Montering Av Filtret - sorin Micro Mode D'emploi

Filtre à sang artériel
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Produkten ska endast användas om den är STERIL. Om
produkten levereras EJ STERIL (i det fallet finns texten "ej
steril" på förpackningen) ska du kontakta Sorin Group Italia
eller en av dess auktoriserade representanter för att fastställa
steriliseringsmetoden.
Produkten ska användas enligt bruksanvisningen.
Produkten är avsedd för professionell användning.
Sorin Group Italia ansvarar inte för problem som uppstår på
grund av oerfarenhet eller felaktig användning.
ÖMTÅLIG, hanteras försiktigt.
Förvaras torrt. Förvara vid rumstemperatur.
För engångsbruk och endast för en patient. Vid användning
kommer
produkten
kroppsvätskor, vätskor eller gaser för möjlig infusion,
administrering eller införing i kroppen och på grund av
produktens specifika utformning kan den inte rengöras och
desinficeras helt efter användning. Därför kan återanvändning
på andra patienter orsaka korskontamination, infektion och
sepsis. Dessutom ökar återanvändning risken för produktfel
(integritet, funktion och klinisk effektivitet).
Enheten innehåller ftalater. Mängden ftalater som kan
frisläppas från enheten utgör inga särskilda skäl att beakta
risker med tanke på hur kroppskontakten sker, den
begränsade kontakttiden och antalet behandlingar per
patient. Vidare information finns tillgänglig på begäran från
Sorin Group Italia.
Systemets inre ytor är bestrukna med Ph.I.S.I.O. SORIN
GROUP ITALIAs känner för närvarande inte till några
kontraindikationer för att använda systemet tillsammans med
komponenter som behandlats med Ph.I.S.I.O.
Börja med och upprätthåll alltid en korrekt dosering och en
noggrann övervakning av antikoaguleringsämnet före, under
och efter bypassen.
Låt den inte genomgå ytterligare behandlingar.
Sterilisera den inte åter.
Efter
användningen
överensstämmelse
med
användarlandet.
För ytterligare information och/eller eventuell reklamation,
kontakta Sorin Group Italia eller en lokal auktoriserad
representant.
E. MONTERING AV FILTRET
Steriliteten garanteras om förpackningen inte blir blöt,
öppnas, manipuleras eller skadas.
Använd inte produkten när steriliteten inte kan garanteras.
Kontrollera Används före datum på aktuell etikett. Använd
inte produkten efter detta datum.
Produkten ska användas direkt efter att den sterila
förpackningen har öppnats.
Produkten ska hanteras aseptiskt.
Ta ut produkten ur den sterila förpackningen.
Titta över och kontrollera produkten noggrant före
användningen. Transport- och/eller förvaringsförhållanden
som inte är i överensstämmelse med det som föreskrivs kan
orsaka skador på produkten.
Använd inte lösningsmedel som alkohol, eter, aceton osv. De
kan orsaka skador om de kommer i kontakt med produkten.
Undvik att halogenvätskor som Halotan och Fluotan kommer i
kontakt med produktens polykarbonatstruktur. Det kan
orsaka skador och äventyra produktens oskadade skick och
funktion.
28
i
kontakt
med
humant
ska
produkten
kasseras
gällande
föreskrifter
Filtret MICRO ska föras in i den arteriella slangen omedelbart före
patienten.
Samtliga anslutningar och slangar från filtret ska fästas med
slangklämmor.
Det ska alltid användas en bypasslang med filtret MICRO.
1. Ta bort de röda skyddspluggarna från kopplingsdetaljerna för
inlopp och utlopp.
2. Anslut den arteriella slangen från oxygenatorn till filtrets
kopplingsdetalj
kopplingsdetalj för utlopp (BLOOD OUTLET) till den arteriella
slang som går till patienten.
3. Förbered en bypass av filtret med hjälp av en slang med samma
blod,
dimensioner som den arteriella slangen. Anslutningen till
bypasslangen ska utföras enligt aktuell aseptisk teknik. Anslut
bypasslangen före och efter filtret med hjälp av två Y-formade
kopplingsstycken.
4. Placera produkten i den därtill avsedda hållaren SORIN GROUP
ITALIA som finns i följande versioner:
D 713 Hållare MICRO Vuxna och Barn (fig. 8)
D 624 Hållare MICRO Spädbarn-Nyfödda (fig. 10)
Dessa hållare består av:
-
En klämma (ref. a) med en knopp (ref. b) som ska anslutas till
pumpens stödstång (ref. c).
-
Ett ändstycke (ref. d) med expansion (version Vuxna och
Barn) eller med gaffel (version Spädbarn-Nyfödda) som
medger korrekt placering av filtret. Dessa ändstycken är
utbytbara sinsemellan.
-
En fjädrande arm för lämplig placering av filtret.
Påfyllningsfasen underlättas av tvätten om systemet
genomblåses med koldioxid av medicinsk klass före
injiceringen av bypassvätska. När detta ska utföras går det att
ansluta slangen för CO2 till kopplingsdetaljen för avluftning
i
av filtret. Tillför gas i cirka 5 minuter med ett max. flöde på 5
i
l/min och ett tryck som inte överskrider 26 KPa (0,26 bar / 3,8
PSI).
5. Ta ut avluftningsslangen ur den sterila förpackningen. Den
levereras separat i filterförpackningen.
Titta över och kontrollera produkten noggrant före
användningen.
6. Ta bort luer-konnektorns plugg från filtrets avluftningsöppning och
skruva dit kranens luer-konnektor som är placerad på
avluftningsslangen.
7. Innan du går vidare med bypassen ska avluftningsslangens fria
ände
anslutas
kardiotomienheten.
F. PROCEDUR FÖR PÅFYLLNING
Filtret MICRO ska vara placerat vertikalt under bypassen (så
att luer-konnektorn för avluftning är placerad i den högsta
punkten).
Låt avluftningsslangens kran vara öppen under bypassen för
att garantera maximal separation av gasproppar från blodet
med hjälp av filtret.
Filtrets avluftningsöppning måste täppas till innan pumpen
stannas för att förhindra återflöde av blod/gas i filtret.
Se figur 1.
för
inlopp
(BLOOD
INLET)
till
ett
filtrerat
luer-konnektorinlopp
och
filtrets

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières