en position, sans l’actionner ☞ Fig. 116: Garder le mécanisme de pivotement en position 3-54 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 57
• Pour minimiser le risque d’actionnement involontaire, rabattre la pédale vers l’AV dès que l’hydraulique supplémentaire n’est plus utilisée. Rabattre la pédale gauche 10 vers l’AR ☞ L’hydraulique supplémentaire peut être actionnée ➥ Fig. 119: Hydraulique supplémentaire 3-55 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 58
Garder la pédale gauche en position, sans l’actionner ☞ Actionner l’hydraulique supplémentaire : Actionner la pédale gauche ☞ L’huile coule par la conduite de l’hydraulique supplémentaire ➥ Fig. 122: Actionner l’hydraulique supplémentaire 3-56 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 59
L’huile coule vers l’AV par la conduite de pression gauche ou droite. ➥ Information ! Vérifier le bon fonctionnement de la pédale de l’hydraulique supplémentaire. Rabattre la pédale gauche 10 vers l’AR ☞ L’hydraulique supplémentaire peut être actionnée ➥ Fig. 124: Hydraulique supplémentaire 3-57 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 60
Tourner le levier 19 vers le haut Service grappin ☞ ➥ Tourner le levier 19 vers la droite Service marteau ☞ ➥ Fig. 127: Commutation service marteau/grappin (à partir de WNCE0801EPAL00210) 3-58 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 61
Fig. 129: Garder l’hydraulique supplémentaire en position Actionner l’hydraulique supplémentaire : La pédale gauche peut être actionnée à l’AV ou à l’AR ☞ L’huile coule par la conduite de l’hydraulique supplémentaire ➥ Fig. 130: Actionner l’hydraulique supplémentaire 3-59 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 62
Rabattre le levier de verrouillage A. Pousser le levier de commande droit B vers l’AV jusqu’à ce que la flèche soit com- plètement abaissée au sol. Ramener le levier de commande B au point mort. 3-60 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 63
Le mouvement de rotation de la tourelle est freiné suffisamment en ramenant le levier de commande de gauche 14 à sa position de départ. L’actionnement du levier de commande dans le sens opposé (mouvement inverse) freine la tourelle avec le rendement hydrau- lique maximum. 3-61 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 64
Les leviers de commande sont verrouillés. ➥ Déverrouiller le levier de verrouillage Mettre le levier 12 en position B. ☞ Les leviers de commande sont déverrouillés. ➥ Fig. 135: Levier de verrouillage 3-62 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 65
être remplis d’huile hydraulique biodégradable. Information ! Le rendement optimal de la pelle compacte 803 en mode Dual Power ne peut être assuré qu’avec le groupe de puissance HPU8. Par contre, si les valeurs Valeurs de raccor- de raccordement maximales de la pelle –...
Page 66
• Les flexibles hydrauliques du groupe de puissance doivent reliés avec la pelle avant le démarrage du groupe de puissance. Fig. 136: Vue d’ensemble des raccords (représentation sym- bolique) Désignation Goupille cylindrique fendue Lance Raccords hydrauliques Borne à vis 3-64 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 67
Fixer un axe et une goupille fendue à nouveau sur le groupe de puissance. Fig. 139: Enficher la lance C dans le guidage de la pelle et la bloquer avec l’axe B et la gou- pille fendue A. Fig. 140: 3-65 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 68
Récupérer dans un récipient adapté les agents du moteur/de la machine qui s’écoulent et les éliminer dans le respect de l’environnement. Fig. 142: Visser la borne à vis F et fixer le flexible sur la lance comme indiqué. Fig. 143: 3-66 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 69
• Ne pas faire marcher ni le groupe de puissance, ni la pelle, si l’air n’est pas visible dans une des deux fenêtres de contrôle. S’adresser à un atelier autorisé. Fig. 144: Ensemble Pelles Fig. 145: 3-67 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 70
Retirer la clé A et la garder dans la boîte à documents. Fig. 148: L’indicateur B doit être en position 1. ➥ Fig. 149: Faire démarrer le moteur diesel : tourner la clé de contact à la position 3. Fig. 150: 3-68 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 71
Fig. 153: L’indicateur B doit être en position 2. ➥ Fig. 154: Mettre le HPU en marche : appuyer sur la touche verte (G) Version de 7,5 Version de 9 kW Fig. 155: 3-69 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 72
