Publicité

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA
WORKSHOP MANUAL
MANUEL D'ATELIER
KUNDENDIENSTHANDBUCH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gianni Ferrari PG180

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA WORKSHOP MANUAL MANUEL D’ATELIER KUNDENDIENSTHANDBUCH...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUZIONE - INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINFÜHRUNG Questo manuale è stato redatto allo scopo di aiutare i Centri di Assistenza nelle operazioni di manutenzione, smontaggio e riparazione del PLAY GREEN. This handbook has been compiled to help Workshops with the maintenance, disassembly and repair of the PLAY GREEN. Ce manuel a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE - INDEX - INDEX - INHALT INTRODUZIONE INTRODUCTION - INTRODUCTION - EINFÜHRUNG INDICE INDEX - INDEX - INHALT Cap. 01 SMONTAGGIO PIATTO RASAERBA REMOVE THE DECK DEMONTAGE DE LA COUPELLE AUSBAU DES MÄHWERKES Cap.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE - INDEX - INDEX - INHALT Cap. 01 SMONTAGGIO DISCO LAME DISASSEMBLING THE BLADES DEMONTAGE DES LAMES AUSBAU DER MESSER Cap. 02 SMONTAGGIO GRUPPO TRASMISSIONE MOTO DISASSEMBLING THE DRIVING GEARS DEMONTAGE DU GROUPE DE TRANSMISSION AUSBAU DES ANTRIEBSAGGREGATES Cap.
  • Page 5: Indice

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE - INDEX - INDEX - INHALT Cap. 01 PREDISPOSIZIONE AL MONTAGGIO DELL’ELEVATORE E MONTAGGIO ELEVATORE 55-56 PREDISPOSITION AND ASSEMBLY OF THE HIGH DUMP PREDISPOSITION ET MONTAGE DE L’ELEVATEUR VORBEREITUNG UND MONTAGE DER HOCHENTLEERUNG Cap.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI PRINCIPALI DI MANUTENZIONE MAIN MAINTENANCE OPERATIONS ORE - HOURS - HEURES - STUNDEN OPERATIONS PRINCIPALES D’ENTRETIEN 50 100 WICHTIGSTE WARTUNGSARBEITEN RADIATOR GRID NETTOYAGE GRILLE DU REINIGUNG DER PULIZIA RETE RADIATEUR RADIATORE CLEANING RADIATORGITTE VERIFICA CINGHIE BELT CHECK...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PUNTI DI ANCORAGGIO DEL PLAY GREEN PLAY GREEN ANCHORAGE POINTS POINTS D’ANCRAGE DE LA PLAY GREEN VERANKERUNGSPUNKTE AUF PLAY GREEN Per sollevare il PLAY GREEN senza il piatto rasaerba inserito, Per sollevare il PLAY GREEN col piatto rasaerba inserito, agire sui punti di fissaggio indicati agire sui punti di fissaggio indicati To lift the PLAY GREEN without the mowing deck on the machine,...
  • Page 8: Demontage De La Coupelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Cap.01 SMONTAGGIO PIATTO RASAERBA DISASSEMBLING THE LAWN-MOWER DECK DEMONTAGE DE LA COUPELLE AUSBAU DES MÄHWERKES Sfilare la spina “R” 01A che fissa il piatto rasaerba al braccio porta attrezzi del PLAY GREEN Slip out the “R” 01A pin which fixes the deck to the anchorage point of the PLAY GREEN Ôter la goupille “R”...
  • Page 9: Montage De La Coupelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Cap.02 MONTAGGIO PIATTO RASAERBA FIXING THE LAWN-MOWER DECK MONTAGE DE LA COUPELLE ANBAU DES MÄHWERKS Avvicinare il piatto rasaerba al PLAY GREEN, infilare i braccetti porta atrezzi 01A - 01B nella apposita sede. Approach the mowing deck to the PLAY GREEN, slip the tool-holding arms 01A - 01B in the seats.
  • Page 10: Demontage Des Carenages

