Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'uso • Gebrauchsanweisung
Instructions • Manuel d'utilisation

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Rizzoli S Série

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Gebrauchsanweisung Instructions • Manuel d’utilisation...
  • Page 3: Table Des Matières

    ITALIANO Disposizioni Installazione Impianto di riscaldamento (ST 90) Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage (ST 90) Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Heating system (ST 90) Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Avertissements Installation Installation de chauffage central (ST 90) Utilisation Entretien Que faire si...
  • Page 4: Disposizioni

    La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di ma sempre senza perdere di vista l’eleganza, la bellezza e una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando lafunzionalità...
  • Page 5: Combustibile Raccomandato

    COMBUSTIBILE RACCOMANDATO Le cucine a legna serie S e le termocucine a le­ carboniosi e fuliggine. Per evitare possibili defor­ gna serie ST sono espressamente costruite per la mazioni o danneggiamenti è consigliabile non in­ combustione di legna da ardere di qualsiasi tipo. Si serire una quantità eccessiva di legna (vedi scheda consiglia di utilizzare legna di buona qualità, secca tecnica al l egata). Bruciare un quantitativo eccessi­ e ben stagionata; è preferibile l’uso di legna spac­...
  • Page 6 5 Zoccolo 11 Porta forno 17 Corrimano 6 Regolazione aria primaria 12 Camera di combustione 18 Termometro caldaia ACCESSORI In dotazione alle cucine e termocucine a legna ficano l’installazione, la manutenzione e l’uso quo­ Rizzoli sono presenti alcuni accessori che sempli­ tidiano. • Cassetto cenere • Dispositivi per il collegamento dell’uscita fumi • Guanto dell’apparecchio, variabili in funzione del model­ • Attizzatoio lo e dell’uscita fumi prescelta • Raschietto • Griglia per il forno (modelli con forno) •...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE AVVERTENZE Le cucine e termocucine a legna Rizzoli sono di to con un impianto di riscaldamento idoneo e al facile installazione; vanno comunque osservate collegamento al camino, il quale deve essere ade­ alcune precauzioni per evitare danneggiamenti guato e dimensionato correttamente in base all’ap­ dovuti a imperizia. Prima dell’installazione rac­...
  • Page 8: Dimensioni E Forme Corrette Del Camino

    adatte all’utilizzo in abbinamento con le cucine e senti sul piano, l’occlusione dei quali comporterà il termocucine. Durante l’installazione ci si deve ac­ decadimento delle proprietà isolanti dell’apparec­ certare di non ostruire i fori di sfogo dell’aria pre­ chio e in generale del corretto funzionamento. CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto adatti a resistere ad alta temperatura e rispondenti funzionamento. Le cucine e termocucine a legna alle norme antincendio, non è fondamentale il tipo sono studiate per garantire il massimo rendimento, di materiale, purché adatto e purché il camino sia però le prestazioni offerte sono molto influenzate ben isolato. dal funzionamento del camino. Nel caso in cui il Consultate un tecnico specializzato oppure lo camino presenti difetti o non risponda alle norme spazzacamino responsabile di zona per qualsiasi...
  • Page 9: Canna Fumaria

    Il camino nel suo insieme deve essere dimensio­ zione del modello di apparecchio e dell’altezza del nato in modo corretto in funzione del tipo di ap­ camino. L’altezza del camino deve essere sufficien­ parecchio a cui va collegato, tenendo conto delle te a garantire il tiraggio necessario al modello pre­ condizioni generali e ambientali in cui è inserito. scelto. Più è alto il camino e maggiore è il tiraggio, La sezione del camino deve essere tale da permet­ se l’altezza del camino è inferiore a 4 metri non è tere il passaggio del fumo prodotto nella cucina o garantito il corretto funzionamento della cucina. Il termocucina senza difficoltà, ma non deve essere camino non deve avere tratti tortuosi, orizzontali o...
  • Page 10: Raccordo O Canale Da Fumo

    COMIGNOLO Il comignolo deve avere una sezione di uscita di dubbio contattate una ditta specializzata. Se ci complessiva doppia rispetto a quella della canna si trova in una zona particolarmente ventilata può fumaria per agevolare l’uscita dei fumi. Il comigno­ essere necessario impiegare dei dispositivi anti­ lo deve essere sufficientemente alto da sporgere vento. oltre la zona di reflusso generata dal tetto, in caso RACCORDO O CANALE DA FUMO Il raccordo di collegamento tra l’apparecchio e la raccordo non deve entrare all’interno della canna canna fumaria, detto anche canale da fumo, deve fumaria.
  • Page 11: Corretto Allacciamento Al Camino

    SERIE S - ST CON FORNO Figura 8 – Cucina o termocucina multifumo con forno, predisposizione dell’uscita fumi corretta. CORRETTO ALLACCIAMENTO AL CAMINO Se la canna fumaria parte dal piano inferiore ri­ inserito e quindi girato in modo da restare bloc­ spetto al punto di collegamento dell’apparecchio cato. Questo connettore permette una tolleranza può...
  • Page 12: Uscita Fumi Sul Fianco (Optional)

