•
Retirer la bulle.
•
Agir avec un tournevis sur la vis
respective «1».
EN VISSANT (sens des aiguilles d'une
montre) le faisceau lumineux s'élève.
EN DÉVISSANT (sens inverse des ai-
guilles d'une montre) le faisceau lumi-
neux s'abaisse.
05_36
Clignotants avant (05_37)
Pour le remplacement:
•
Dévisser et enlever la vis «1».
•
Retirer l'écran protecteur «2».
•
Presser modérément l'ampoule
«3» et la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une mon-
tre.
•
Extraire l'ampoule du logement.
05_37
N.B.
LES
INFORMATIONS
CONCERNENT UN SEUL CLIGNO-
TANT,
MAIS
RESTENT
POUR TOUS.
ATTENTION
OPÉRER AVEC PRÉCAUTION. NE
PAS ENDOMMAGER LA LANGUETTE
ET/OU LES LOGEMENTS D'ENCAS-
TREMENT CORRESPONDANTS.
110
•
Retirar la cúpula.
•
Con un destornillador, aflojar el
tornillo «1».
AL ENROSCAR (sentido horario), el haz
luminoso se levanta.
AL DESENROSCAR (sentido antihora-
rio), el haz luminoso desciende.
Indicadores de dirección
delanteros (05_37)
Para la sustitución:
•
Desenroscar y extraer el tornillo
«1».
•
Retirar la pantalla de protección
«2».
•
Presionar con moderación la
bombilla «3» y girarla en sentido
antihorario.
•
Extraer la bombilla de su aloja-
SUIVANTES
miento
NOTA
VALIDES
LA SIGUIENTE INFORMACIÓN ESTÁ
REFERIDA A UN SÓLO INTERMITEN-
TE, PERO ES VÁLIDA PARA TODOS.
ATENCIÓN
OPERAR CON CAUTELA. NO DAÑAR
LA LENGÜETA Y/O LOS CORRES-