    All manuals and user guides at all-guides.com Cap.03 RIMOZIONE CARENATURE DISMANTLING THE BODIES DEMONTAGE DES CARENAGES AUSBAU DER VERKLEIDUNGEN RIMOZIONE CARENATURA ANTERIORE SINISTRA REMOVAL OF THE FRONT LEFT BODY DEMONTAGE DU CARENAGE ANTERIEUR GAUCHE ENTFERNUNG DER VORDEREN LINKEN VERKLEIDUNG Fig. 03.01 Per rimuovere la carenatura anteriore SX, asportare i pomelli delle leve (1-2-3), il filtro aria (4), le viti di fissaggio (5) To remove the front left body, unscrew the lever knobs (1-2-3),the air filter (4) and the fixing screws (5) Pour ôter le carenage antérieur gauche, enlever les pommeaux des leviers (1-2-3), le filtre à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com RIMOZIONE CARENATURE Cap.03 DISMANTLING THE BODIES DEMONTAGE DES CARENAGES AUSBAU DER VERKLEIDUNGEN RIMOZIONE CARENATURA POSTERIORE SINISTRA REMOVAL OF THE REAR LEFT BODY DEMONTAGE CARENAGE POSTERIEUR GAUCHE ENTFERNUNG DER HINTEREN LINKEN VERKLEIDUNG Fig. 03.03 Per rimuovere la carenatura posteriore SX, svitare le viti di fissaggio (1-2-3) For removing the rear left body, loosen the fixing screws (1-2-3) Pour ôter le carenage postérieur gauche, enlever les vis de fixation (1-2-3)
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com RIMOZIONE CARENATURE Cap.03 DISASSEMBLING THE BODIES DEMONTAGE DES CARENAGES AUSBAU DER VERKLEIDUNGEN RIMOZIONE CARENATURA CENTRALE REMOVAL OF THE MIDDLE BODY DEMONTAGE DU CARENAGE CENTRAL AUSBAU DER ZENTRALVERKLEIDUNG Fig. 03.05 Per rimuovere la carenatura centrale, sollevare il cesto (1) e sfilare la carenatura For removing the middle body, lift the hopper (1) and slip out the hood Pour enlever le carenage central, soulever la coupelle (1) et ôter le capot Um die Zentralverkleidung zu entfernen, den Korb (1) hochheben und die Verkleidung wegnehmen...
  • Page 13: Assembling The Bodies

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO CARENATURE Cap.04 ASSEMBLING THE BODIES MONTAGE DES CARENAGES EINBAU DER VERKLEIDUNGEN MONTAGGIO CARENATURA ANTERIORE SINISTRA ASSEMBLING THE FRONT LEFT BODY MONTAGE DU CARENAGE ANTERIEUR GAUCHE EINBAU DER VORDEREN LINKEN VERKLEIDUNG Fig. 04.01 Per montare la carenatura anteriore SX, fissare le viti (1), posizionare i pomelli delle leve (-2-3-4) e il filtro aria (5) To assemble the front left body, fix the screws (1), position the lever knobs (-2-3-4) and the air filter (5) Pour monter le carénage antérieur gauche, fixer les vis (1), positionner les pommeaux des leviers (-2-3-4) et le filtre à...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO CARENATURE Cap.04 ASSEMBLING THE BODIES MONTAGE DES CARENAGES EINBAU DER VERKLEIDUNGEN MONTAGGIO CARENATURA POSTERIORE SINISTRA ASSEMBLY OF THE REAR LEFT BODY MONTAGE CARENAGE POSTERIEUR GAUCHE EINBAU DER HINTEREN LINKEN VERKLEIDUNG Fig. 04.03 Per montare la carenatura posteriore SX, posizionare la carenatura e avvitare le viti di fissaggio (1-2-3) To assemble the rear left body, place it in position and fix the screws (1-2-3) Pour monter le carenage postérieur gauche, visser les vis de fixation (1-2-3)
  • Page 15: Substitution Courroie Groupe Hydrostatique

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE CINGHIA GRUPPO IDROSTATICO Cap.05 REPLACING BELT OF HYDROSTATIC GEAR BOX SUBSTITUTION COURROIE GROUPE HYDROSTATIQUE WECHSEL DES RIEMEN DER HYDROSTAT. GETRIEBE Sollevare il tendicinghia 01A che mantiene in tensione la cinghia 01B Lift the belt tightener 01A which keeps the belt 01B under tension Soulever le tendeur 01A qui tient la courroie 01B sous tension Der Riemenspanner 01A der den Riemen 01B gespannt hält, heben Fig.
  • Page 16: Adjusting Tension Of Power Take Off Belt

