Cap.10
SEQUENZA DI MONTAGGIO DELLA GIRANTE E DEL COPERCHIO TURBINA
ASSEMBLY SEQUENCE FOR THE TURBINE ROTOR AND LID
SEQUENCE DE MONTAGE DE LA ROUE ET DU COUVERCLE DE LA TURBINE
EINBAUPHASEN DES TURBINENRADES UND TURBINENDECKELS
4
All manuals and user guides at all-guides.com
Verificare le condizioni della boccola supporto girante ed eventualmente
procedere alla sua sostituzione
Check the wear condition of the turbine rotor bush and, if necessary, replace.
Vérifier les conditions de la douilles support roue et, si nécessaire, remplacer.
10A
Die Abnutzung der Turbinenradbuchse prüfen und, wenn nötig, ersetzen.
Fig. 10.10
Per la completa sostituzione dell'albero della girante, rispettare scrupolo-
samente la sequenza di montaggio dei particolari interni come riportato in
Fig.11.10
For the full replacement of the turbine rotor shaft, carefully follow the assembly
sequence of the inner parts as shown on Fig.11.10
Pour la substitution complète de l'arbre du rotor, respecter très attentivement la
séquence de montage des pièces intérieures comme indiqué en Fig.11.10
Um die Welle des Turbinenrades völlig zu ersetzen, sorgfältig die
Montageangaben der Innenteile laut Abb.11.10 beachten.
Fig. 11.10
1
5
SOSTITUZIONE GIRANTE TURBINA
REPLACING THE TURBINE ROTOR
SUBSTITUTION ROUE TURBINE
AUSWECHSLUNG DES TURBINENRADES
2
6
21
3
7