Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE TECNIQUE MANUALE TECHNICAL HANDBOOK TECNICO TECHNISCHES HANDBUCH...
Page 2
- declares that the lawnmower - déclare que la tondeuse à gazon - erklärt, daß der Rasenmäher: 1. marca - brand - marque - Brand : TG TECh 2. modello - model - modèle - typ : 3.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE INDEX SOMMAIRE INHALT 1 - INDICE – INDEX – SOMMAIRE – INHALT ......................................3 2 - AI NOSTRI CLIENTI – TO OUR CUSTOMERS – A NOS CLIENTS – AN UNSERE KUNDEN ......................5 3 - RESPONSABILITA' DELL'OPERATORE –...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com AI NOSTRI CLIENTI TO OUR COSTUMER A NOS CLIENTS AH UHSERE KUNDEN We are pleased to Nous sommes heureux de Wir freuen uns Sie zu - Siamo orgogliosi di vous compter parmis nos welcome you as one of unseren Kunden zählen averLa come cliente.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN NUR EIN VORSICHTI- IL PRUDENTE OPERA- ONLY A CAREFUL USER UN CONDUCTEUR PRU- GER BEDIENER IST EIN TORE E' IL MIGLIORE DENT EST LE MEILLEUR IS A GOOD USER GUTER BEDIENER.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com re attenzione e di esse- machine qui dérape le long zu konzentrieren, wenn causes for the loss of d’une pente ne pourra pas man mit Maschinen mit re concentrati quando control are: se faire en actionnant les sitzendem Fahrer si lavora con le macchine...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECHNICAL CARACTERISTIQUES TECHNICHE TECNICHE DETAILS TECHNIQUES EINZELHEITEN Kg 430 Fig. 3 MARCA MOTORE - ENGINE BRAND - MARQUE DU MOTEUR - MOTORENMARKE KOHLER Potenza - Engine power - Puissance Moteur - Motorleistung HP - PS 15,5 Cilindrata - Displacement - Cylindrée - Hubraum...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com COMANDI E STRUMENTI INSTRUMENTS COMMANDES BEDIENUNGSGERÄTE TRASMISSIONE DRIVE TRANSMISSION ANTRIEB Fig. 7 Fig. 8 STOP Fig. 9 Fig. 6 ACCELERATORE A MANO E STARTER HAND-THROTTLE - STARTER ACCELERATEUR MANUEL - STARTER HNDBEDIENTER BESCHLEUNIGER - STARTER Fig.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com SISTEMA FRENANTE BRAKING SYSTEM SYSTEME DE FREINAGE BREMSSYSTEM Fig. 21 Fig. 19 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 20 Fig. 26 Fig. 24 Fig. 27 Fig. 25 15/36...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO MOTORE STARTING THE ENGINE DEMARRAGE DU MOTEUR STARTEN DES MOTORS 1 - Prendere posto sul sedile Get onto driver's seat. Prendre place sur le siège. Auf dem Fahrersitz Platznehmen. 2 - Tirare il freno di stazionamento. Fig.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE CUTTING HEIGHT REGLAGE DE LA HAUTEUR VERSTELLUNG DER DELL’ALTEZZA DI TAGLIO REGULATION DE COUPE SCHNITTHÖHE Eseguire l'operazione dopo aver tolto la chiave di accensione. Adjust only after removing the ignition key. Effectuer l'opération seulement après avoir enlevé la clé d'allumage. Nur nach Entfernung des Zündschlüßels verstellen.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGLI PRATICI PRACTICAL TIPS CONSEIL PRATIQUES PRAKTISCHE HINWEISE ATTENERSI ALLA NORMATIVA VIGENTE IN MATERIA DI SICUREZZA DEL LAVORO. Fig. 59 KEEP TO THE WORK SAFETY RULES IN FORCE. RESPECTER LES NORMES DE SÉCURITÉ DU TRAVAIL EN VIGUEUR.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com RIFORNIMENTO TANK FILLING REMPLISSAGE RESERVOIR TANKFÜLLING IL RIFORNIMENTO DEL CARBURANTE DEVE ESSERE ESEGUITO IN LUOGHI APERTI O SUFFICIENTEMENTE VENTILATI, CON MOTORE SPENTO E IN ASSENZA DI FIAMME O SCINTILLE. ASSICURARSI INOLTRE CHE IL CARBURANTE SIA QUELLO INDICATO DALLA TARGHETTA POSTA SUL SERBATOIO. AVVERTENZA: LA BENZINA E' ALTAMENTE INFIAMMABILE.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com CONTROLLI E MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG CARTER: Fig. 74 Fig. 75 Fig. 77 Fig. 76 ° 27/36...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 83 OIL SHELL HARVELLA T 15W-40 LIVELLO OLIO MIN OIL LEVEL MIN NIVEAU HUILE MIN Fig. 85 ÖLSTAND MIN OIL SHELL TIVELA SC 320 Fig. 86 29/36...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE STRAORDINARIA EXTRAORDINARY MAINTENANCE ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE AUßERORDENTLICHE Per la manutenzione straordinaria della macchina rivolgersi esclusivamente ad una officina di assistenza autorizzata. For the extraordinary maintenance of the machine, contact only an authorised service center. Pour l’entretien extraordinaire de la machine, s’adresser exclusivement à...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com ß...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com ETICHETTE DI SICUREZZA SAFETY STICKERS ETIQUETTES DE SECURITE SICHERHETSANKLEBER Fig. 92 33/36...
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com NOTE GENERALI NOTE INFORMATION ANWEISUNG – PER INTERVENTI TECNICI NON CONTEMPLATI NEL SEGUENTE MANUALE, INTERPELLARE UN NOSTRO CENTRO ASSISTENZA AUTORIZZATO. – PLEASE CONTACT OUR AUTHORIZED DEALER FOR ANY INTERVENTION WHICH IS NOT DEALED WITH IN THIS MANUAL –...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com...