    All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRAZIONE TENSIONE CINGHIA PRESA DI FORZA Cap.06 ADJUSTING TENSION OF POWER TAKE-OFF BELT REGLAGE TENSION COURROIE PRISE DE FORCE VERSTELLUNG RIEMENSPANNUNG ZAPFWELLE Posizionare la leva P.d.F. come indicato in figura Position the PTO lever as indicated on the drawing Positionner le levier P.d.F.
  • Page 17: Replacing Engine Belt

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE CINGHIA MOTORE Cap.07 REPLACING ENGINE BELT REMPLACEMENT COURROIE MOTEUR AUSWECHSLUNG MOTOR-RIEMEN Utilizzando un atrezzo adeguato, rimuovere la molla 09A del tendicinghia By means of a suitable tool, remove the spring 09A of the belt tightener A l’aide d’un outil approprié, ôter le ressort 09A du tendeur Mit einem dazugeeigneten Werkzeug, die Feder 09A vom Riemenspanner entfernen Fig.
  • Page 18: Replacing The Turbine And Pto Belt

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE CINGHIA TURBINA E CINGHIA PRESA DI FORZA Cap.08 REPLACING THE TURBINE AND PTO BELTS REMPLACEMENT COURROIES TURBINE ET PRISE DE FORCE AUSWECHSLUNG TURBINEN UND-ZAPFWELLERIEMEN Rimuovere la spina “R” 11A, e sfilare il tirante del cavo della leva P.T.O.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.09 SMONTAGGIO E MONTAGGIO PULEGGIA RITEGNO CINGHIA DISASSEMBLING AND ASSEMBLING THE BELT TIGHTENER PULLEY DEMONTAGE ET MONTAGE POULIE TENDEUR COURROIE AUSBAU UND EINBAU DER RIEMENSPANNSCHEIBE Svitare la vite 01A che fissa la puleggia 01B alla fiancata della turbina N.B.: LA VITE 01A E’...
  • Page 20: Replacing The Turbine Rotor

    All manuals and user guides at all-guides.com Cap.10 SOSTITUZIONE GIRANTE TURBINA REPLACING THE TURBINE ROTOR SUBSTITUTION ROTOR DE TURBINE AUSWECHSLUNG DES TURBINENRADES Posizionare la turbina sul banco di lavoro, avendo cura di fissarla in modo sicuro per evitare eventuali danni alla turbina stessa ed al manutentore. Lay the turbine on the workbench, taking care of fixing it in a safe way to avoid possible damages to the turbine or to the mechanic.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.10 SOSTITUZIONE GIRANTE TURBINA REPLACING THE TURBINE ROTOR SUBSTITUTION ROUE TURBINE AUSWECHSLUNG DES TURBINENRADES Individuare la puleggia 05A coassiale alla girante della turbina e bloccarla con una adeguata chiave fissa. Locate the pulley 05A which is coaxial with the turbine rotor and lock it with a suitable wrench.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE GIRANTE TURBINA Cap.10 REPLACING THE TURBINE ROTOR SUBSTITUTION ROUE TURBINE AUSWECHSLUNG DES TURBINENRADES Verificare le condizioni della boccola supporto girante ed eventualmente procedere alla sua sostituzione Check the wear condition of the turbine rotor bush and, if necessary, replace. Vérifier les conditions de la douilles support roue et, si nécessaire, remplacer.
  • Page 23: Demontage Et Montage De La Poulie De La Turbine

    All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO E MONTAGGIO PULEGGIA TURBINA Cap.11 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY OF THE TURBINE PULLEY DEMONTAGE ET MONTAGGE DE LA POULIE DE LA TURBINE AUSBAU UND EINBAU DER TURBINENRIENMENSCHEIBE Fig. 01.11 Fig. 02.11...
  • Page 24: Replacing The Cardan Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com SOSTITUZIONE SUPPORTO ALBERO CARDANO Cap.12 REPLACING THE CARDAN PROTECTION SUBSTITUTION SUPPORT DE CARDAN AUSWECHSLUNG DER HALTERUNG DER KARDANWELLE 12 I 12 I Per lo smontaggio del supporto albero cardano, operare come segue: Svitare il dado 12A , sfilare la puleggia 12B e togliere la chiavetta 12C Togliere il supporto 12D dalla turbina svitando viti e dadi 12E ,12F Rimuovere il seeger 12G Sfilare l’albero 12H e i cuscinetti 12 I...
  • Page 25: Disassembling And Assembling Steering Plate