Débrancher les raccords D des flexibles hydrauliques sur le groupe de puissance. Environnement ! Récupérer dans un récipient adapté les agents du moteur/de la machine qui s’écoulent et les éliminer dans le respect de l’environnement. Fig. 157: 3-70 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 73
• Le groupe de puissance doit être à l’arrêt pendant le chargement. AVIS Éventuels dommages du chargeur si les câbles sont posés/placés près de pièces en rotation. • Ne pas placer les câbles du chargeur près de pièces en rotation. 3-71 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 74
• Directement au moyen du réseau de 230 V Fig. 158: Relier la fiche et la douille d’adaptation du chargeur. Fig. 159: Brancher la fiche de 12 V A dans une prise de 12 V B. Fig. 160: 3-72 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 75
Fig. 162: Projecteurs de travail à LED L’option Dual Power comporte un projecteur de travail LED à faible consommation de courant ; ce projecteur est allumé et éteint avec l’interrupteur A. Fig. 163: 3-73 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 76
Information ! Il est interdit d’utiliser un gyrophare vissé sur le groupe de puissance. Wacker Neuson recommande l’utilisation d’un gyrophare du commerce, magnétique ou pouvant être fixé avec une pince. 3-74 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 77
– p. ex. un grap- pin ou un godet orientable – il faudra tenir compte des indications spécifiques qui figurent dans les notices d’utilisation de chacun de ces équipements. 3-75 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 78
Ne placer le godet sur le sol qu’avec une légère pression lorsque les axes sont retirés. Plus la pression du godet sur le sol est grande, plus la résistance aug- mente et plus il est difficile de déposer les axes. 3-76 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 79
Relâcher la pression dans l’hydraulique supplémentaire en – voir chapitre 3.19 page 3-75. Les coupleurs de l’attache rapide peuvent être branchés. ➥ Lever le levier de verrouillage. ☞ Retirer la clé de contact. ☞ 3-77 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 80
Les coupleurs de l’attache rapide peuvent être branchés. ➥ Lever le levier de verrouillage. ☞ Retirer la clé de contact. ☞ Fig. 167: Hydraulique supplémentaire – agencement des conduites sur le bras 3-78 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 81
Ne pas faire pénétrer le godet dans le sol et ne pas creuser en se servant de la force de ☞ conduite de la machine. Ceci peut endommager la machine ou les équipements. ➥ Fig. 169: Interventions avec la force de conduite 3-79 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 82
Fig. 173: Faire rentrer l’équipement Position de travail de la pelle Positionner la lame stabilisatrice A du côté des travaux de terrassement ☞ Fig. 174: Position de travail de la pelle 3-80 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 83
• Le matériau peut être chargé sur des véhicules de transport de manière plus efficace si la pelle se trouve à l’AR du véhicule de transport et pas sur le côté. ☞ Fig. 179: Chargement 3-81 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 84
La machine est repoussée vers l’AR ➥ Faire marche AR (lentement) ☞ Répéter la procédure jusqu’à ce que les chenilles retrouvent un sol ferme ☞ Faire sortir la machine en marche AR ☞ 3-82 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 85
Régler la profondeur de la couche à déblayer avec le levier de la lame stabilisatrice ☞ Ne pas lever la machine en abaissant la lame stabilisatrice ➥ La distance entre la lame stabilisatrice et le sol doit être d’env. 1 cm ➥ 3-83 BA 803 fr – Édition 3.7* 803b340.fm...
Page 86
La machine est repoussée vers l’AR. ➥ • Faire marche AR (lentement). • Répéter le procédé jusqu’à ce que les chenilles retrouvent un sol solide. • Faire sortir la machine en marche AR. 3-84 BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b340.fm...
Page 87
Niveau de liquide de refroidissement trop bas chée Fuite dans le système de refroidissement Ventilateur défectueux/courroie trapézoïdale déchirée ou desserrée 5-15 Résistance dans le système de refroidissement trop élevée/débit trop faible Injecteur défectueux BA 803 fr – Édition 3.7* 803b410.fm...
Page 88
Le moteur fume Blanc Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux Joint de culasse défectueux Filtre à air encrassé 5-12 Noir Mauvais réglage du jeu des soupapes Injecteur défectueux BA 803 fr - Édition 3.7 * * 803b410.fm...