Page 1
VENDITA GIANNI FERRARI E NON DIVULGABILE ALL’UTENTE FINALE THE CERTIFICATE OF CONFORMITY MISSES IN THIS MANUAL: THE MANUAL IS ONLY FOR GIANNI FERRARI SALES NETWORK AND IT DOESN’T MAY BE SPREAD TO THE FINAL USERS. LE PRÉSENT MANUEL EST DEPOURVU DU CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ET EST DESTINÉ...
Page 3
pag....MANUALE d’istrUzioNE istrUzioNi oriGiNALi ......UsEr’s MANUAL translation of the originals instructions ....... NotiCE tECNiQUE traduction de la notice originale ... tECHNisCHEs HANdBUCH Übersetzung der originalbetriebsanleitung .......MANUAL tÉCNiCo traducción del manual original ....... iNstrUKtioNBoG oversættelse af den originale brugsanvisning ....
iNdiCE NOTE pEr LO sMALTIMENTO dEL prOdOTTO VALIdE pEr LA cOMuNITÀ EurOpEA ......6 0. TArGhETTA cE ............................7 1. NuMErO dI sErIE ............................7 2. AI NOsTrI cLIENTI ............................. 7 3. dEsTINAZIONE d’usO ..........................7 4. usI prEVEdIBILI NON cONsENTITI ......................7 5.
0. tArGHEttA CE Vedi figura 0. Indirizzo fabbricante Motore Modello Anno di costruzione Massa 1. NUMEro di sEriE Vedi figura 1. 2. Ai Nostri CLiENti - siamo orgogliosi di averLa come cliente. - prima della messa in funzione l’operatore dovrà studiare attentamente questo manuale per una migliore com- prensione della macchina e per i suggerimenti in esso indicati per il suo uso e manutenzione.
5. rEsPoNsABiLitA’ dELL’oPErAtorE E’ responsabilità dell’operatore leggere attentamente il manuale e capire il corretto procedimento operativo delle macchine, di lubrificare e di mantenere la stessa secondo le istruzioni di questo manuale. L’operatore è responsabile del controllo della sua macchina e della sostituzione e riparazione delle parti soggette a continua usura che potrebbero causare danni ad altre persone.
- il controllo di una macchina che slitta lungo un pendio non potrà essere ristabilito azionando i freni. Le principali ragioni della perdita di controllo sono: a) insufficiente aderenza delle ruote; b) guida troppo veloce; c) frenata inadeguata; d) tipo di macchina inadatto al lavoro richiesto; e) mancata consapevolezza dell’effetto delle condizioni del terreno, in particolare dei pendii;...
7. CArAttEristiCHE tECNiCHE Vedi figura 7. misure espresse in mm. Le misure indicate valgono anche per i modelli “sr” ✱✱ Vedi manuale tecnico dell’attrezzatura PG 280 DW / SR 280 DW Motore KUBOTA D 1105 Potenza (HP) Cilindrata (cc.) 1.123 N°...
9. UtiLizzo CoMANdi E strUMENti 9.1 AVANzAMENto - rEtroMArCiA Vedi figura 9.1 9.2 LEVA FrENo di stAzioNAMENto Vedi figura 9.2 9.3 BLoCCo diFFErENziALE Vedi figura 9.3 9.4 LEVA By-PAss Vedi figura 9.4 ATTENZIONE: Evitare il traino della macchina per lunghi tratti con by-pass inserito. 9.5 ACCELErAtorE A MANo Vedi figura 9.5 9.6 PrEsA di ForzA...
10.3 diAGNostiCA sUGLi iNtErrUttori DISPlAY INTERRuTTORE CONTROllATO STATO 0 STATO 1 chIusO ApErTO cEsTO pIENO chIusO ApErTO frENO TIrATO chIusO ApErTO sEdILE chIusO ApErTO cEsTO ALZATO chIusO ApErTO VANO MOTOrE chIusO ApErTO 1) premere il tasto clessidra sul computer. 2) ruotare la chiave di accensione su “ON”. 3) rilasciare il tasto clessidra e visualizzare il primo messaggio sul display “p1”.
15. riForNiMENto Vedi figura 15. Il rifornimento del carburante deve essere eseguito in luoghi aperti o sufficientemente ventilati, con motore spento e in assenza di fiamme o scintille. Assicurarsi inoltre che il carburante sia quello indicato dalla targhetta posta sul serbatoio. AVVERTENZA: Il CARBuRANTE E’...
16.10 PrEssioNE PNEUMAtiCi Vedi figura 16.10 se i pneumatici anteriori sono gonfiati ad una pressione diversa, le lame taglieranno l’erba ad altezza diversa. 16.11 rEGoLAzioNE tENsioNE CiNGHiE Vedi figura 16.11 dopo le prime 5÷10 ore di lavoro, regolare la tensione delle cinghie della p.d.p: 1) disinserire completamente la p.d.p.
19. CirCoLAzioNE strAdALE Vedi figura 19. I rasaerba pG e sr, essendo dotati di omologazione stradale (*), hanno la possibilità di circolare su strade pub- bliche a condizione che siano rispettate le regole seguenti: - Il rasaerba deve essere obbligatoriamente munito di regolare immatricolazione, di carta di circolazione (libretto), di targa correttamente installata e di assicurazione sui sinistri (assicurazione rc auto).
23. VisUALizzAzioNE CodiCi ErrorE POSIZIONE CODICE AVVISAT. DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE DURATA DELLA ERRORE DI ERRORE ERRORE ACUST. DELL’ALLARME E/O RIMEDI SEGNALAZIONE Fase di test E1 lamp. Il test sul sensore preriscaldo ha È probabile che il sensore pre- Finchè non si rimuove iniziale rilevato una temperatura inferio- riscaldo non sia correttamente la condizione d’errore. re al range previsto. inserito. E2 lamp. Il test sul sensore preriscaldo ha È probabile che il sensore pre- Finchè non si rimuove rilevato una temperatura inferio- riscaldo non sia correttamente la condizione d’errore. re al range previsto. inserito. E3 lamp. Il test sul sensore temperatura È probabile che il sensore tem- Finchè non si rimuove acqua ha rilevato una tempera- peratura acqua non sia corret- la condizione d’errore.