    All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO E MONTAGGIO PIASTRA STERZO Cap.15 DISASSEMBLING AND ASSEMBLING STEERING PLATE DEMONTAGE ET MONTAGE PLAQUE DE DIRECTION AUSBAU UND EINBAU DER STEUERUNGSPLATTE Individuare e smontare la falsamaglia di giunzione 01A della catena 01B Locate and unfasten the fake link 01A of the chain 01B Localiser et démonter la fausse maille de jonction 01A de la chaîne 01B Finden Sie und bauen Sie das leere Kettenglied 01A von der Kette 01B aus...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO E MONTAGGIO PIASTRA STERZO Cap.15 DISASSEMBLING AND ASSEMBLING THE STEERING PLATE DEMONTAGE ET MONTAGE DE LA PLAQUE DE DIRECTION AUSBAU UND EINBAU DER STEUERUNGSPLATTE Per smontare il pignone 06A, svitare le viti 06B che fissano i due supporti 06C alla piastra 06D For disassembling the pinion 06A, loosen the screws 06B which fix the two supports 06C on the plate 06D...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.15 SMONTAGGIO PIASTRA STERZO DISASSEMBLING THE STEERING PLATE DEMONTAGE DE LA PLAQUE DE DIRECTION AUSBAU DER STEUERUNGSPLATTE Per smontare la piastra di sterzo 11A, è indispensabile allenta- re e togliere le viti di fissaggio 11B, utilizzando il foro di pas- saggio 11C presente sulla piastra To disassemble the steering plate 11A, it is absolutely necessary that the fixing screws 11B are loosened and removed by using the...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO PIASTRA STERZO Cap.15 ASSEMBLING THE STEERING PLATE MONTAGE DE LA PLAQUE DE DIRECTION EINBAU DER STEUERUNGSPLATTE Posizionare il seeger di rasamento 16A Position the shim o-ring 16A Positionner le seeger de rasage 16A Positionieren Sie den Ausgleichsseeger 16A Fig.
  • Page 29: Adjusting The Braking Distance

    All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELLO SPAZIO DI FRENATA Cap.16 ADJUSTING THE BRAKING DISTANCE La regolazione della frenata del PLAY GREEN viene tarata dalla casa costruttrice, e non ha bisogno di messe a punto The braking distance of the mower is preset in the factory and needs no further settings 21E 21C Fig.
  • Page 30: Verstellung Des Bremsabstandes