    Figura 11 – Uscita fumi sul fianco. Fissaggio del connettore per uscita fumi sul fianco. 2.11 USCITA FUMI POSTERIORE REGOLABILE (S 60) Su tutti i modelli senza forno è possibile modificare richiesta Rizzoli è in grado di fornire una lamiera l’uscita fumi da destra a sinistra e viceversa. Inoltre aggiuntiva per poter utilizzare l’uscita fumi nelle è possibile anche variare la posizione in orizzontale posizioni intermedie della lamiera (vedi fig. 12b). ed in verticale in modo da potersi meglio adatta­...
  • Page 13 La presa d’aria del locale deve avere una superficie prelevata dal locale di installazione attraverso la minima di 80 cm². Su richiesta Rizzoli può fornire presa d’aria dell’apparecchio presente all’interno delle valvole studiate appositamente per permet­ dello zoccolo. In questo caso nel locale deve es­ tere l’apertura automatica della presa d’aria solo sere sempre garantito il ricambio di aria fresca so­...
  • Page 14 Figura 13 – Installazione mediante presa d’aria nel locale e installazione con presa d’aria esterna collegata direttamente alla cucina a legna. Figura 14 – Modi di collegamento della presa d’aria della cucina o termocucina a legna. A= Presa aria esterna non collegata, B= Presa aria esterna a pavimento, C= Presa aria esterna a parete. Per semplificare il collegamento si consiglia di pre­ recchio secondo specifiche variabili in funzione del disporre la presa d’aria esterna sul pavimento in modello (vedi tabella 3 e figure 15a e 15b). Sono corrispondenza dell’interno dello zoccolo, oppure possibili altre soluzioni per il collegamento, ma a parete attraverso la parte posteriore dell’appa­ vanno preventivamente concordate con Rizzoli. ATTENZIONE! Cappe aspiranti o ventilatori di estrazione di aria del locale potrebbero causare problemi per il corretto funzionamento dell’apparecchio in mancanza di apposita presa d’aria o in caso di presa d’aria sottodimensionata.
  • Page 15 Modelli Ø S 60 ­ S 80 ­ S 90 ­ S 90 archetto ST 90 ­ Misure in mm Tabella 3 - Misure per collegamento presa aria esterna Ingresso aria esterna Ingresso aria esterna Figura 15a – Vista posteriore dello zoccolo della cuci- Figura 15b – Vista posteriore dello zoccolo della cuci- na o termocucina a legna e specifiche per na a legna con arhetto e specifiche per il il collegamento con la presa d’aria esterna. collegamento con la presa d’aria esterna. ATTENZIONE! Per il corretto funzionamento della cucina o termocucina a legna verifi- care che il passaggio di aria comburente nella presa d’aria non sia ostruito o, nel caso di collegamento con presa d’aria esterna, non sia ostruita la griglia di aspirazione dell’aria. 2.13 ESTRAZIONE CASSA PORTA LEGNA Per la rimozione della cassa porta legna occorre re ed estrarre. Per rimettere in posizione la cassa estrarre la cassa fino a fine corsa, togliere le due porta legna ripetete le operazioni in senso inverso,...
  • Page 16: Regolazione Dell'altezza

    2.14 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA L’altezza sia delle cucine serie S sia delle termo­ to si può regolare singolarmente ciascun piedino cucine serie ST è regolabile in modo da adattarsi presente in prossimità degli angoli, così da livellare nel modo migliore all’ambiente in cui l’apparecchio in modo corretto l’apparecchio. Per la regolazione viene inserito. dei piedini utilizzate una chiave esagonale N. 6: E’ possibile effettuare il livellamento dell’apparec­...
  • Page 17 Figura 19 – Morsettiera elettrica per il collegamento alla rete: 1. Linea 2. Neutro 3. Terra 2.16 PREDISPOSIZIONE DEL CORRIMANO Le cucine serie S e le termocucine serie ST vengo­ le viti apposite. A questo punto si toglie il finale dal no fornite di serie con il corrimano frontale. lato in cui si vuole aggiungere il corrimano, sempli­ E’ possibile richiedere gli accessori per aggiungere cemente inserito a pressione, quindi si inseriscono il corrimano su uno o entrambi i lati. Per effettuare la curva e le restanti parti del corrimano. Infine si questa operazione occorre svitare, con l’ausilio di...
  • Page 18: Prima Accensione

    ATTENZIONE! Mai appoggiare oggetti infiammabili sul corrimano, come ad esempio strofinacci da cucina oppure le presine. Non appendere la biancheria da asciugare sul corrimano. 2.17 INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA (S 60) Il modello serie S 60 è predisposto di serie con l’a­ pertura della porta fuoco a destra, salvo che non sia specificato diversamente all’atto dell’ordine. E’ possibile, anche in un secondo tempo, invertire il verso di apertura. Tale operazione va effettuata da parte di personale qualificato e debitamente istruito.
  • Page 19: Impianto Di Riscaldamento (St 90)

    IMPIANTO DI RISCALDAMENTO (ST 90) GENERALITÀ Le termocucine serie ST sono dotate di caldaia UNI 10683. Le termocucine serie ST sono dotate per sfruttare il calore prodotto dall’apparecchio di tutte le predisposizioni necessarie per una cor­ mediante un impianto con fluido vettore per riscal­ retta installazione, ogni componente esterno alla damento e produzione di acqua calda. Di norma termocucina (valvole, pompe, sistemi di allarme l’impianto va progettato secondo la normativa UNI acustico, manometro e termostato, vaso di espan­...
  • Page 20: Collegamenti Ausiliari

    comporta il danneggiamento irreversibile della di ritorno e il connettore di scarico (necessario per caldaia stessa. In ogni caso è necessario collegare svuotare la caldaia in caso di manutenzione). all’impianto il connettore di andata, il connettore COLLEGAMENTI AUSILIARI In funzione del tipo di impianto che si va a realizza­ il connettore per la sonda della valvola di scarico re esistono alcuni connettori ausiliari di utilizzo fa­ termico e il connettore per il termostato. Se non coltativo, in alcuni casi però indispensabili. Questi utilizzati i connettori devono essere tappati.
  • Page 21 è a mico non deve essere utilizzato per la produzione cura e sotto la responsabilità dell’installatore. Per di acqua calda sanitaria. Su richiesta, Rizzoli può realizzare questo impianto è necessario effettuare fornire una valvola di scarico termico idonea per i i collegamenti di andata e ritorno, che sono inter­ propri apparecchi. Valvola di...
  • Page 24 LEGENDA Acqua calda Valvola di sovrappressione Collettore ritorno Acqua fredda Allarme acustico Valvola di scarico termico Manometro Andata Acqua calda sanitaria Circolatore Ritorno Ingresso acqua fredda Vaso espansione chiuso Valvola riduzione pressione Tubo di sicurezza Termostato Scarico Tubo di carico Valvola di non ritorno Boiler Vaso di espansione aperto Termometro...
  • Page 25: Uso

