Mise en service d'une batterie
neuve (05_19, 05_20, 05_21)
Extraire le boîtier porte-batterie:
•
S'assurer que l'interrupteur d'al-
lumage est sur OFF.
•
Dévisser et enlever les vis «8».
•
Retirer le capot avant «9», en
l'extrayant par l'arrière.
•
Retirer le bloc porte-fusibles
«1» du clip «2».
05_19
•
Dévisser et enlever la vis «3».
•
Retirer le clip «2».
•
Extraire le boîtier porte-batterie
«4» avec la batterie.
Mise en service d'une nouvelle batterie:
•
Positionner la batterie dans son
logement.
•
Brancher l'évent de la batterie
«7».
•
Brancher dans l'ordre le câble
positif (+) puis le négatif (-).
•
05_20
Recouvrir les terminaux et les
bornes avec de la graisse neu-
tre ou de la vaseline.
•
Repositionner le boîtier porte-
batterie.
ATTENTION
BRANCHER TOUJOURS L'ÉVENT DE
LA BATTERIE POUR ÉVITER QUE LES
VAPEURS D'ACIDE SULFURIQUE, EN
05_21
SORTANT PAR L'ÉVENT, PUISSENT
ROUILLER L'INSTALLATION ÉLEC-
Puesta en servicio de una
batería nueva (05_19, 05_20,
05_21)
Extraer la caja portabatería:
•
Asegurarse de que el interruptor
de arranque se encuentre en
posición OFF.
•
Desenroscar y extraer los torni-
llos «8».
•
Quitar la cobertura delantera
«9», tirándola hacia atrás.
•
Quitar el bloque portafusibles
«1» del sujetador «2».
•
Desenroscar y quitar el tornillo
«3».
•
Quitar el sujetador «2».
•
Extraer la caja portabatería «4»
y la batería.
Puesta en servicio de una batería nueva:
•
Posicionar la batería en su alo-
jamiento.
•
Conectar el respiradero batería
«7».
•
Conectar, en este orden, el ca-
ble positivo (+) y el negativo (-).
•
Cubrir los terminales y los bor-
nes con grasa neutra o vaselina.
•
Volver a posicionar la caja por-
tabatería.
ATENCIÓN
CONECTAR SIEMPRE EL RESPIRA-
DERO DE LA BATERÍA PARA EVITAR
97