    All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGER DE L'ESPACE DE FREINAGE Cap.16 VERSTELLUNG DES BREMSABSTANDES Le réglage de freinage de la Play Green a été mis au point par le constructeur et ne nécessite aucune mise au point ultérieure. Die Verstellung des Bremsabstandes vom Rasenmäher wurde in der Werkstatt des Herstellers durchgeführt, und sollte keine Einstellung benötigen.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.17 MANUTENZIONE:INGRASSAGGIO MAINTENANCE: GREASING ENTRETIEN: GRAISSAGE WARTUNG: SCHMIERUNG Fig. 01.17 Provvedere ad ingrassare periodicamente i punti indicati nelle : Fig. 02.17 Fig. 01.17 - Fig. 02.17 Regularly grease the indicated points on : Fig.
  • Page 32: Maintenance - Entretien - Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Cap.17 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG Per effettuare interventi di manutenzione sul fil- tro aria, svitare il dado 04A ed aprire il filtro To maintain the air filter, loosen the nut 04A and open the filter Pour faire la manutention du filtre à...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: RETI PROTEZIONE RADIATORE Cap.17 MAINTENANCE: RADIATOR SAFETY GRIDS ENTRETIEN: GRILLES PROTECTION RADIATEUR WARTUNG: KÜHLER-SCHUTZGITTER Per sfilare le griglie 07A - 07B del radiatore, occorre portare prima su un lato poi sull’altro l’asta comando ruota posteriore 07C, agendo sul volante del PLAY GREEN. N.B.: Versione 3 ruote DIESEL To remove the radiator grids 07A - 07B, first bring on one side then on the other the rear wheel control rod 07C, by turning the steering wheel of the PLAY GREEN.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.17 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG GALOPPINO TENDICINGHIA TURBINA TURBINE PULLEY TIGHTENER TENDEUR COURROIE TURBINE - TURBINENSPANNRIEMEN Per sostituire la puleggia tendicinghia della turbina, sfilare la spina 09A. To replace the turbine belt tightener pulley, slip out the pin 09A Pour remplacer la poulie tendeuse de la turbine, enlever la goupille 09A Um die Turbinenspannscheibe zu ersetzen, entfernen Sie den...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Cap.17 SMONTAGGIO MOZZO RUOTE E BRACCIO SOLLEVATORE DISASSEMBLING OF THE WHEEL HUB AND THE LIFTING ARM DEMONTAGE DU MOYEU DES ROUES ET BRAS ELEVATEUR AUSBAU DER RADNABE UND AUFHEBUNGSARM Per sostituire le ruote del PLAY GREEN, svitare le 4 viti 13A che fissano le ruote al mozzo ruota To replace the wheels of the PLAY GREEN, loosen the 4 screws 13A which fix the wheels on the wheel hub...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO BRIGGS & STRATTON Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM BRIGGS & STRATTON ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE BRIGGS & STRATTON WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE BRIGGS & STRATTON Per accedere alla scatola impianto elettrico del PLAY GREEN , svitare le due viti 13A che fissano il coperchio.
  • Page 37: Beschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO BRIGGS & STRATTON Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM BRIGGS & STRATTON ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE BRIGGS & STRATTON WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE BRIGGS & STRATTON RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG FARI DA LAVORO ANTERIORI FRONT WORKING LIGHTS PHARES DE TRAVAIL ANTERIEURS VORDERE SCHEIWERFER...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO KOHLER Cap.18 MAINTENANCE: KOHLER ELECTRICAL SYSTEM ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE KOHLER WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE KOHLER Particolare della scatola impianto elettrico del PLAY GREEN versione benzi- na motorizzazione KOHLER. Per interventi elettrici di qualsiasi tipo, e/o sostituzione di eventuali componeneti, fare riferimento all’impianto elettrico del PLAY GREEN Detail of the electrical box of the PLAY GREEN, petrol version, KOHLER motor.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO KOHLER Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM KOHLER ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE KOHLER WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE KOHLER RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG FARI DA LAVORO ANTERIORI FRONT WORKING LIGHTS PHARES DE TRAVAIL ANTERIEURS VORDERE SCHEIWERFER INTERR.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO LOMBARDINI Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM LOMBARDINI ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE LOMBARDINI WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE LOMBARDINI Particolare della scatola impianto elettrico del PLAY GREEN versione diesel motorizzazione LOMBARDINI. N.B.: part. 17A fusibile generale 70A part.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO LOMBARDINI Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM LOMBARDINI ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE LOMBARDINI WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE LOMBARDINI 15/54 24 20 25 22 +12 VCC RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG INTERR. MOTORINO POMPA ACQUA WATER PUMP MOTOR SWITCH INTERR.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO KUBOTA Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM KUBOTA ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE KUBOTA WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE KUBOTA Particolare della scatola impianto elettrico del PLAY GREEN versione diesel motorizzazione KUBOTA. N.B.: part. 19A fusibile generale 70A part.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: IMPIANTO ELETTRICO KUBOTA Cap.18 MAINTENANCE: ELECTRICAL SYSTEM KUBOTA ENTRETIEN: INSTALLATION ELECTRIQUE KUBOTA WARTUNG: ELEKTRISCHE ANLAGE KUBOTA 15/54 24 20 25 22 +12 VCC RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG INTERR. MOTORINO POMPA ACQUA WATER PUMP MOTOR SWITCH INTER.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: DIAGNOSTICA SUI MICROINTERRUTTORI Cap.18 MAINTENANCE: DIAGNOSTICS ON MICROSWITCHES ENTRETIEN: DIAGNOSTIQUE SUR LES MICROINTERRUPTEURS WARTUNG: DIAGNOSTIK ÜBER DIE MIKROSCHALTER ° Rilasciare il tasto clessidra e visualizzare il primo messaggio sul display come indicato di seguito Release the sand-glass button and visualize the first message on the display as indicated below...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: DIAGNOSTICA SUI MICROINTERRUTTORI Cap.18 MAINTENANCE: DIAGNOSTICS ON MICROSWITCHES ENTRETIEN: DIAGNOSTIQUE SUR LES MICROINTERRUPTEURS WARTUNG: DIAGNOSTIK ÜBER DIE MIKROSCHALTER FRENO - BRAKE FREIN - BREMSE Azionare il micro, se il display non riporta i mes- saggi a lato indicati,il microinterruttore è...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: VISUALIZZAZIONE CODICI ERRORE Cap.18 POSIZIONE CODICE AVVISAT. DESCRIZIONE POSSIBILI CAUSE DURATA DELLA DI ERRORE ERRORE ACUST. DELL'ALLARME E/O RIMEDI SEGNALAZIONE E1 lamp. Il test sul sensore preriscaldo ha È probabile che il sensore pre- Finchè...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE: ERROR CODE DISPLAY Cap.18 ERROR ERROR BUZZER ALARM POSSIBLE CAUSES LENGTH OF POSITION CODE DESCRIPTION AND/OR REMEDIES SIGNAL E1 lamp The test on the pre-heating sensor The pre-heating sensor has Until the error condition has detected a lower temperature probably not been activated is removed...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN: AFFICHAGE DES CODES D’ALARME Cap.18 POSITION CODE SIGNAL DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES DUREE DU D'ERREUR ERREUR SONORE DE L'ALARME ET/OU SOLUTIONS SEGNAL E1clign. Le test sur le capteur de préchauf- Il est probable que le capteur Tant que la condition fage a détecté...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG: ANZEIGE DER FEHLERCODES Cap.18 FEHLER FEHLER SIGNAL BESCHREIBUNG DES MÖGLICHE URSACHEN UND/ DAUER DER STELLUNG CODE HUPE ALARMES ODER ABHILFEN SIGNALISIERUNG E1 blink. Der Test am Vorwärmsensor hat eine Vorwärmsensor wahrscheinlich Bis Fehlerzustand niedrigere Temperatur ermittelt als nicht korrekt eingeschaltet behoben ist...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE: VISUALIZZAZIONE CODICI ERRORE Cap.18 MAINTENANCE: ERROR CODE DISPLAY ENTRETIEN: AFFICHAGE DES CODES D’ALARME WARTUNG: ANZEIGE DER FEHLERCODES E10 - E20 Il display segnala codice di errore FILTRO ARIA INTASATO Smontare il filtro aria Pulire accuratamente il filtro Resettare il micro The display announces an error code...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 1100 PG 1200 PG MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA WORKSHOP MANUAL MANUEL D’ATELIER KUNDENDIENSTHANDBUCH...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO DISCO LAME - DISASSEMBLING THE BLADES Cap.01 DEMONTAGE DES LAMES AUSBAU DER MESSER Per effettuare interventi di manutenzione sul piatto rasaerba, è necessa- rio rimuovere il carrello ruote 01A dal piatto, sfilando le spine “R” 01B Before making any maintenance intervention on the mowing deck, it is necessary to remove the wheel carriage 01A from the deck by slipping out the pins “R”...