25. CABiNA IMPORTANTE: PRIMA DI EFFETTuARE lA PROCEDuRA DI RIBAlTAMENTO DEllA CABINA, ASSICuRARSI DI AVER SCOllEGATO E ASPORTATO, DAllA MACCHINA, OGNI TIPO DI ACCESSORIO OPERATIVO ANTERIORE (SPAlANEVE, ECC.). ATTENZIONE! Il camino della turbina da neve può interferire con il vetro anteriore della macchina, orientarlo con dovuta attenzione (Fig.25.7)! 25.1 APErtUrA E CHiUsUrA PortE Vedi figura 25.1...
Page 19
iNdEx NOTEs fOr ThE dIspOsAL Of ThE prOducT VALId fOr ThE EurOpEAN cOMMuNITY ....21 0. NAMEpLATE cE ............................22 1. sErIAL NuMBEr ............................22 2. TO Our cOsTuMErs ..........................22 3. INTENdEd purpOsE ..........................22 4. fOrBIddEN fOrEsEEABLE usE ......................22 5.
0. NAMEPLAtE CE see figure 0. Manufacturer’s address Engine Model construction’s year weight 1. sEriAL NUMBEr see figure 1. 2. to oUr CostUMErs we are pleased to welcome you as one of our customers. To ensure best possible performance of your machine as well as for useful tips for using and maintaining it, we kindly ask you to read through carefully the user’s Manual.
WHEN uSING THE MACHINE, THE OPERATOR MuST SCRuPulOuSlY OBSERVE THE SAFETY RulES CONTAINED IN THIS MANuAl, THE RulES FOR THE PREVENTION OF ACCIDENTS, OTHER GENERAl SAFETY RulES, THE PROVISIONS OF WORK MEDICINE. 6. sAFEty stANdArds ONlY A CAREFul uSER IS A GOOD uSER If you follow the safety Instructions in the manual you can avoid accidents.
7. tECHNiCAL FEAtUrEs see figure 7. Measurement in mm. The measurements shown also apply for “sr” models. ✱✱ see technical manual for the equipment PG 280 DW / SR 280 DW Engine KUBOTA D 1105 Engine power Displacement (cc.) 1.123 N°...
Model Mass (kg) PG 280 DW PG 280 DW Cabin 1066 PG 280 DW Elevator PG 280 DW Elevator Cabin 1110 SR 280 DW SR 280 DW Cabin 1036 7.2 CoMPAtiBLE iMPLEMENts consult the specific technical manual for the equipment or mower...
7.4 ViBrAtioN • Exposition of acceleration of superior limbs: ..............< 2,5 m/s • Exposition of body acceleration: ..................< 0,5 m/s 8. CoNtroLs ANd iNstrUMENts see figure 8. The machine includes the following controls: 1) forward speed pedal - reverse gear 11) Adjusting the longitudinal seat 19) Emergency light switch 2) parking brake lever...
9.10 dEsCriPtioN FUNCtioNs CoMPUtEr see figure 9.10 Motor oil pressure lamp fuel reserve lamp Battery alternator lamp parking brake inserted lamp cooling fluid max temp. lamp Button display By pushing the button in pos. - 6 - you can: - Visualize on the display the temperature of the radiator liquid; - The total number of hours worked by the machine (hour counter).
12. driViNG tHE MACHiNE see figure 12. 1) set throttle lever. 2) disengage the parking brake. 3) selelect the desired speed though the pedal fitted on the right side. 4) By moving the steering wheel one steers the back wheel. N.B.: To stop the machine, just release the forward or reverse pedal;...
16.6 Air FiLtEr see figure 16.6 periodical checks. 16.7 rAdiAtor NEt see figure 16.7 periodical cheks. 16.8 Motor oiL FiLtEr see figure 16.8 consult the use and maintenance manual of the motor. Remove the bulkhead A, before maintaining the motor oil filter. 16.9 CArBUrANt FiLtEr see figure 16.9 16.10 tyrE PrEssUrE...
18. iNACtiVity oF MowEr dECK In case the pG-sr machine has to remain idle for a long period of time, it is convenient to carry out some ope- rations to ensure its efficiency when reused and the duration of the same for years: -disconnect the equipment from the engine and follow the operations indicated in the relevant use and mainte- nance manual to prearrange it for “out of service”.
23. Error CodE disPLAy ERROR ERROR BUZZER ALARM POSSIBLE CAUSES LENGTH OF ERROR POSITION CODE DESCRIPTION AND/OR REMEDIES SIGNAL Initial test E1 lamp The test on the pre-heating sensor The pre-heating sensor has Until the error condition phase has detected a lower temperature probably not been activated is removed. than the envisaged range. correctly. E2 lamp The test on the pre-heating sensor The pre-heating sensor has Until the error condition has detected a lower temperature probably not been activated is removed. than the envisaged range. correctly. E3 lamp The test on the water temperat- The water temperature sensor Until the error condition ure sensor has detected a higher has probably not been activ- is removed.
25. CABiN IMPORTANT: BEFORE CABIN TIlTING BE CAREFull, DISCONNECT AND REMOVE FROM THE MACHINE EVERY FRONT ATTACHMENT (SNOW BlOWER, ECT) ATTENTION! The snow thrower’s ejection pipe can crash against the windscreen of the cabin, be careful when you move it (Fig 25.7)! 25.1 doors oPENiNG ANd CLosiNG see figure 25.1 25.2 doors HALF oPENEd...
Page 33
soMMAirE NOTEs pOur L’éLIMINATION du prOduIT, VALABLEs pOur LA cOMMuNAuTé EurOpéENNE ..........35 0. pLAQuE cE ............................... 36 1. NuMErO dE sErIé ..........................36 2. A NOs cLIENTs ............................36 3. uTILIsATION cOrrEcTE dE LA MAchINE ..................... 36 4. uTILIsATIONs prEVIsIBLEs MAIs INTErdITEs ..................36 5.
