Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
GB – ENGLISH
 
IT - ITALIANO
 
FR – FRANÇAIS
 
DE - DEUTSCH
 
ES – ESPAÑOL
 
NL - NEDERLANDS
FI - SUOMI
 
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR AND COLLECTION SET -
INSTRUCTIONS FOR USE ..................................................................................... 3
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR E COLLECTION SET -
ISTRUZIONI PER L'USO ......................................................................................... 8
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR ET COLLECTION SET -
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ........................................................................ 13
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR UND COLLECTION SET-
GEBRAUCHSANWEISUNG.................................................................................. 18
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR Y COLLECTION SET -
INSTRUCCIONES DE USO .................................................................................. 23
XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR EN COLLECTION SET -
 
GEBRUIKSINSTRUCTIES .................................................................................... 28
XRES T BLOOD COLLECTION RESERVOIR JA COLLECTION SET TX -
KÄYTTÖOHJE ......................................................................................................... 33
 
 
 
 
 
 
 
011659_03 – 09/2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sorin Xtra

  • Page 1 GB – ENGLISH XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR AND COLLECTION SET -   INSTRUCTIONS FOR USE ..................3   IT - ITALIANO   XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR E COLLECTION SET - ISTRUZIONI PER L'USO ..................8   FR – FRANÇAIS XRES BLOOD COLLECTION RESERVOIR ET COLLECTION SET -  ...
  • Page 3: Product Description

    (ECC) circuit to the Bowl Set charge. of the XTRA Autotransfusion System or to the XRES Blood Collection Reservoir. The GB – ENGLISH...
  • Page 4: Safety Information

    Further information is EXPLANATION OF THE SYMBOLS USED ON THE LABELS available on request from Sorin Group Italia. For further information and/or in case of complaint contact SORIN GROUP ITALIA or the authorized local representative. For single use only (Do not reuse) Batch code (number) For a detailed description of the circuits, refer to the user’s manual of the...
  • Page 5 If using XVAC vacuum system linked to XTRA Autotransfusion System: a.1. Make sure XVAC is connected to the XTRA and the power switch on the back of the vacuum unit is on ON. A pressure relief valve is provided to prevent implosion of the device if a.2.
  • Page 6: Return Of Used Products

    The XRES Blood Collection Reservoir, Collection Set Cardio and Collection Set separators for autotransfusion, to guarantee removal of excess must be connected to the Sorin group italia Bowl Sets for removal of undesired anticoagulant and other undesired components collected. substances collected from the surgical field.
  • Page 7 SORIN GROUP ITALIA undertakes to replace the medical device in the event that it is defective at the time of placing on the market or whilst being shipped by SORIN GROUP ITALIA up to the time of delivery to the final user unless such defect has been caused by mishandling by the purchaser.
  • Page 8: Descrizione Del Prodotto

    (CEC) al Bowl Set del sistema di autotrasfusione XTRA o a XRES Blood Collection Reservoir. L'uso degli adattatori contenuti nel Cario Kit permette di estendere l'impiego delle tecniche di...
  • Page 9: Installazione Del Supporto

    Ulteriori informazioni sono Solo monouso (Non riutilizzare) disponibili su richiesta a Sorin Group Italia. Per ulteriori informazioni e/o in caso di reclamo, rivolgersi a SORIN GROUP ITALIA oppure al rappresentante di zona autorizzato. Codice (numero) di lotto (riferimento per la rintracciabilità...
  • Page 10 La pressione negativa all'interno di XRES Blood Collection Reservoir di raccolta del sangue non deve superare -300 mmHg (40 KPa/0,4 bar/5,7 Se si utilizza il sistema di vuoto XVAC autonomo da XTRA: psi). b.1.
  • Page 11 XRES Blood Collection Reservoir, Collection Set Cardio e Collection Set devono La decisione di reinfondere i componenti ematici ottenuti mediante essere collegati ai Bowl Set Sorin Group Italia per la rimozione delle sostanze procedura di concentrazione-lavaggio è di responsabilità del medico indesiderate raccolte dal campo chirurgico.
  • Page 12: Condizioni Di Garanzia

    Tutte le indicazioni che l'utilizzatore ritenga utili al fine di comprendere l'origine degli elementi di insoddisfazione. SORIN GROUP ITALIA si riserva il diritto di autorizzare, se necessario, il rientro per accertamenti del prodotto coinvolto nella segnalazione. Qualora il prodotto da restituire sia contaminato, dovrà...
  • Page 13: Description Du Produit

    (CEC) au Bowl Set de Les informations visant à attirer l’attention de l'utilisateur sur des situations potentiellement l’équipement d’autotransfusion XTRA ou au XRES Blood Collection Reservoir. Les raccords dangereuses et à assurer une utilisation appropriée et sûre de l’appareil sont indiquées dans contenus dans le Cardio Kit permettent d’étendre l’utilisation des techniques...
  • Page 14: Configuration

