Cap.15
01A
02A
All manuals and user guides at all-guides.com
DISASSEMBLING AND ASSEMBLING STEERING PLATE
DEMONTAGE ET MONTAGE PLAQUE DE DIRECTION
Individuare e smontare la falsamaglia di giunzione 01A della catena 01B
01B
Locate and unfasten the fake link 01A of the chain 01B
Localiser et démonter la fausse maille de jonction 01A de la chaîne 01B
Finden Sie und bauen Sie das leere Kettenglied 01A von der Kette 01B aus
Fig. 01.15
Togliere la catena di trasmissione moto 02A
Remove the driving chain 02A
Enlever la chaîne de transmission 02A
Entfernen Sie die Antriebskette 02A
Fig. 02.15
Prima di effettuare il montaggio della catena di trasmissione moto, è indispen-
sabile mettere in fase il pignone e la corona, facendo coincidere il foro passan-
te 03A presente sull'albero del pignone ed il dente della corona contraddistinto
03A
da un segno di bolino 03B
Before mounting the driving chain, it is imperative that the pinion and crown are phased,
by matching the through hole 03A of the pinion pin with the crown tooth which carries
03B
a chisel mark 03B
Avant d'effectuer le montage de la chaîne de transmission du mouvement, il faut
absolument mettre en phase le pignon avec la couronne, en faisant coïncider le trou
passant 03A qui se trouve sur l'arbre du pignon et la dent de la couronne marquée par
un signe fait au burin 03B
Vor der Einbau der Antriebskette, muß man unbedingt das Ritzel genau mit der Krone
einstellen, indem man das Durchgangsloch 03A der Ritzelwelle mit dem mit dem
Ankörner markierten Kronenzahn 03B übereinstimmt.
Fig. 03.15
Posizionare la catena di trasmissione moto 04A ed effettuare la giunzione
mediante la falsamaglia 04B
Position the driving chain 04A and join it with the fake link 04B
04A
Positionner la chaîne de transmission 04A et unir la à l'aide de la fausse maille 04B
Positionieren Sie die Antriebskette 04A und fügen mit dem leeren Kettenglied 04B
zusammen
04B
Fig. 04.15
24
SMONTAGGIO E MONTAGGIO PIASTRA STERZO
AUSBAU UND EINBAU DER STEUERUNGSPLATTE