    FUNZIONAMENTO Durante il funzionamento, all’interno della cucina aria all’interno della camera di combustione avven­ o termocucina avviene una reazione di combu­ ga in più punti diversi per ottenere la massima effi­ stione tra il combustibile (la legna inserita nella ca­ cienza. In particolare è presente una alimentazione mera di combustione) e il comburente (l’ossigeno di aria primaria, che affluisce nella parte inferiore presente nell’aria dell’ambiente in cui è installata della camera di combustione attraverso la griglia, l’apparecchio). e una o più alimentazioni di aria secondaria che L’apparecchio realizza un tipo di combustione in­...
  • Page 26: Regolazione Dell'aria

    la chiave si apre. Aprendo la chiave di avviamento cessario dipende dal camino e dalle condizioni me­ si realizza un collegamento diretto fra la camera di teorologiche. Non appena il fuoco ha preso vigore combustione e il camino, in questo modo si ottiene si deve richiudere la chiave in modo da forzare il un miglioramento del tiraggio. fumo a riscaldare tutte le parti dell’apparecchio. Per accendere il fuoco potete utilizzare come com­...
  • Page 27 ATTENZIONE! Durante la combustione non aprire la porta fuoco altrimenti potrebbe verificarsi una fuoriuscita di fumo. L’apparecchio è progettato per essere utilizzato con la porta fuoco chiusa. Figura 28 – Regolazione della leva della presa d’aria. Figura 29 – Regolazione dell’aria primaria e secon- La valvola è aperta in corrispondenza daria. Il regolatore si apre ruotando la della posizione indicata con la lettera “A”, manopola in senso orario. mentre è chiusa nella posizione indicata con la lettera “B”. ATTENZIONE! Nel caricare la legna si raccomanda di mantenere una distanza di alcuni centimetri tra il vetro della porta fuoco e il combustibile, in modo da non esporre il vetro a temperature eccessive che lo potrebbero danneggiare. REGOLAZIONE ARIA SECONDARIA (ST 90) L’aria secondaria è già regolata in modo da funzio­ nare correttamente nelle condizioni di installazioni standard. Nel caso in cui all’interno della camera di combustione della termocucina serie ST si abbia un eccessivo accumulo di braci o in generale sia necessario una maggiore quantità di aria primaria, è possibile utilizzare le due regolazioni aggiuntive presente nel vano inferiore sotto il vano cenere, ac­...
  • Page 28: Cottura Sulla Piastra

    REGOLAZIONE ARIA PULIZIA VETRO Sulle cucine e termocucine serie S­ST sono pre­ figure 31 e 32, in modo da compensare l’eccesso senti due entrate fisse di aria per la pulizia del ve­ di tirag g io. Di regola queste regolazioni vanno ef­ tro, una nella par te inferiore della porta fuoco ed fettuate, se necessario, solamente in fase di instal­ una ausiliaria nella parte superiore. lazione. Di default entrambe le regolazioni sono fisse e La procedura di regolazione è la seguente: apri t e impostate alla loro massima apertura, in modo da la porta fuoco, allentate le viti di fissaggio, fate...
  • Page 29 sono dotati di porta forno con vetro e di termome­ mocucina. tro che semplifica le operazioni di controllo della Per cucinare, ad esempio, i biscotti di pasta frolla in temperatura, la temperatura segnata dal termome­ modo corretto, è necessario preriscaldare il forno ad tro è indicativa e serve solo come riferimento per una temperatura indicata nel termometro di circa la cottura dei cibi. Volendo rosolare le pietanze è...
  • Page 30 4.10 TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI (MODELLI CON FORNO) Su tutti gli apparecchi con forno è in dotazione un presente solo in una sola posizione all’interno del sistema a guida scorrevole di supporto per la teglia. forno, ma questa può essere modificata, portando­ In questo modo è possibile estrarre completamen­ la nella posizione più bassa o nelle posizioni media te la teglia senza la necessità di sostenerla, garan­ superiore e superiore. La procedura per la modifica tendo di conseguenza una migliore praticità d’uso.
  • Page 31: Porta Accessori

    In dotazione è presente un dispositivo portateglia presine o degli stracci. Il portateglia va agganciato che permette di estrarre la teglia dal forno caldo in al bordo della teglia e utilizzato a due mani. tutta sicurezza senza la necessità di utilizzare delle 4.12 PORTA ACCESSORI All’interno della cassa porta legna è presente un piccolo cassetto porta accessori che può esse­ re molto utile per tenere in ordine gli oggetti più piccoli, che in questo modo restano separati dalla legna.
  • Page 32: Manutenzione

    Asciugate con un lizia approfondita farà tornare tutto come nuovo. panno morbido, muovendolo nel senso della sa­ Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici prodotti tinatura. Per le parti smaltate o verniciate evitate per la pulizia dell’acciaio inox. Si raccomanda an­ l’uso di abrasivi e di detersivi aggressivi o acidi. In che di non utilizzare solventi o alcool denaturato caso di macchie spargete un po’ d’olio ed aspettate...
  • Page 33: Cassetto Cenere

    postcombustione ad un’altezza ottimale per l’ab­ modo da poter avere maggior spazio per eseguire battimento delle emissioni e proteggono l’integrità l’operazione. A questo punto si dovranno togliere della caldaia fungendo da barriera protettiva tra la le lamiere partendo dai lati della camera di com­ fiamma e la parete della caldaia. bustione e per ultime quelle posizionate in fondo, Ogni qualvolta si renda necessaria una pulizia dalla sganciandole dal perno e sfilandole verso l’alto. cenere più...
  • Page 34: Pulizia Del Camino

    PULIZIA DEL FORNO (MODELLI CON FORNO) Prima di eseguire la pulizia si raccomanda di aspor­ terali. Il forno va pulito con i prodotti appositi di­ tare sia la teglia che la griglia forno. Per una pulizia sponibili in commercio. accurata, è possibile rimuovere anche le griglie la­ PULIZIA DEL CAMINO La pulizia del camino va effettuata da parte di per­...
  • Page 35 E’ fondamentale accertarsi che i tagli di dilatazione con l’olio salvapiastra. e la fessura tra la piastra e il telaio non vengano Quando la cucina a legna non viene usata per lun­ ostruiti in alcun modo da sporcizia o residui di altre go tempo si consiglia di trattare la piastra con l’olio lavorazioni altrimenti la piastra quando esposta al salvapiastra, in questo modo la piastra viene pro­ calore potrebbe subire delle deformazioni perma­ tetta dall’umidità nel migliore dei modi. Per rimuo­...
  • Page 36: Manutenzione Straordinaria

    5.12 MANUTENZIONE DELLE MANIGLIE Nel caso in cui fosse necessario la sostituzione o porta del forno è fondamentale rispettare la giusta il serraggio delle maniglie della porta fuoco o della sequenza delle rondelle coniche, vedi figura 43. Figura 43 – Corretta posizione delle rondelle bombate. 5.13 DILATAZIONE TERMICA Durante l’uso tutti i materiali dell’apparecchio sono causare delle deformazioni e anche delle rotture. soggetti a dilatazione e a piccoli movimenti dovuti Per questo vanno tenuti liberi e puliti gli spazi che alle variazioni di temperatura. Questo fenomeno permettono la dilatazione sia all’interno che all’e­ non deve essere impedito altrimenti si potrebbero sterno della cucina o termocucina. 5.14 MANUTENZIONE STRAORDINARIA Gran parte dei componenti delle cucine e termo­...
  • Page 37: Cosa Fare Se

    COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi • Verificare che tutte le regolazioni dell’aria si­ ano nella loro posizione di massima apertura • Verificare che cenere e residui non ostruiscano la griglia • Verificare che la griglia non sia mon­ tata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso l’alto) • Verificare che l’ambiente in cui è instal­ lata sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri dispositivi a Combustione irregolare. combustione • Verificare il corretto dimensio­ Combustione incompleta.
  • Page 38 Problemi Effetti Possibili rimedi • Controllare le regolazioni dell’aria pulizia vetro e in caso aprirle maggiormente • Verificare il ti­ Vetro sporco Il vetro della porta fuoco si sporca. raggio del camino • Pulire il vetro con prodotti specifici • Arieggiare preventivamente il locale • Aprire la chiave di avviamento • Utilizzare listelli di le­ Mancata accensione Non si riesce ad accendere il fuoco. gno ben asciutti • Utilizzare gli appositi prodotti disponibili in commercio • Evitare la pulizia della piastra con acqua • Ef­ Presenza di ruggine e deformazioni fettuare la manutenzione regolare della piastra Ruggine...
  • Page 39: Garanzia

    Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della deciderà se la prestazione di garanzia debba essere ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese fatta in loco oppure presso i propri stabilimenti. di trasporto. VIZI O ERRORI NEI MATERIALI...
  • Page 40 In questo caso verrà anche addebitato il costo dei ranzia o nei casi di non applicabilità della stessa pezzi sostituiti. verranno addebitati in base al tariffario in vigore. RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti rattere nazionale o locale o indicate nel presente o indiretti causati a persone o cose da difetti del libretto d’istruzioni. prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a ca­...
  • Page 41 INDICE DISPOSIZIONI pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. 1.3 Combustibile raccomandato pag. 1.4 Altri combustibili pag. 1.5 Componenti della cucina e termocucina pag. Accessori pag. 1.7 Cucina con archetto pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Distanze di sicurezza pag. Camino pag. 2.4 Dimensioni e forme corrette del camino pag. Canna fumaria pag. 2.6 Comignolo pag.
  • Page 42 INDICE Funzionamento pag. Avviamento pag. 4.3 Regolazione dell’aria pag. Regolazione aria secondaria (ST 90) pag. Regolazione aria pulizia vetro pag. 4.6 Cottura sulla piastra pag. 4.7 Cottura nel forno (modelli con forno) pag. 26 4.8 Valvola per l'eccesso di vapore (modelli con forno) pag. 27 Illuminazione del forno (modelli con forno) pag. 4.10 Teglia con guide scorrevoli (modelli con forno) pag. 4.11 Portateglia (modelli con forno) pag.
  • Page 44: Anweisungen

    Tradition, dessen Ursprung auf das Jahr 1912 zurück- Brennstoffe, die behagliche Wärme des natürlichen Feu- geht, als Carlo Rizzoli mit der Herstellung von Holzherden ers und der angenehme Duft des aus unseren Wäldern im typischen Stil der Dolomitentäler begann. Mit der Zeit...
  • Page 45: Empfohlener Brennstoff

    EMPFOHLENER BRENNSTOFF Rizzoli Holzherde der Serie S und Zentralheizungs­ den und Ruß. Um eventuelle Verformungen oder herde der Serie ST sind ausdrücklich zu Verwen­ Beschädigungen des Herdes zu vermeiden, sollte dung von Brennholz bestimmt. Es wird empfohlen, auf keinen Fall übermäßig viel Brennholz aufgelegt qualitativ gutes, luftgetrocknetes, nach Möglich­ werden (siehe beigefügtes technisches Daten­...
  • Page 46: Zubehör

    5 Sockel 11 Backofentür 17 Herdstange 6 Primärluft-Regulierung 12 Brennkammer 18 Heizkessel-Thermometer ZUBEHÖR Im Lieferumfang der Rizzoli Holz­ und Zentralhei­ die die Montage, Wartung und den täglichen Ge­ zungsherde sind einige Zubehörteile enthalten, brauch des Herdes erleichtern. • Aschekasten tional) • Schutzhandschuh •...
  • Page 47: Montage

    Abstandsverbindungen zur Lö­ Feuerraumtür mit einem Mindestüberstand von sung eventueller Probleme werden auf Anfrage 50 cm an der Vorderseite und 30 cm seitlich der von Rizzoli geliefert. Falls der Herd zwischen nicht Tür vorzusehen. wärmeempfindlichen Materialien eingebaut wird, Vom Einbau eines Hängeschranks über dem Herd ist ein Mindestsicherheitsabstand von 1­2 mm...
  • Page 48: Rauchabzug

    Herdrahmen nicht verdeckt werden, um stets die RAUCHABZUG Der Rauchabzug ist von lebenswichtiger Bedeutung des Rauchabzugs sind hochtemperaturbeständige für einen einwandfreien Betrieb. Rizzoli Holz­ und Baumaterialien, die den Brandschutzvorschriften Zentralheizungsherde sind auf höchste Leistung entsprechen, vorgeschrieben. Die Art der Werk­ ausgelegt, wobei diese jedoch stark vom Verhal­ stoffe spielt eine untergeordnete Rolle, sofern sie ten des Rauchabzugs beeinflusst werden. Falls...
  • Page 49: Rauchabzugsrohr

    Der Rauchabzug muss, unter Berücksichtigung der zugs muss so bemessen sein, dass ein optimaler allgemeinen Umgebungs­ und Umweltbedingun­ Rauchabzug für das ausgewählte Modell garan­ gen, für den Anschluss des ausgewählten Herdes tiert wird. Je höher der Rauchabzug, desto besser geeignet sein. Sein Querschnitt muss so dimensi­ ist der Rauchzug. Bei einer Höhe unter 4 Metern oniert sein, dass der Rauch ohne Schwierigkeiten ist ein einwandfreier Betrieb des Holz­ oder Zen­ aus dem Herd abziehen kann. Bei Überdimensio­ tralheizungsherdes nicht gewährleistet.
  • Page 50: Schornsteinaufsatz

    SCHORNSTEINAUFSATZ Um den Rauchgasabgang zu erleichtern, muss der Zweifelsfällen wenden Sie sich an eine in diesem Querschnitt des Schornsteinaufsatzes insgesamt Sektor spezialisierte Firma. In windreichen Gegen­ doppelt so groß sein wie der des Rauchabzugs. den kann ein entsprechender Windschutz erfor­ Seine Höhe muss so bemessen sein, dass er über derlich sein. den Windfangbereich des Daches hinausragt. In 2.7 ANSCHLUSS- ODER RAUCHROHRSTUTZEN Der Anschlussstutzen zwischen dem Herd und...
  • Page 51: Richtiger Anschluss An Den Rauchabzug

    SERIE S-ST MIT BACKOFEN Abb- 8 – Mehrfachanschluss für Holz- und Zentralheizungsherde mit Backofen, korrekte Vorbereitung für den Anschluss. RICHTIGER ANSCHLUSS AN DEN RAUCHABZUG Falls das Rauchabzugsrohr unter der Anschluss­ verwendet werden. Um den Anschlussstutzen in stelle des Herdes beginnt, kann es erforderlich der richtigen Position zu fixieren, wird er einge­ sein, ihn unterhalb des Rauchrohrstutzens mit führt und bis zum Anschlag gedreht.
  • Page 52: Rauchausgang Seitlich (Optional)

    Abb. 11 – Rauchausgang seitlich. Befestigung des Anschlussrohrs bei seitlichem Rauchausgang. 2.11 REGULIERBARER RAUCHAUSGANG AUF DER RÜCKSEITE (S 60) Bei allen Modellen ohne Backofen kann der Rauch­ zu drehen und wieder zu befestigen. Auf Anfrage ausgang von rechts nach links und umgekehrt ge­ kann Rizzoli eine zusätzliche Anschlussplatte mit ändert werden. Außerdem ist es möglich, die ho­ Rauchausgang in den mittleren Positionen liefern rizontale und vertikale Position zu verstellen, um (siehe Abb. 12b). Für die horizontale und waag­ sich bestmöglich der Installation des Anschluss­ rechte Regulierung stehen des Weiteren, dank stutzens an den Rauchabzug anzupassen.
  • Page 53: Frischluftzufuhr

    Kamine oder Entlüftungsanlagen darin befinden. ralheizungsherde erfolgt die Luftzufuhr direkt aus Die Lüftungsklappe des Raumes muss eine Min­ dem Aufstellungsraum über die Luftzufuhröffnun­ destfläche von 80 cm² aufweisen. Auf Anfrage gen des Herdes im Inneren des Sockels. In diesem liefert Rizzoli eigens hierzu entwickelte Lüftungs­ Falle muss im Raum stets für eine ausreichende klappen, die sich nur während des Betriebes auto­ Frischluftzufuhr gesorgt werden, hauptsächlich matisch öffnen, um einen maximalen Unterdruck wenn dieser klein ist oder Fenster und Türen dicht von 4 Pa im Aufstellungsraum zu garantieren.
  • Page 54 Wandanschluss. Um den Anschluss zu erleichtern, empfiehlt es 15b), vorzunehmen. Weitere Anschlusslösungen sich, die externe Frischluftzufuhr entweder über sind nach vorheriger Absprache mit Rizzoli mög­ den Boden oder an der Rückwand des Herdes, lich. in Sockelhöhe, (siehe Tabelle 3 und Abb. 15a und ACHTUNG! Dunstabzugshauben oder Lüftungsanlagen im Aufstellungsraum können ebenfalls die Funktionstüchtigkeit des Herdes bei fehlender, eigens dafür vorgesehener...
  • Page 55: Entfernung Der Holzlade

    Modelle Ø S 60 ­ S 80 ­ S 90 ­ S 90 mit Rundbogen ST 90 ­ Maße in mm Tabelle 3 – Maße für den Frischluftzufuhr-Anschluss. Eingang externe Eingang externe Frischluftzufuhr Frischluftzufuhr Abb. 15a – Hinteransicht des Sockels und Angaben für Abb. 15b – Hinteransicht des Herdes mit Rundbogen den Anschluss an die externe Frischluftzu- und Angaben für den Anschluss an die fuhr. externe Frischluftzufuhr. ACHTUNG! Für den korrekten Betrieb von Holz- und Zentralheizungsherden muss über- prüft werden, dass alle Luftzugänge für den Herd, wie der der externen Frischluftzufuhr sowie der Feuerrost, frei und nicht verstopft sind. 2.13 ENTFERNUNG DER HOLZLADE Zur Entfernung der Holzlade ist es notwendig, ausgehängt werden.
  • Page 56: Höhenregulierung

    2.14 HÖHENREGULIERUNG Die Höhe der Holzherde Serie S und der Zentral­ Schraubfuß in den Ecken des Sockels reguliert heizungsherde Serie ST ist regulierbar und kann werden, wodurch der Herd gleichmäßig eingestellt somit bestmöglich dem Aufstellungsraum ange­ werden kann. Für die Regulierung der Schraubfüße passt werden. wird ein Schraubenschlüssel Nr. 6 benötigt und so­ Diese kann durch die höhenverstellbaren Schraub­ bald die gewünschte Höhe eingestellt ist, wird die füße eingestellt werden. Für den Zugriff auf die Sechskantmutter mit dem Schlüssel Nr. 13 (siehe Schraubfüße muss die Holzlade entfernt werden Abb. 17) fixiert. Die Schraubfüße können bis zu 20...
  • Page 57: Herdstange

    Abb. 19 – Klemmbrett für den Anschluss an die Stromversorgung: 1. Phase, 2. Neutralleiter, 3. Schutzleiter 2.16 HERDSTANGE Holzherde der Serie S und Zentralheizungsherde der festigt die zwei Herdstangenhalterungen, entfernt Serie ST sind serienmäßig nur mit einer Herdstange das Endstück auf der Seite, auf der man die Herd­ auf der Vorderseite ausgestattet. Auf Anfrage sind stange ergänzen möchte und setzt den Bogen sowie die Zubehörteile für die Ergänzung der seitlichen die restlichen Teile der Herdstange ein.
  • Page 58: Türanschlag Wechseln (S 60)

    ACHTUNG! Legen Sie keine entflammbaren Gegenstände wie z.B. Reinigungstücher oder Topflappen auf die Herdstange und hängen Sie keine Wäsche zum Trocknen darauf auf. 2.17 TÜRANSCHLAG WECHSELN (S 60) Das Modell der Serie S 60 wird serienmäßig mit rechtem Türanschlag geliefert (wenn bei der Be­ stellung nicht anders angegeben). Der Türanschlag kann in einem zweiten Moment gewechselt wer­ den. Diese Änderung muss von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Abb. 21 – Türanschlag wechseln.
  • Page 59: Heizungsanlage (St 90)

    HEIZUNGSANLAGE (ST 90) ALLGEMEINES Die Zentralheizungsherde der Serie ST sind mit ei­ schen Bestimmung UNI 10683 installiert. Im Liefe­ nem Heizkessel ausgestattet, damit die vom Gerät rumfang der Zentralheizungsherde Serie ST sind alle erzeugte Wärme durch eine Anlage mit flüssigem für die ordnungsgemäße Installation nötigen Bautei­ Transportmedium für Heizung und Warmbrauch­ le enthalten.
  • Page 60: Hilfsanschlüsse

    ohne Anschluss an die Heizungsanlage kann den die Ablaufleitung (zum Entleeren des Heizkessels Heizkessel irreparabel beschädigen. Auf jeden Fall für Instandhaltungsarbeiten) an die Anlage ange­ müssen die Zulauf­ und Rücklaufleitung sowie schlossen werden. HILFSANSCHLÜSSE Je nach auszuführendem Anlagenprojekt stehen cherheitswärmetauscher, den Fühler des Sicher­ noch einige fakultative, in einigen Fällen unver­ heitswärmetauschers und den Anschluss für den zichtbare, Hilfsanschlüsse zur Verfügung.
  • Page 61 Sicherheitswärmetauscher darf nicht für on dieser Anlage muss von einem Installateur, der die Warmbrauchwasseraufbereitung verwendet hierfür auch die Verantwortung übernimmt, vorge­ werden. Bei Bedarf kann Rizzoli ein passendes nommen werden. Zur Ausführung der Anlage müs­ thermisches Ablaufventil für Ihr Gerät liefern. sen die austauschbaren Zu­ und Ablaufanschlüsse Fühler...
  • Page 64 LEGENDE Warmwasser Uberdruckventil Abfuhrkollektor Kaltwasser Akustisches Signal Thermisches Ablaufventil Manometer Zulauf Warmbrauchwasser Umwälzpumpe Rücklauf Kaltwasserzulauf Geschl. Ausdehnungsgefäß Druckminderventil Sicherheitsausdehnungsleitung Thermostat Ablauf Füllleitung Rückschlagventil Boiler Offenes Ausdehnungsgefäß Thermometer Rücklaufanhebung Sonnenkollektoren Puffer Zufuhrkollektor Luftabzug...
  • Page 65: Gebrauch

    GEBRAUCH BETRIEB DES HERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein Ver­ um ein Maximum an Effizienz zu erreichen. Zu brennungsprozess zwischen dem Brennstoff (im diesem Zweck wird sowohl Primärluft, die in den Feuerraum geladenes Holz) und dem Sauerstoff­ unteren Teil des Feuerraums durch den mit Holz träger (in der Luft des Aufstellungsraums enthal­...
  • Page 66 klappe ausgestattet, zieht man den Hebel heraus, Zeit erforderlich ist, hängt vom Schornstein und öffnet sich die Anheizklappe. Durch diese Vor­ den Witterungsbedingungen ab. Sobald das Feuer richtung wird eine direkte Verbindung zwischen lebhaft brennt, muss man die Anheizklappe schlie­ Brennkammer und Rauchabzug hergestellt, wo­ ßen, damit sich die Wärme auf alle Teile des Her­ durch der Zug des Herdes verbessert wird. des verteilt.
  • Page 67 ACHTUNG! Während dem Abbrand nicht die Feuerraumtür öffnen. Andernfalls kann es zu einem Rauchaustritt kommen. Der Holz- oder Zentralheizungsherd ist für die Verwen- dung mit geschlossener Feuerraumtür vorgesehen. Abb. 28 – Einstellung der Frischluftzufuhr-Regulie- Abb. 29 – Einstellung der Primärluft Durch das rung. Wenn sich der Hebel auf der Posi- Drehen im Uhrzeigersinn, öffnet sich die tion “A“ befindet, ist die Luftzufuhr offen. Regulierung. Auf der Position “B“ ist die Luftzufuhr geschlossen. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass beim Holz einlegen ein Abstand von einigen cm zwischen Innenscheibe der Feuerraumtür und Brennstoff bleibt, um das Glas nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen, die es beschädigen könnten. SEKUNDÄRLUFT-REGULIERUNG (ST 90) Die Sekundärluft ist bereits so reguliert, dass sie unter Standardbedingungen korrekt funktioniert.
  • Page 68: Kochen Auf Der Herdplatte

    LUFTZUFUHR-REGULIERUNG FÜR DIE SCHEIBENSPÜLUNG Bei den Holz­ und Zentralheizungsherden der Se­ überhöhten Zug zu kompensieren, müssen in die­ rie S­ST befinden sich zwei Luftregulierungen für sem Falle die Luftzufuhren teilweise eingeschränkt die Scheibenspülung, eine unter der Feuerraumtür werden (siehe Abb. 31 und 32). In der Regel wer­ und eine Zusätzliche im oberen Teil der Feuer­ den diese Regulierungen, falls notwendig, nur in raumtür.
  • Page 69 Backofen sind mit einem Backofen­Sichtfenster und Herdes die Folge sein. einem Thermometer zur besseren Kontrolle der In­ Zum richtigen Backen von z.B. Mürbteigkeksen nentemperatur ausgestattet. Die am Thermometer muss der Backofen auf 150°C vorgeheizt und auf angegebene Temperatur ist als Richtwert zu verste­ dieser Temperatur gehalten werden, indem bei je­ hen und dient nur als Bezugswert fürs Backen. Zum der Beladung einige kg Brennholz bis zum Erreichen Anbraten der Speisen empfiehlt es sich, sie im obe­...
  • Page 70 4.10 BACKBLECH AUF TELESKOPSCHIENEN (MODELLE MIT BACKOFEN) Alle Holzherde mit Backofen sind mit einem Tele­ zum Bearbeiten und Entnehmen der Speisen sind. skopschienensystem für den sicheren und festen In allen Holz­ und Zentralheizungsherden ist der Halt des Backbleches ausgestattet. Auf diese Wei­ Teleskopauszug nur in einer Ebene im Inneren des se lässt sich das Backblech auf den kippsicheren Backofens eingesteckt, er kann jedoch bequem Schienen komplett aus dem Backofen ausfahren, in die untere, mittlere oder höhere Ebene flexibel mit dem Vorteil, dass sich die Bedienbarkeit des umgesteckt werden. Mögliche Positionierungen...
  • Page 71 Im Lieferumfang des Herdes steht ein Backblech­ genommen werden kann. Der Halter wird einfach halter zur Verfügung, anhand dessen – ohne Ein­ am Rand des Backblechs angebracht und mit bei­ satz von Topflappen oder Tüchern, das Backblech den Händen verwendet. sicher und problemlos aus dem heißen Backofen 4.12 ZUBEHÖRFACH Im Inneren der Holzlade befindet sich ein kleines Zubehörfach welches als praktische Ablage für kleine Teile dient, um diese getrennt vom Brenn­ holz aufzubewahren. Abb. 38 – Im Inneren der Holzlade montiertes Zubehörfach.
  • Page 72: Wartung