    D’autres informations sont disponibles sur demande auprès de Sorin Group (référence pour la traçabilité du produit) Italia. Pour de plus amples informations et/ou en cas de réclamation, contacter SORIN Date limite (Date de péremption) GROUP ITALIA ou le représentant local agréé.
  • Page 15 Tirer la languette jaune située sur le raccord marqué VIDE et vérifier que la vanne est séparateur de cellules descendue dans le guide. Si au cours d’une urgence, du vide est requis alors que le SE du XTRA  Libérer la languette jaune et réinitialiser l’aspiration.
  • Page 16: Reperfusion De Sang Épanché

    Le XRES Blood Collection Reservoir, le Collection Set Cardio et le Collection Set Il est recommandé de traiter le sang autologue peropératoire et postopératoire. doivent être raccordés aux kits de lavage Sorin group Italia pour l’élimination des Le lavage est nécessaire chaque fois que la récupération est effectuée en substances indésirables récupérées dans le champ chirurgical.
  • Page 17: Garantie Limitée

    Toutes les indications que l’utilisateur considère utiles pour déterminer l’origine des éléments de mécontentement. SORIN GROUP ITALIA se réserve le droit d’autoriser, si nécessaire, la demande de retour du produit impliqué dans la notification pour l’examiner. Si le produit à renvoyer est contaminé, il doit être traité, emballé...
  • Page 18 Das Collection Set Cardio wird mit dem Cardio-Kit ausgeliefert, das einen Satz Adapter für den von Blut aus diesem Gerät für die Retransfusion kontraindiziert sein, beispielsweise dann, Anschluss des extrakorporalen Kreislaufs an das Bowl Set von XTRA-Autotransfusionsgeräts wenn bestimmte potenziell schädliche Substanzen vorhanden sind (siehe hierzu das...
  • Page 19: Sicherheitsinformationen

    Hergestellt von Bedienungsanleitung für das Gerät. EINRICHTUNG Steril – Mit Ethylenoxid sterilisiert. Das XRES Blood Collection reservoir kann an der integrierten Halterung auf dem XTRA- Autotransfusionsgeräts oder an einem Infusionsständer angebracht werden. Nicht pyrogen EINRICHTUNG DER HALTERUNG Enthält PHTHALATE...
  • Page 20 Einrichten der Vakuumleitung VEL Vacuum Extension Line öffnen und 200 ml Antikoagulanslösung in das Reservoir ansaugen lassen, bevor mit Ein Ende der Vakuumleitung am XVAC-Vakuumsystem des XTRA (oder einer anderen dem Auffangen des Bluts begonnen wird. Dieses Volumen sollte für eine ausreichende Vakuumquelle) anbringen.
  • Page 21: Retransfusion Des Rückgewonnenen Bluts

    Das XRES Blood Collection reservoir, das Collection Set Cardio und das Collection Set Eingriffs oder in Fällen ausgeprägter Koagulopathie oder einer Leber- oder müssen mit dem Waschset der Sorin Group Italia verbunden werden, um unerwünschte Niereninsuffizienz durchgeführt wird. Stoffe aus dem Wundblut zu entfernen.
  • Page 22: Beschränkte Garantie

    Alle Angaben, die der Anwender als wichtig für das Verständnis der Ursachen der Beanstandung erachtet. Die SORIN GROUP ITALIA behält sich das Recht vor, ggf. den Rückruf des von der Beanstandung betroffenen Produkts zur Beurteilung zu autorisieren. Wenn das zurückzusendende Produkt kontaminiert ist, muss es im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen des Landes, in dem es verwendet wurde, aufbereitet, verpackt und gehandhabt werden.
  • Page 23: Descripción Del Producto

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CEC) al Bowl Set del equipo de autotransfusión XTRA o a XRES Blood collection reservoir. Los adaptadores contenidos en el Cardio Kit permiten extender el uso de técnicas de Esta información pretende atraer la atención del usuario sobre situaciones potencialmente...
  • Page 24 MONTAJE Estéril - Esterilizado mediante óxido de etileno Puede montarse XRES Blood Collection Reservoir en el soporte integrado presente en el equipo de autotransfusión XTRA o en un soporte para suero intravenoso. No pirogénico MONTAJE DEL SOPORTE Soporte integrado del reservorio Contiene FTALATO Gire el soporte del reservorio hasta abrirlo y elévelo a la altura deseada.
  • Page 25 Asegúrese de que el sistema de vacío XVAC está conectado al equipo de autotransfusión XTRA y de que el interruptor de encendido de la XRES Blood Collection Reservoir cuenta con una válvula de seguridad de nivel para parte posterior de la unidad de vacío está en posición ON.
  • Page 26: Reinfusión De Sangre Recuperada

    Collection Set deben conectarse a los sets de campana de Sorin Group Italia para la a cabo en presencia de una hemolisis importante causada por cirugía, o en eliminación de sustancias no deseadas recogidas de la zona quirúrgica.
  • Page 27: Garantía Limitada