0. PLAQUE CE Voir figure 0. 1) Adresse du constructeur 2) Modèle 3) Masse 4) Moteur 5) Année de construction 1. NUMEro dE sEriÉ Voir figure 1. 2. A Nos CLiENts Nous sommes heureux de vous compter parmis nos clients et vous remercions de votre confiance. Avant la mise en route, le conducteur doit lire attentivement ce manuel pour une meilleure compréhension de la manipulation de la machine et des conseils d’utilisation et d’entretien de la machine.
5. rEsPoNsABiLitE dU CoNdUCtEUr Le conducteur doit lire attentivement la notice pour comprendre correctement le mode de fonctionnement de la machine; il est responsable de la lubrification et de la maintenance de cette dernière conformément aux indica- tions données dans cette notice. - Le conducteur est responsable du contrôle de son matériel, du remplacement et des réparations des pièces particulièrement sujettes à...
- le contrôle sur une machine qui dérape le long d’une pente ne pourra pas se faire en actionnant les freins. Les raisons principales de la perte de contrôle sont: a)adhérence insuffisante des roues; b) conduite trop rapide; c) freinage insuffisant; d) type de machine inadapté...
7. CArACtEristiQUEs tECHNiQUEs Voir figure 7. Mesures exprimées en mm. Les mesures indiquées sont valables aussi pour les modèles “sr”. ✱✱ Voir manuel technique de l’équipment PG 280 DW / SR 280 DW Moteur KUBOTA D 1105 Puissance moteur Cylindrée (cc.) 1.123 Nombre de cylindres Tours/min.
7.2 APPArAt toNdEUsE/ ÉQUiPEMENt consulter le manuel technique spécifique de l’équipment ou de la tondeuse. Accessoires Modèle N° DE KIT BAllAST Piatto 112 - CMD 112 M Tondeuse avec ramassage Piatto 126 SA - CMD 126 M Piatto 130 RCA Tondeuse éjection AR Piatto 130 SP- MRD 130 M Tondeuse éjection AR/Mulching...
15. rEMPLissAGE rEsErVoir Voir figure 15. Le plein de carburant doit etre dans un lieu aere ou suffisament ventile avec moteur arrete et en l’absence de flammes ou d’ etincelles. s’assurer que le carburant soit celui indique sur la plaque apposee sur le reservoir.
16.10 PrEssioN PNEUs Voir figure 16.10 si les pneus antérior sont gonflés à une pression différente, les lames couperont le gazon à des hauteurs dif- férentes. 16.11 rÉGLAGE tENsioN CoUrroiEs Voir figure 16.11 - Après les premières 5÷10 heures de travail, régler la tension des courroiesde la p .d.p . : 1) débrayer entièrement la p .d.p .
19. CirCoLAtioN roUtiÉrE Voir figure 19. Les tondeusea pG-sr puisqu’elles sont équipés d’homologation routière(*), ont la possibilité de circuler sur les routes publiques à conditions qu’on respecte les règles qui suivent: -La tondeuse doit être obligatoirement pourvue d’immatriculation régulière, de carte de circulation(carte grise), de plaque correctement installée et d’assurance contre les accidents (assurance rc auto).
23. AFFiCHAGE dEs CodEs d’ALArM POSITION CODE SIGNAL DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES DUREE DU ERREUR D’ERREUR ERREUR SONORE DE L’ALARME ET/OU SOLUTIONS SEGNAL Phase de test E1clign. Le test sur le capteur de préchauf- Il est probable que le capteur Tant que la condition initial fage a détecté une température de préchauffage n’est pas d’erreur est présente. inférieure à la tolérance admise. correctement en place. E2 clign. Le test sur le capteur de préchauf- Il est probable que le capteur Tant que la condition a détecté une température de préchauffage n’est pas d’erreur est présente. inférieure à la tolérance admise. correctement en place. E3 clign. Le test sur le capteur de températu- Il est probable que le capteur Tant que la condition re d’eau a détecté une température de température d’eau n’est d’erreur est présente.
25. CABiNE IMPORTANT: AVANT D’EFFECTuER lE BASCulEMENT DE lA CABINE, S’ASSuRER D’AVOIR DECONNECTE ET ENlEVE Du MACHINE CHAQuE TYPE DES DONNEE TECHNIQuS ANTÉRIEuR (TuRBINE A NEIGE, ETC) ATTENTION! la cheminée de la turbine peut interférer avec le pare-brise de la cabine. la manipuler avec précaution (Fig.25.7)! 25.1 oUVErtUrE Et FErMEtUrE dEs PortEs Voire figure 25.1...
Page 48
iNHALt ANMErkuNGEN Zur ENTsOrGuNG dEs GIfTsTOffEs NAch cE NOrMEN ........50 0. TYpENschILd cE ............................. 51 1. sErIENNuMMEr ............................51 2. AN uNsErE kuNdEN ..........................51 3. GEBrAuchsBEsTIMMuNG ........................51 4. VOrrAussIchTLIchE VErwENduNGEN dIE NIchT ZuGEsTIMMT sINd .......... 51 5. VErANTwOrTLIchkEIT dEs BEdIENErs ....................51 6.
0. tyPENsCHiLd CE Abbildung sehen 0. herstellersanschrift Modell Masse Motor Baujahr 1. sEriENNUMMEr Abbildung sehen 1. 2. AN UNsErE KUNdEN wir freuen uns sie zu unseren kunden zählen zu dürfen. für ein besseres Verständnis der Maschine sowie nützliche ratschläge zum betrieb und unterhalt der Maschine, bitten wir sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
von personen mit ausreichender kenntnis der technischen Eigenschaften und mit korrekten Anwendung der sicherheitsbestimmungen benutzt und gewartet werden. die Maschine nie an kindern oder Minderjährigen anvertrauen. örtliche rechtsvorschriften können eventuelle eine Altersgrenze für den Bediener durchsetzen. Nur Aggregate und Zubehöre verwenden, die vom hersteller für das Modell konstruiert und geliefert wurden; Informationen sind jederzeit beim händler zu erhalten.
19) sorgfältig die Mäh flächen überprüfen und alle Gegenstände entfernen, die von der Maschine ausgeschleu- dert werden könnten . 20) wenn die Maschine verlegt wird, kuppeln sie immer Abtrieb aus. 6.1 NEiGUNGEN siehe Abbildung 6.1 - Maschine nicht bei Neigungsflächen über 15° einsetzen. - Nicht bei einem seitlichen Gefälle von über 12°...
7. tECHNisCHE EiNzELHEitEN Abbildung sehen 7. Abmessungen in mm. die angegebenen Abmessungen sind auch für Modelle “sr” gültig. ✱✱ siehe technische Betriebsanleitung des Apparates PG 280 DW / SR 280 DW Motor KUBOTA D 1105 Motorleistung Hubraum 1.123 Zylinderzahl Drehzahl /Min.
7.2 rAsENMÄHAPPArAt/AUsrÜstUNG Agen sie die Betriebsanleitung der Vorrichtung bzw. des rasenmähers nach. Anbaugërate Modell Anzahl der Ballast-Kits Piatto 112 - CMD 112 M Piatto 126 SA - CMD 126 M Mähwerk für Grasaufnahme Piatto 130 RCA Mähwerk mit Seitenauswurf Piatto 130 SP- MRD 130 M Mähwerk mit Mulchingkit Piatto 150 SP - MRD 150 M Mulching Mähwerk mit Seitenauswurf...
10.3 sCHALtPLAN ANZEIGE KONTROllIERTER SCHAlTER ZuSTAND 0 ZuSTAND 1 krAfTABNAhME Geshlossen Offen kOrB VOLL Geshlossen Offen BrEMsE GEZOGEN Geshlossen Offen sITZ Geshlossen Offen kOrB GEhOBEN Geshlossen Offen MOTOrrAuM Geshlossen Offen 1) drücken sie die sanduhr-Taste am computer 2) stellen sie den Zündschlüßel auf “ON” 3) Lassen sie die sanduhr-Taste, um die erste Nachricht am display “p1”...
15. tANKFÜLLiNG Abbildung sehen 15. füllen sie den tank nur im freien oder in reichlich belufteten räumen. der motor muß dabei abgestellt sein und es dürfen keine flammen oder funken entstehen. Vergewissern sie sich, daß der treibstoff den angaben auf dem tank entspricht. WARNuNG: KRAFTSTOFF IST ÄußERST lEICHT ENTFlAMMBAR.HAlTEN SIE DEN BRENNSTOFF IN SPE- ZIEllEN BEHÄlTERN.
16.11 VErstELLUNG dEr riEMENsPANNUNG Abbildung sehen 16.11 - Nach den ersten 5÷10 Arbeisstunden, die Antrieb-riemenspannung regeln : 1) den Antrieb völlig auskuppeln und die position der Zugstange T mit einem farbstift markieren. 2) den Antrieb einkuppeln und prüfen markierte wert 10-12 mm beträgt. wenn nicht, schraube A und B dre- hen.
19. strAssENVErKEHr Abbildung sehen 19. da die rasenmäher pG-sr mit einer strassenzulassung ausgestattet sind, haben diese die Möglichkeit auf öf- fentlichen straßen zu fahren, jedoch unter der Bedingung, dass folgende regeln eingehalten werden: der rasenmäher muss obligatorisch mit einer regulären Immatrikulation, einem Zulassungspapier, mit einem korrekt montierten Nummernschild und mit unfallversicherung versehen sein.
23. ANEiGE dEr FEHLErCodEs FEHLER FEHLER SIGNAL BESCHREIBUNG DES MÖGLICHE URSACHEN UND/ DAUER DER FEHLER STELLUNG CODE HUPE ALARMES ODER ABHILFEN SIGNALISIERUNG E1 blink. Anfangs- Der Test am Vorwärmsensor hat eine Vorwärmsensor wahrscheinlich Bis Fehlerzustand Testphase niedrigere Temperatur ermittelt als nicht korrekt eingeschaltet. behoben ist. von der Spanne vorgesehen. E2 blink. Der Test am Vorwärmsensor hat eine Vorwärmsensor wahrscheinlich Bis Fehlerzustand niedrigere Temperatur ermittelt als nicht korrekt eingeschaltet. behoben ist. von der Spanne vorgesehen. E3 blink. Der Test am Sensor der Wassertem- Sensor der Wassertemperatur Bis Fehlerzustand peratur hat eine zu hohe Temperatur wahrscheinlich nicht korrekt behoben ist.
25. KABiNE WICHTIG : BEVOR DIE KABINE uMGEKIPPT WIRD, VERGEWISSERN SIE SICH BITTE, DASS JEDES ANGEBAuTES FRONT-ZuBEHOERE DEMONTIERT IST (SCHNEEFRAESE uSW.) ACHTuNG ! Der Auswurfschacht der Schneefräse könnte die Frontscheibe beschädigen, bitte gehen Sie dabei vorsichtig vor (Bild 25.7)! 25.1 tÜr ÖFFNUNG- UNd sCHLiEssUNG siehe Bild 25.1 25.2 tÜrE HALBoFFEN siehe Bild 25.2...
Page 63
iNdiCE NOTA pArA EL ELIMINAdO dEL prOducTO VáLIdO pArA LA cOMuNIdAd EurOpEA......65 0. pLAcA dE IdENTIfIcAcIòN cE ....................... 66 1. NÚMErO dE sErIE ..........................66 2. A NuEsTrOs cLIENTEs .......................... 66 3. ApLIcAcIONEs ............................66 4. usOs prEVIsIBLEs NO pErMITIdOs ..................... 66 5.
0. PLACA dE idENtiFiCACiòN CE Ver la figura 0. dirección del fabricante Modelo peso Motor Año de fabricación 1. NÚMEro dE sEriE Ver la figura 1. 2. A NUEstros CLiENtEs Nos complace enormemente tenerle como cliente. Antes de efectuar la puesta en funcionamiento, lea aten- tamente este manual;...