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO GRUPPO TRASMISSIONE MOTO Cap.02 DISASSEMBLY OF THE DRIVING GEARS DEMONTAGE DU GROUPE DE TRANSMISSION AUSBAU DES ANTRIEBSAGGREGATES Per effettuare interventi di manutenzione sul piatto rasaerba, è necessa- rio rimuovere il carrello ruote 01A dal piatto, sfilando le spine “R” 01B. Before making any maintenance intervention on the mowing deck, it is necessary to remove the wheel carriage 01A from the deck by slipping out the pins “R”...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com SMONTAGGIO DISCO LAME - DISASSEMBLING THE BLADES Cap.03 DEMONTAGE DES LAMES AUSBAU DER MESSER Per rimuovere le lame di taglio dal disco portalame, agire sui dadi 01A. Prestare attenzione alla sequenza dei particolari: 01A dado 01B boccola di centraggio 01C lama di taglio...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO GRUPPO TRASMISSIONE MOTO LAME Cap.04 ASSEMBLING THE BLADES DRIVING UNIT MONTAGE DU GROUPE TRANSMISSION MOUVEMENT LAMES EINBAU DES MESSERANTRIEBSAGGREGATES Prima di procedere all’accoppiamento dei gruppi di tras- missione, assicurarsi che le sedi A e B degli alberi siano °...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DISCO PORTALAME Cap.05 ASSEMBLING THE BLADE DISK MONTAGE DISQUE LAMES EINBAU DER MESSERPLATTE Per assemblare le lame di taglio sul disco portalame, agire sui dadi 01A. Prestare attenzione alla sequenza dei particolari: 01A dado 01B boccola di centraggio 01C lama di taglio...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DEL DISCO PORTALAME SUL PIATTO RASAERBA Cap.06 ASSEMBLING THE BLADE DISK ON THE MOWING DECK MONTAGE DISQUE LAMES SUR LA COUPELLE EINBAU DER BLÄTTERPLATTE AUF DEN MÄHWERK Posizionare il piatto rasaerba in posizione adeguata per poter intervenire comodamente senza pericoli per il manutentore Place the mowing deck in a suitable position to be able to work comfortably without danger for the mechanic...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE PER I CENTRI DI ASSISTENZA WORKSHOP MANUAL MANUEL D’ATELIER KUNDENDIENSTHANDBUCH...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE AL MONTAGGIO DELL’ELEVATORE Cap.01 ADAPTATION FOR ASSEMBLING THE ELEVATOR ADAPTATION AU MONTAGE DE L’ELEVATEUR VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE DER HOCHENTLEERUNG Sollevare il cesto e asportare la carenatura centrale Lift the hopper and remove the centre body Relever le bac et enlever le carénage central...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGGIO DELL’ELEVATORE Cap.01 ASSEMBLIUNG THE HIGH DUMP MONTAGE DE L’ELEVATEUR MONTAGE DER HOCHENLEERUNG Predisporre sul telaio della macchina 06A, le due piastre di fissaggio 06B dell’elevatore mediante le apposite viti 06C Install on the machine body 06A, the two plates 06B for fixing the high dump with the screws 06C Prédisposer sur le châssis de la machine 06A, les deux plaques de fixation 06B de l’élévateur à...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE AL COLLEGAMENTO IDRAULICO Cap.02 PREDISPOSITION FOR HYDRAULIC CONNECTION PREDISPOSITION AU BRANCHEMENT HYDRAULIQUE VORBEREITUNG FÜR HYDRAULISCHE VERBINDUNG Provvedere a scollegare tutti i tubi dal distribu- tore a due vie in dotazione al Play Green. TUBO SOLLEVAMENTO PIATTO N.B.: i tubi ribaltamento cesto ed il cilindro ad DECK LIFTING PIPE...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTO IDRAULICO Cap.03 HYDRAULIC CONNECTION BRANCHEMENT HYDRAULIQUE HYDRAULISCHE VERBINDUNG TUBO SOLLEVAMENTO PIATTO DECK LIFTING PIPE TUYAU SOULEV. COUPELLE MÄWERKHEBEROHR TUBO DI MANDATA DELIVERY PIPE TUYAU D’ENVOI ZUFLUSSROHR TUBO DI SCARICO EXHAUST PIPE TUYAU DE RETOUR ABFLUSSROHR Collegare i tubi idraulici dell’elevatore secondo lo schema sopra riportato N.B.: i tubi sollevamento piatto , mandata e scarico sono quelli in dotazione al Play Green.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com COD. 00555600040 2001/01 PROFESSIONAL MOWERS GIANNI FERRARI s.r.l. BIEFFEBI s.r.l. Via Vespucci ,53 (z.ind. Ranaro) Via dell'Artigianato ,7 46046 Reggiolo (Reggio Emilia) Italy 46023 Gonzaga (Mantova) Italy Tel. 0522.973697 - Fax 0522.973707 Tel. 0376.52641 - Fax 0376.588270 E-mail: info@gianniferrari.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Pg180 specialPg180 dieselPg180 diesel specialPg200Pg200 diesel specialPg200 special

Table des Matières