    SORIN GROUP ITALIA hasta su entrega al usuario final, a menos que tal defecto lo haya causado una manipulación incorrecta del comprador. Lo anterior sustituye cualquier otra garantía explícita o implícita, escrita o verbal, incluidas las garantías de comerciabilidad y...
  • Page 28: Xres Blood Collection Reservoir En Collection Set - Gebruiksinstructies

    (ECC) op de Bowl Set van meer informatie). De verantwoordelijkheid voor het gebruik van het product rust in alle gevallen autotransfusieapparatuur XTRA of op het XRES Blood Collection Reservoir. De adapters uit uitsluitend bij de verantwoordelijke arts.
  • Page 29: Veiligheidsinformatie

    Batchcode (nummer) informatie is op verzoek verkrijgbaar bij Sorin Group Italia. (referentie voor producttraceerbaarheid) Voor nadere informatie en/of in geval van klachten neemt u contact op met SORIN GROUP ITALIA of de bevoegde plaatselijke vertegenwoordiger. Te gebruiken vóór (vervaldatum) Voor een gedetailleerde beschrijving van de circuits raadpleegt u de...
  • Page 30  Als tijdens een noodsituatie vacuüm nodig is terwijl de XTRA aan het Er is een drukbeveiligingsklep aanwezig om implosie van het apparaat te opstarten is, kan de zuiging rechtstreeks worden ingesteld via het...
  • Page 31 Het XRES Blood Collection Reservoir, de Collection Set Cardio en de Collection Set verwerken. Wassen is nodig wanneer transfusie wordt uitgevoerd bij moeten worden aangesloten op de Sorin group Italia-bowlsets voor verwijdering van aanwezigheid van ernstige hemolyse veroorzaakt door chirurgie, of in gevallen ongewenste stoffen die in het operatieveld zijn opgevangen.
  • Page 32: Beperkte Garantie

    SORIN GROUP ITALIA voorziet in vervanging van het medisch hulpmiddel indien dit defect is op het moment waarop het wordt verkocht of terwijl het door SORIN GROUP ITALIA wordt verzonden, tot aan het moment van aflevering aan de eindgebruiker, tenzij een dergelijk defect is veroorzaakt door verkeerde hantering door de koper.
  • Page 33: Xres T Blood Collection Reservoir Ja Collection Set Tx - Käyttöohje

    Collection Set TX Cardio kardiokeräyssarja sisältää liittimet kehonulkoisen verenkierron (ECC) liittämiseksi XTRA autotransfuusiolaitteessa käytettävään pesumaljaan tai XRES T BLOOD COLLECTION RESERVOIR verenkeräyssäiliöön. Cardio kit, kardiokeräyssarjaan sisältyvien liittimien käyttö mahdollistaa oman veren Varoittaa vakavista seuraamuksista ja mahdollisesta vaarasta käyttäjälle ja/tai...
  • Page 34 BOTTOM, yhdistä ulostuloportti ja sulje sulkija. Älä käytä laitetta, jos se on halkeillut, pudonnut tai muuten vahingoittunut. SORIN GROUP ITALIA ei vastaa epäpätevän tai väärän käytön mahdollisesti Tarkasta ennen käyttöä, että säiliö on asetettu hyvin kiinnittimeen tarkoitusta aiheuttamista vahingoista.
  • Page 35 Anna imuletkun toinen pää (jaettu pää) steriililtä alueelta XTRA Autotransfuusiolaitteen käyttäjälle. SORIN GROUP ITALIA suosittelee enintään -150 mmHg (20 Kpa / 0,2 Bar / -2,9 Sulje pienen ulostuloletkun rullasulkija. psi) alipainetta keräämisprosessin aikana, sillä liian suuri alipaine lisää talteen Irrota imuletkun ”AAL Aspiration and Anticoagulation Line” suuren ulostuloletkun otetun veren hemolyysia.
  • Page 36 TUOTTEIDEN KANSSA KÄYTETTÄVÄT LÄÄKINTÄLAITTEET TALTEENOTETUN VEREN REINFUUSIO XRES T Blood Collection Reservoir keräyssäiliö, kardiokeräyssarja “Collection Set Cardio” ja keräyssetti ”Collection Set” pitää liittää SORIN GROUP ITALIA – pesumaljasettiin ”Bowl Sets” leikkausalueelta talteenotettujen epätoivottujen Leikkauksenaikaisen ja leikkauksenjälkeisen autologisen veren käsittely on aineiden poistamiseksi.
  • Page 37: Rajoitettu Takuu

    SORIN GROUP ITALIA ei kuitenkaan voi taata, että käyttäjä käyttää laitetta oikein tai etteivät virheellinen diagnoosi tai terapia ja/tai yksittäisen potilaan erityiset fyysiset ja biologiset ominaisuudet käyttöohjeiden...
  • Page 40 Este dispositivo médico ostenta el marcado de acuerdo con la Directiva Comunitaria 93/42/EEC. Para más información dirigirse al lugar de fabricación (contactar con el representante local de Sorin Group Italia o directamente con el departamento de RA & QA de Sorin Group Italia).

Table des Matières