5. rEsPoNsABiLidAd dEL UsUArio El usuario deberá leer atentamente el manual y entender el procedimiento operativo correcto de la máquina, así como lubricar y mantener la misma de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. El usuario es responsable del control de su máquina, así como de la sustitución y reparación de las piezas sometidas a desgaste continuo, que podrían originar daños a otras personas.
Medidas en mm. Las medidas indicadas valen también para los modelos “sr”. ✱✱ ✱ Véase manual técnico del equipo solo modelos “pG” solo modelos “sr” PG 280 DW / SR 280 DW Motor KUBOTA D 1105 Potencia Cilindrada 1.123 N° Cilindros Giros por 1’...
7.4 ViBrACioNEs • Exposición a la aceleración de los artos superiores: ............< 2,5 m/s • Exposición a la aceleración del cuerpo ................< 0,5 m/s 8. MANdos E iNstrUMENtos Ver la figura 8. El sistema de conducción del cortacéspedes está compuesto por los siguientes mandos: 1) pedal avance –...
9.10 dEsCriPCiÓN FUNCioNEs dEL ordENAdor Ver la figura 9.10 Testigo presion aceite motor Testigo reserva carburante Testigo alternador bateria Testigo freno de estacionamiento insertado Botón display Apretando el botón en pos. - 6 – se puede: - visualizar en el display la temperatura del liquido del radiador; - el n°...
12. MoViMENtACioN dE LA MáQUiNA Ver la figura 12. 1) Ajustar la palanca del acelerador. 2) desconectar el freno de estacionamiento. 3) seleccionar la velocidad deseada por medio del pedal situado al lado derecho. 4) Accionando el volante se manda la rueda trasera. N.B.: Para parar las máquina hay que dejar los pedales de avance o de marcha atrás;...
16.5 BAtErÍA Ver la figura 16.5 comprobar periodicamente el nivel del eléctrolito y, si necesario, añadir agua destilada, haciendo cuidado al nivel indicado en el cuerpo de la batería. 16.6 FiLtro AirE Ver la figura 16.6 controles periodicos. 16.7 FiLtro rEd rAdiAtor Ver la figura16.7 controles periodicos.
17. MANtENiMiENto ExtrAordiNArio para el mantenimiento extraordinario de la máquina contactar exclusivamente con un taller de asistencia autorizado. 18. iNACtiVidAd dEL CortACÉsPEdEs En caso de que el cortacéspedes pG-sr tenga que estar inutilizado por mucho tiempo, se aconseja ejecutar algunas operaciones para garantizar la eficiencia de su reutilización y la duración en el tiempo del mismo: - desconectar el equipo de la motriz y seguir las operaciones indicadas en el manual de empleo y mantenimiento para predisponerlo “fuera de servicio”;...
22. oPErACioNEs PriNCiPALEs dE MANtENiMiENto INTERVALLO PRIMER CADA CADA CADA INTER- PRINCIPALES OPERACIONES DE NOTAS FIG. VENCIÓN MANTENIMIENTO hORAS hORAS hORAS hORAS 16.7 lIMPIEZA RED RADIADOR 16.11 CONTROl CORREAS • 16.12 lIMPIEZA RED CONTENEDOR • lIMPIEZA TRANSM.HIDRÁulICAS 16.12 AFIlADO HOJAS •...
23. VisUALizACioN CodiGos dE Error POSICION DE ERROR CODIGO AVISAD DESCRIPCION DE LA ALARMA POSIBLE CAUSA y/O REMEDIOS DURACION DE ALARMA ERROR ERROR ACUSTICO Fase de prueba E1 lamp. La prueba del sensor Es probable que el sensor Hasta que no se remueve Inicial precalentamiento ha encontrado una precalentamiento no esté la condición de error temperatura inferior a la correctamente insertado. gama prevista. E2 lamp. La prueba del sensor Es probable que el sensor Hasta que no se remueve precalentamiento ha encontrado una precalentamiento no esté la condición de error temperatura inferior a la correctamente insertado. gama prevista. E3 lamp. La prueba del sensor Es probable que el Hasta que no se remueve precalentamiento ha encontrado una sensor temperatura la condición de error...
24. EstrUCtUrAs dE ProtECCiÓN EN CAso dE VUELCo (roPs) 25. CABiNA IMPORTANTE: ANTES DE EFECTuAR El PROCEDIMIENTO DE BASCulADO DE lA CABINA, ASEGuRARSE DE HABER DESCONECTADO Y RETIRADO DE lA MÁQuINA CuAlQuIER TIPO DE ACCESORIO OPERATIVO DElANTERO (PAlA-NIEVE, ETC.) ¡ATENCIÓN! El camino de la turbina de nieve puede interferir con el cristal anterior de la máquina, orientarlo con la debida atención.
Page 77
iNdHoLdsFortEGNELsE NOTEr OM BOrTskAffELsE Af prOdukTET GæLdENdE fOr dET EurOpæIskE fæLLEsskAB ..79 0. NAVNEpLAdE cE ............................80 1. sErIENuMMEr ............................80 2. TIL VOrE kuNdEr ............................ 80 3. hENsIGTsMæssIGT BruG ........................80 4. fOrBudT BruG sOM kAN fOrudsEs ....................80 5.
0. NAVNEPLAdE CE se figur 0. producentens adresse Model Vægt Motor produktionsår 1. sEriENUMMEr se figur 1. 2. tiL VorE KUNdEr - Vi er glade for at byde dig velkommen som en af vores kunder. - denne instruktionsbog er en del af instruktionsbogen for pG-sr. - Inden brug skal denne instruktionsbog samt den for pG-sr læses meget omhyggeligt både for at få...
6. siKKErHEdsrEGLEr KuN EN OMHYGGElIG BRuGER ER EN GOD BRuGER hvis sikkerhedsreglerne følges kan uheld undgås. 1) Læs hele instruktionsbogen omhyggeligt. 2) check maskinen før hver ibrugtagning for fejl så som løse skruer og bolte, løse eller ødelagte knive eller andre dele som ikke er fastgjorte.
