Cap.01
04B
04A
05B
05A
All manuals and user guides at all-guides.com
PREDISPOSIZIONE AL MONTAGGIO DELL'ELEVATORE
ADAPTATION FOR ASSEMBLING THE ELEVATOR
ADAPTATION AU MONTAGE DE L'ELEVATEUR
VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE DER HOCHENTLEERUNG
Disconnettere i contatti elettrici del micro cesto
Disconnect the electrical contacts of the hopper switch
Débrancher les contacts électriques du microinterrupteur du bac
Die elektrischen Kontakten den Korbmikroschalter ausschalten
Fig. 02.01
Sfilare il perno 03A di fissaggio del cilindro sollevamento
cesto 03B
03A
Slip out the fixing pin 03A for the hopper lifting cylinder 03B
Enlever le pivot 03A de fixation du cylindre de soulevement du
bac 03B
03B
Den Befestigungsstift 03A für den Korbaufhebungszylinder
03B entfernen
Fig. 03.01
Sfilare le due viti 04A che fissano il cesto al telaio ed asportare il
cesto 04B
Slip out the two screws 04A which fix the hopper to the frame and
remove the hopper 03B.
Enlever les deux vis 04A que fixent le bac au châssis et enlever le
bac 04B.
Lösen Sie die zwei Schrauben 04A, die den Korb auf den Rahmen
festhalten. Den Korb entfernen
04A
Fig. 04.01
Sfilare il perno 05A di fissaggio del cilindro sollevamento cesto
05B dal telaio della macchina
Slip out the pin 05A fixing the cylinder 05B of the hopper from the
body
Enlever le pivot 05A de fixation du cylindre 05B de soulevement du
bac 05B du châssis de la machine
Enfernen Sie den Befestigungsstift 05A für die Aufhebung des Korbes
05B aus dem Untergestell der Maschine
Fig. 05.01
60
Sollevare il cesto e asportare la
carenatura centrale
Lift the hopper and remove the centre
body
Relever le bac et enlever le carénage
central
Den Korb aufheben und die zentrale
Verkleidung wegnehmen
Fig. 01.01