Cap.04
MONTAGGIO CARENATURA ANTERIORE SINISTRA
ASSEMBLING THE FRONT LEFT BODY
MONTAGE DU CARENAGE ANTERIEUR GAUCHE
EINBAU DER VORDEREN LINKEN VERKLEIDUNG
3
Fig. 04.01
Per montare la carenatura anteriore SX, fissare le viti (1), posizionare i pomelli delle leve (-2-3-4) e il filtro aria (5)
To assemble the front left body, fix the screws (1), position the lever knobs (-2-3-4) and the air filter (5)
Pour monter le carénage antérieur gauche, fixer les vis (1), positionner les pommeaux des leviers (-2-3-4) et le filtre à air (5)
Um die vordere linke Verkleidung einzubauen, die Schrauben (1) und die Hebelknöpfe einschrauben (-2-3-4) und den Luftfilter (5)
befestigen
MONTAGGIO CARENATURA ANTERIORE DESTRA
ASSEMBLING THE FRONT RIGHT BODY
MONTAGE DU CARENAGE ANTERIEUR DROIT
EINBAU DER VORDEREN RECHTEN VERKLEIDUNG
Fig. 04.02
Per montare la carenatura anteriore DX, avvitare le viti di fissagio (1-2), connettere i morsetti elettirci (3)
To assemble the front right body, tighten the fixing screws (1-2) and connect the electric terminals (3)
Pour monter le carénage antérieur droit, serrer les vis de fixation (1-2) et brancher les bornes électriques (3)
Um die vordere rechte Verkleidung einzubauen, die Schrauben (1-2) befestigen und die Klemmen verbinden (3)
All manuals and user guides at all-guides.com
1
1
MONTAGGIO CARENATURE
ASSEMBLING THE BODIES
MONTAGE DES CARENAGES
EINBAU DER VERKLEIDUNGEN
2
4
2
12
5
3