7. tEKNisKE sPECiFiKAtioNEr se figur 7. Mål i mm. de viste mål gælder også for “sr” modellerne. ✱✱ se teknisk manual for tilbehør PG 280 DW / SR 280 DW Motor KUBOTA D 1105 Størrelse (cc.) 1.123 Antal cylindere Omdrejninger 3000 Trækhjul...
7.2 PLæNEKLiPPEr tiLBEHør se den specifikke instruktionsbog for klipper eller andet tilbehør. Tilbehør Model Antal bal- last kits Piatto 112 - CMD 112 M Klipper for opsamling Piatto 126 SA - CMD 126 M Piatto 130 RCA Klipper for sideudkast Piatto 130 SP- MRD 130 M Klipper for bagaudkast med kit for bioklip Piatto 150 SP - MRD 150 M...
9. BrUG AF BEtjENiNGsHåNdtAG 9.1 FrEM – tiLBAGE se figur 9.1 9.2 HåNdtAG For HåNdBrEMsE se figur 9.2 9.3 diFFErENtiALEsPærrE se figur 9.3 9.4 By-PAss HåNdtAG se figur 9.4 VIGTIFT: undgå at bugsere maskinen med tilkoblet by-pass. 9.5 GAsHåNdtAG se figur 9.5 9.6 P.t.o se figur 9.6 9.7 HydrAULisK LøFt AF tiLBEHør...
10.3 KENdEtEGN KoNtAKtEr DISPlAY KONTAKT 0 - STAND 1 - STAND fuLd GræskAssE TILkOBLET BrEMsE sædE LøfTET GræskAssE MOTOrhjELM 1) Tryk på timeglasset på computeren 2) drej tændingsnøglen til “ON”. 3) slip timeglasset og se første meddelelse på displayet (“p1”). 4) skub den relevante mikrokontakt gennem den specielle kontrol (se tabel) og check dens funktionsevne.
16. ALMiNdELiG VEdLiGEHoLdELsE se figur 16. Ved reparationer, brug altid kun originale reservedele for at sikre bedst driftsikkerhed af maskinen. Læs sikkerhedsreglerne paragraf 3 inden der foretages nogen som helst reparation af maskinen. I tilfælde at der skal laves reparationer på maskinen med græskassen oppe, sikre dig at den mekaniske lås ”s” er korrekt slået til. 16.1 PåFyLdNiNG AF oLiE se figur 16.1 •...
16.17 tøMNiNG AF GræsKAssE, CyLiNdErsMørENiPPEL se figur 16.17 uden høj tip. 16.18 PdP sMørENiPPEL se figur 16.18 16.19 sMøriNG AF PEdAL se figur 16.19 se vedligeholdelsestabel. 17. ydErLiGErE VEdLiGEHoLdELsE for iìyderligere vedligeholdelse kontakt autoreret forhandler. 18. ViNtEroPBEVAriNG hvis maskinen ikke skal bruges i længere tid, er det nødvendigt at gøre følgende: -demonter klipper fra maskinen som beskrevet oven for.
22. VEdLiGEHoLdELsEstABEL INTERVAL FØRSTE bEMÆR - hVER hVER hVER SERVICE VEDLIGEhOLDELSESARbEJDE KNINGER FIG. TIME TIME TIME TIME 16.7 RENGØRING AFMOTOR INSuGNINGSNET 16.11 CHECK AF REMME • 16.12 GRÆSKASSENS FIlTER • RENGØRING AF HYDRAulIK NET 16.12 ClEANING KNIVENES SKARPHED • 16.12 RENGØREING AF MASKINEN •...
23. FEjLKodEdisPLAy FEJL FEJL ALARM BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAG ALARMENS FEJL POSITION CODE AF FEJL OG/ELLER UDBEDRING LÆNGDE E1 lampe Opstart Forvarmeren når ikke op på den Forvarmensensoren er sands- Indtil fejlen er udbedret nødvendige temperatur ynligvis ikke aktiveret korrekt E2 lampe Forvarmeren når ikke op på den Forvarmensensoren er sands- Indtil fejlen er udbedret nødvendige temperatur ynligvis ikke aktiveret korrekt E3 lampe Vandtemperaturen er højere end Vandtemperaturmåleren er Indtil fejlen er udbedret tilladt er sandsynligvis ikke aktiveret korrekt E4 lampe Vandtemperaturen er lavere ind Vandtemperaturmåleren er Indtil fejlen er udbedret tilladt er sandsynligvis ikke aktiveret korrekt E10 Opvarmining...
25. FørErHUs VIGTIGT : VÆR FORSIGTIG NÅR FØRERHuSET TIPPES OP, DEMONTER OG FlYT AlT FRONTMONTERET TIlBEHØR FRA MASKINEN (SNESlYNGE O.S.V.) BEMÆRK Vær forsigtig når sneslyngens tud tages af, da den kan ramme mod kabines frontrude. Se figur 25.7 25.1 åBNiNG oG LUKNiNG AF dørE se figur 25.1 25.2 HALVt åBNE dørE se figur 25.2...
Page 90
iNHoUd AANTEkENINGEN VOOr VErwIjdErING VAN hET prOducT, GELdIG VOOr dE EurOpEsE uNIE ..92 0. TYpEpLAATjE cE ............................93 1. sErIENuMMEr ............................93 2. AAN ONZE kLANTEN ..........................93 3. GEBruIksdOEL ............................93 4. VErBOdEN GEBruIk ..........................93 5. VErANTwOOrdELIjkhEId VAN dE BEsTuurdEr .................. 93 6.
Mochten er vragen zijn ontstaan die niet hier of in de gebruikershandleidingof onderhoudsboekje zijn behandeld, neemt u dan alstublieft contact op met uw Gianni ferrari dealer. DIT SYMBOOl BETEKENT DAT ER EXTRA AANDACHT VAN DE BESTuuRDER GEVRAAGD WORD OM ONGEVAllEN TE VOORKOMEN.
Bestuur de machine niet wanneer u niet fisiek in orde bent. 5) Laat personen niet toe in de gevarenzone zoals hieronder is uitgelegd. 6) Gebruik alleen originele onderdelen en accesoires welke geleverd worden door Gianni ferrari, neem voor meer informatie contact op met uw dealer.
7. tECHNisCHE sPECiFiCAtiEs Zie cijfer 7. Maateenheid in mm. de opgegeven maten gelden ook voor de “sr” modellen. ✱✱ Zie het technische handboek voor de aanbouwwerktuigen PG 280 DW / SR 280 DW Motor KUBOTA D 1105 Motor vermogen (pk) Cilinderinhoud (cc.) 1.123...
7.3 GELUid GEluIDSNIVEAu 108 dB (A) ± 1,5 GEluIDSDRuK OP DE 91 dB (A) ± 1,5 BESTuuRDERSZITTING 7.4 BEstUUrdEr • Blootstelling van acceleratie aan de ledematen: ...............< 2,5 m/s • Blootstelling van acceleratie aan het lichaam: ..............< 0,5 m/s 8. GEBrUiK VAN BEdiENiNG EN iNstrUMENtEN Zie cijfer 8.
9.10 oMsCHrijViNG VAN dE CoMPUtEr FUNCtiEs Zie cijfer 9.10 Motor olie druk waarschuwings lamp. Brandstof reserve waarschuwings lamp. Accu laad waarschuwings lamp. parkeer rem inschakeling waarschuwings lamp. koelvloeistof max temp. waarschuwings lamp. knop. display. Door knop n. 6 in te duwen kunt u: - op het display de temperatuur van de motorkoelvloeistof aflezen.
MAAiEN EN AUtoMAtisCHE GrAsCoLLECtiE Zie cijfer 13. AFzEttEN VAN dE Motor 1) Zet de machine tot stilstand. 2) Onkoppel de aftakas. 3) Trek de handrem aan. 4) Laat het aanbouwwerktuig geheel zakken met de betreffende hendel. 5) Laat de grascontainer geheel zakken. 6) Laat het motortoerental met de handgas hendel tot de laagst mogelijke toeren komen.
Zie onderhoudstabel 17. sPECiFiEK oNdErHoUd Voor specifiek onderhoud van de hydraulische veegmachine zult u contact op moeten nemen met een Gianni ferrari dealer. 18. stALLiNG VAN dE MACHiNE wanneer de pG-sr maaimachine voor een lange tijd wordt gestald, is het noodzakelijk om enkele werkzaamheden uit te voeren om er zeker van te zijn dat de machine weer efficient in gebruik genomen kan worden wanneer deze een tijd heeft stil gestaan.
Zie cijfer 20. 21. NotEs A) NEEMT u A.u.B. cONTAcT Op MET uw GIANNI fErrArI dEALEr VOOr ALLEs dAT NIET Is BEhANdELd IN dEZE hANdLEIdING. B) BEwAArT u dEZE GEBruIkErs hANdLEIdING Op EEN ZOrGZAME pLAATs ZOdAT u dEZE IN dE TOEkOMsT Er wEEr Op NA kAN sLAAN.
22. oNdErHoUdssCHEMA INTERVAL EERSTE OM DE OM DE OM DE INTER- ONDERDEEL NOTES CIJFER VENTIE UREN UREN UREN UREN 16.7 RADIATEuR GAAS REINIGING 16.11 CONTROlE V-SNAREN • 16.12 CONTAINER GAAS REINIGING • 16.12 HYDRAulISCHE AANDRIJVING REINIGEN SlIJPEN VAN DE MESSEN •...
23. Error CodE disPLAy ERROR POSITIE E R R O R ALARM ALARM OMSCHRIJVING MOGELIJKE OOR- ZAKEN OF/ TIJDSDUUR ALARM ERROR CODE OPLOSSINGEN Eerste test fase E1 lamp. De test op de voorgloei warmte sensor De voorgloei warmte sensor Tot dat de oorzaak is opgelost. geeft een lagere gemeten temperatuur werkt waarschijnlijk niet aan als voorgeschreven. goed. E2 lamp. De test op de voorgloei warmte sensor De voorgloei warmte Tot dat de oorzaak is opgelost. geeft een lagere gemeten temperatuur sensor werkt waarschijnlijk aan als voorgeschreven. niet goed E3 lamp. De meting van de koelvloeistof tempe- 1. De koelvloeistof sensor is Tot dat de oorzaak is opgelost.
25. CABiNE BElANGRIJK WEES VOORZICHTIG VOORDAT u DE CABINE KANTElT, ONTKOPPEl EN VERWIJDER ElK FRONTWERKTuIG VAN DE MACHINE (SNEEuWBlAZER, ETC) ATTENTIE! De uitworppijp van de sneeuwblazer kan tegen de voorruit van de cabine botsen, wees hier voorzichtig mee (Fig 25.7)! 25.1 oPENEN EN sLUitEN VAN dE dEUrEN Zie cijfer 25.1 25.2 dEUrEN HALF GEoPENd...
0. CE VAAtiMUstENMUKAisUUs katso kuva 0. Valmistajan osoite Malli paino Moottori Valmistus vuosi 1. sArjANUMEro katso kuva 1. 2. AsiAKKAALLE Toivotamme teidät tervetulleeksi meidän asiakkaaksemme. jotta saisitte koneesta parhaan mahdollisen hyödyn, pyydämme teitä lukemaan tämän käyttöohjeen huolellisesti läpi. käyttöohjeesta saatte hyödyllistä tietoa koneen käytöstä...
5. AsiAKKAAN VELVoLLisUUdEt On ensiarvoisen tärkeää, että luette huolellisesti tämän käyttöohjeen. Näin teille tulee tutuksi oikeat työskente- lytavat, koneen huolto ja voitelu ohjeiden mukaan. käyttäjä on vastuussa tarkistuksista ja korjauksista sekä mahdollisten rikkinäisten osien vaihdosta, jotka voisivat aiheuttaa loukkaantumisia. käyttäjä on vastuussa kolmannelle osapuolelle aiheutuvista vahingoista, jotka johtu- vat koneen virheellisestä...
6.1 riNtEEt katso kuva 6.1 - Älä aja koneella 15 astetta jyrkempiä rinteitä koneen menosuuntaan. - Älä aja koneella 12 astetta jyrkempiä rinteitä poikittain. - Ei edetä rinteillä kaikenlaista (sivuttais-tai pitkittäistutkimuksiin) ja kannen ja kori poistettu. - Älä sammuta tai käynnistä konetta rinteessä. - Aja hitaasti rinteissä...
7. tEKNisEt oMiNAisUUdEt katso kuva 7. Mitat millimetreinä ✱✱ katso tekninen manuaali varusteille PG 280 DW / SR 280 DW Moottori KUBOTA D 1105 Moottorin teho (VH) Isku tilavuus (cc) 1.123 Sylienterien lukumäärä Maksimi kierrosluku (RPM) 3000 Vetävät pyörät Nelipyöräveto tasauspyörästön lukituksella...
7.2 yHtEENsoPiVAt LisÄVArUstEEt ruohonleikkuulaitteita ja -varusteita löytyy niille tarkoitetuista teknisistä manuaaleista. lisälaitteet Malli Määrä painolastia sarjat. Piatto 112 - CMD 112 M Piatto 126 SA - CMD 126 M Keräävä leikuupöytä Piatto 130 RCA Sivulle poistava leikuupöytä Piatto 130 SP- MRD 130 M Takaa poistava leikuupöytä...
9. HALLiNtALAittEidEN KÄyttÖ 9.1 AjosUUNNAN VALiNtA PoLKiMELLA katso kuva 9.1 9.2 KÄsijArrUN KÄyttÖ katso kuva 9.2 9.3 tAsAUsPyÖrÄstÖN LUKoN KÄyttÖ katso kuva 9.3 9.4 HydrAULisEN VoiMANsiirroN oHitUsVENttiiLi (KÄytEtÄÄN EsiM. KoNEttA tyÖNtÄEssÄ) katso kuva 9.4 Vältä hinaamasta konetta pitkiä matkoja ohitusventtiilin ollessa auki. 9.5 MoottoriN KiErrosLUVUN sÄÄtÖ...
10. sÄHKÖKAAVio 10.0 KÄyNNistiNMoottoriN rELE Oranssi Vihreä ruskea Valkoinen sininen Musta pinkki keltainen punainen keltainen Taivaan sininen Violetti 10.1 KUBotA d1105 katso kuva 10.1 RIF. BESKRIVElSE Brandstofpeil flotter hulp stekker verbinding Electrische klep voor de motor stop Openbare weg verlichtingsvoeding stekker Voorgloei bougies hulp stopcontac Voorgloei relay...
10.3 KytKiN diAGNostiiKKA NÄYTTÖ KYTKIN 0 -TIlA 1 -TIlA LEIkkuupÖYTÄ kONTTI TÄYNNÄ jArru pÄÄLLÄ IsTuIN kONTTI YLhÄÄLLÄ MOOTTOrI LOkErO 1) paina tiimalasinäppäin pohjaan 2) käännä sytytysvirta päälle 3) päästä tiimalasinäppäin ylös ja lue ensimmäisen kytkimen tila (p1) 4) Voit tarkastaa mirkokytkimen toiminnan. kytkimen tila muuttuu jos se on kunnossa kun leikkuuterät kytketään päälle. 5) painamalla tiimalasinäppäintä...
Älä koskaan avaa tankin korkkia tai lisää polttoainetta kun moottori on käyntilämmin. jos polttoainetta pääsee karkaamaan tankista älä käynnistä konetta vaan työnnä se toiseen paikaan ja odota että polttoaine haihtuu. koneen ympärille höyrystyvä polttoaine on erittäin syttymisherkkää! 16. KoNEEN HUoLto katso kuva 16.
16.14 PAiNEsUodAttiMEN VAiHto katso kuva 16.14 16.15 ÖLjysUodAttiMEN VAiHto katso kuva 16.15 16.16 KErÄÄjÄN KÄÄNtÖNiVELEN rAsVANiPPA katso kuva 16.16 korkeakippauksella. 16.17 KErÄÄjÄN KÄÄNtÖNiVELEN rAsVANiPPA katso kuva 16.17 Ilman korkeakippausta. 16.18 PoLKiMEN rAsVAU s PdP katso kuva 16.18 16.19 PoLKiMEN rAsVAUs katso kuva 16.19 sehen sie die wartungstabelle 17.
23. ViKAKoodit ERROR POSITION E R R O R BUZZER ALARM DESCRIPTION POSIBLE CAUSES AND/OR LENGTH OF SIGNAL ERROR CODE REMEDIES Initial test phase E1 lamp. The test on the pre-heating sensor The pre-heating sensor has Until the error condition is has detected a lower temperature than the probably not been activated removed. envisaged range. correctly. E2 lamp. The test on the pre-heating sensor The pre-heating sensor has Until the error condition is has detected a lower temperature than the probably not been activated removed. envisaged range. correctly. E3 lamp. The test on the water temperature sensor The water temperature Until the error condition is has detected a higher temperature than sensor has probably not been removed.
25. Hytti TÄRKEÄÄ ! ENNEN HYTIN KIPPAAMISTA IRROTA KAIKKI TYÖlAITTEEN KONEEN EDESTÄ. (ESIMERKIKSI luMIlINKO, PuSKulEVY TMS.) Varoitus ! lumilingon poistoputki voi rikkoa tuulilasin. Ole varovainen liikutellessasi sitä. (Kuva.25.7)! 25.1 oViEN AVAAMiNEN jA sULKEMiNEN KAtso katso kuva 25.1 25.2 oVEN osittAiNEN AVAAMiNEN KAtso katso kuva 25.2 25.3 tUULiLAsiN AVAAMiNEN katso kuva 25.3...
iLLUstrAzioNi E sCHEMi iLLUstrAtioNs ANd diAGrAMs iLLUstrAtioNs Et sCHÉMAs BiLdEr UNd zEiCHNUNGEN iLUstrACiÓNEs y EsQUEMAs diAGrAMtEGNiNGEr iLLUstrAtiEs EN diAGrAMMEN...