    Oxidationsschicht bildet. Auch in Sie die Oberfläche (stets in Richtung der Bürstung) diesen Fällen wird durch eine gründliche Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Zur Reinigung alles wieder wie neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli von emaillierten oder lackierten Teilen niemals spezielle Edelstahlreiniger. Verwenden Sie auf kei­ Schleifmittel, scheuernde, aggressive oder säure­...
  • Page 73: Reinigung Des Feuerrostes

    Im Inneren der Brennkammer des Zentralheizungsher­ genommen werden, dann entfernt man die Herd­ des befinden sich mobile Stahlplatten, die eine Dop­ platte, damit man mehr Platz hat, diesen Vorgang pelfunktion erfüllen: sie dienen zum Schutz zwischen durchzuführen. Nun können zuerst die Metallplatten Feuer und Heizkessel und sie ermöglichen auf einer von den Seitenwänden und als Letztes die hinteren optimalen Höhe den Einlass der Sekundärluft, wo­ Platten des Heizkessels herausgenommen werden, in­...
  • Page 74: Reinigung Des Rauchabzugs

    REINIGUNG DES BACKOFENS (MODELLE MIT BACKOFEN) Entfernen Sie vor der Reinigung des Backofens das nommen werden. Verwenden Sie für die Reinigung Backblech und den Backofenrost. Die seitlichen des Backofens spezifische, handelsübliche Reini­ Halterungen können eventuell auch herausge­ gungsmittel. REINIGUNG DES RAUCHABZUGS Die Reinigung des Rauchabzugs muss bei norma­ abzugs müssen gereinigt werden. Gleichzeitig mit lem Gebrauch des Herdes mindestens alle sechs der Rauchabzugsreinigung sollte auch eine Innen­...
  • Page 75 Achten Sie darauf, dass die Dehnungsfugen beschleunigen möchten, tragen Sie das Pflegeöl und die Spalten zwischen Herdplatte und Herd­ häufiger auf. rahmen keinesfalls durch Schmutz oder anderen Wird der Herd längere Zeit nicht benützt, ist es Rückständen verstopft werden, da dadurch die ratsam, die Herdplatte mit dem Pflegeöl zu behan­...
  • Page 76: Ausserordentliche Wartung

    Holz­ oder Zentralheizungsherdes an. sind schneller und preiswerter, wenn das entspre­ Diese finden Sie auch seitlich der Holzlade auf chende Herdbauteil direkt oder über einen Wie­ dem Typenschild. Bei den Modellen mit Rundbo­ derverkäufer an die Firma Rizzoli retourniert wird. gen befindet sich das Typenschild auf der Rücksei­ Bei Anfragen bezüglich Zubehör oder Ersatzteile te des Herdes.
  • Page 77: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kontrollieren, ob alle Luftregulierungen auf der höchsten Öffnungsstufe eingestellt sind • Kont­ rollieren, ob keine Asche und Verbrennungsrück­ stände den Feuerrost verstopfen • Kontrollieren, ob der Feuerrost korrekt eingelegt wurde (der flache Teil gehört nach oben) • Kontrollieren, ob der Aufstellungsraum ausreichend belüftet wird und dass keine Dunstabzugshauben oder Unregelmäßige Verbrennung.
  • Page 78 Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Die Luftregulierung kontrollieren und bei Die Scheibe der Feuerraumtür ist Bedarf noch mehr öffnen • Kaminzug kontrol­ Schmutziges Sichtfenster schmutzig. lieren • Die Scheibe mit geeigneten Produkten reinigen • Vor dem Anheizen den Aufstellungsraum lüf­ ten • Die Anheizklappe öffnen • Gut trockene, Anheizen nicht möglich Es kann kein Feuer entfacht werden. dünne Holzscheite verwenden • Handelsübli­ che Zündhilfen verwenden • Kein Wasser für die Reinigung der Herdplatte verwenden • Die Herdplatte wie vorgeschrie­ Roststellen und Verformungen auf Rostflecken ben regelmäßig reinigen und pflegen • Den der Herdplatte.
  • Page 79: Garantie

    übertragen werden. Bei Inan­ Garantieschein (bitte sorgfältig aufbewahren) vor­ spruchnahme von Garantieleistungen muss der weisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach leistungen an Ort und Stelle wird dem Kunden die ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garan­ zu diesem Zeitpunkt geltende Anfahrtspauschale tiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu er­...
  • Page 80 Firma Rizzoli gen Gerichtsstand auszuwählen. das Recht vor, auch einen anderen Gerichtsstand Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist stets um die Verbesserung seiner Erzeugnisse bemüht und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorzunehmen.
  • Page 81 INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN Allgemeine Anweisungen Sicherheitshinweise 1.3 Empfohlener Brennstoff S. 1.4 Andere Brennstoffe S. Bestandteile der Holz­ und Zentralheizungsherde 1.6 Zubehör Holzherde mit Rundbogen MONTAGE Anweisungen Sicherheitsabstände Rauchabzug 2.4 Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs S. Rauchabzugsrohr 2.6 Schornsteinaufsatz 2.7 Anschluss­ oder Rauchrohrstutzen S. 2.8 Rauchausgänge 2.9 Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.10 Rauchausgang seitlich (optional) 2.11 Regulierbarer Rauchausgang auf der Rückseite (S 60) 2.12...
  • Page 82 INHALTSVERZEICHNIS Betrieb des Herdes Anheizen 4.3 Luftregulierung 4.4 Sekundärluft­Regulierung (ST 90) 4.5 Luftzufuhr­Regulierung für die Scheibenspülung 4.6 Kochen auf der Herdplatte 4.7 Backen und Braten im Backofen (Modelle mit Backofen) S. 4.8 Dampfableitungsventil (Modelle mit Backofen) 4.9 Backofenbeleuchtung (Modelle mit Backofen) 4.10 Backblech auf Teleskopschienen (Modelle mit Backofen) 4.11 Backblechhalter (Modelle mit Backofen) 4.12 Zubehörfach 4.13 Schutz der Feuerraumtür (Optional) 4.14 Herdplattenabdeckung (Optional) WARTUNG Reinigung Reinigung der sichtbaren Teile 5.3 Wartung der Metallplatten in der Brennkammer (ST 90) Reinigung des Feuerrostes 5.5 Aschekasten 5.6...
  • Page 84: Instructions

    Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition the functionality of the original product. started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production...
  • Page 85 RECOMMENDED COMBUSTIBLES Wood fired cookers S Range and thermal wood duals and soot. To avoid dissipation of energy and fired cookers ST Range are built to use wood eventual deforming and damaging processes you for burning. We recommend to use good quality must not use excessive combustible (see attached wood, dry, seasoned and possibly broken. sheet). Burning an excessive amount of wood can Using good quality wood is warranty of good he­...
  • Page 86: Accessories

    5 Plinth 11 Oven door 17 Handrail 6 Primary air regulation 12 Combustion chamber 18 Boiler thermometer ACCESSORIES Together with the wood fired cookers and thermal simplify the installation, the maintenance and the cookers Rizzoli you will find some accessories that daily use of the device. • Ash drawer the selected flue outlet • Glove • Restoring screws for the disassembly of the • Poker handrail (for models with handrail on three sides • Scraper – optional)
  • Page 87: Installation

    (see paragraph 7.2). Rizzoli pro­ floor must extend for 50 cm minimum in the front duces also spacers to make the installation into part and 30 cm minimum over the fire door on the furniture easier. If the cooker is framed between...
  • Page 88 CHIMNEY Chimney has a main importance for a correct to work with high temperatures and according to working. Wood fired cookers and thermal cookers fireproof laws: it is not important the kind of mate­ are built to insure the maximum efficiency, anyway rial, on condition that it is right and that the chim­ the performances of the cooker are deeply influ­ ney is isolated. enced by the chimney. If the chimney has defects Consult a specialized technician or the chimney or does not match the building laws, it is not in­ sweeper in charge of the area for any problems sured the correct working of the device. To build concerning the fireplace, chimney and connection...
  • Page 89 Chimney must be dimensioned in a correct way ac­ model of device and to the height of the chimney cording to the type of device it is connected with, (H). The height of the chimney must be enough to minding the environmental and general conditions insure the draught necessary to the chosen model. of the place in which it is placed. The section of the Bigger is the height of the chimney, bigger is the chimney must permit the flow of the fumes pro­ draught; if the chimney is lower than 4 metres, the duced by the cooker or thermal cooker without dif­ correct working of the cooker or thermal cooker is ficulties, but it must not be too big otherwise the not insured. The chimney must not have tortuous chimney will experience problems in heating itself parts, horizontal parts or counterslope parts; the and this may generate problems like weak draught number of bends must be reduced to minimum. In and condensation. In table 1 it is indicated the rec­...
  • Page 90: Chimney Pot

    CHIMNEY POT The chimney pot must have an exit section dou­ generated by the roof: if you are not sure about bled than the one of the chimney, in order to make this contact experienced technicians. If you are easier the exit of the smoke. The chimney pot must in a windy place, it might be necessary to install be enough tall to lean out over the reflow zone windproof devices.
  • Page 91 S - ST SERIES WITH OVEN Picture 8 - Multiflue cooker or thermal cooker with oven, predisposition of the correct flue outlet. CORRECT CONJUNCTION TO THE CHIMNEY If the conduct of the chimney starts from a lower inserted and turned so that it can remain blocked. floor than the connection point of the device, it This connector has a tolerance of about 1 cm to may be necessary to close the conduct under the make the installation easier. The tolerance is avail­ connection pipe with fireproof materials. If you able according to a single direction which depends have the chimney behind or up, you have to use on the orientation of the connector (see picture 9).
  • Page 92 (in mm) of the distances from the centre of some models, it is possible to obtain further regu­ the hole of the rear flue outlet from the external lations removing and tilting the sheet (see picture side of the frame. 12b). On demand, Rizzoli can provide an extra...
  • Page 93: Air Intake

    AIR INTAKE The standard installation of the wood fired cooker devices, aspiring hoods, chimneys and vent­holes. and thermal cooker considers that the comburent The air intake in the room must have a minimum air is taken from the room where the device is in­ surface of 80 cm2. On demand, Rizzoli can give stalled through the air intake of the device located specific valves which can allow the automatic in the plinth. In this case, in the room must be al­ opening of the air intake only when it is necessary ways ensured the recycle of fresh air, in particular for the correct working of the device in order to...
  • Page 94 Rizzoli. wall through the rear part of the device (see table 3 WARNING! Aspiring hoods or extracting air fans in the room may generate problems...
  • Page 95 Models Ø S 60 ­ S 80 ­ S 90 ­ S 90 with rustic bow ST 90 ­ Dim. in mm Table 32 - Dimensions for the connection of the external air intake External air entry External air entry Picture 15a - Rear sight of the plinth of the wood fired Picture 15b - Rear sight of the plinth of the wood fired cooker or thermal cooker and specifies cooker rustic bow and specifies for the for the connection with the air intake. connection with the air intake. WARNING! For the correct working of the device verify that the passage of comburent air is not obstructed or, in case of connection with external air intake, that the air aspiration grill is not obstructed. 2.13 WOODBOX EXTRACTION To remove the woodbox it is necessary to extract ed. To reinsert the woodbox repeat the operations the woodbox to limit switch, remove the two in the opposite sense paying attention to insert thumbscrews that keep it fixed to the sliding rails.
  • Page 96 2.14 PLINTH REGULATION The plinth of the cookers and thermal cookers can ulate singularly each pin placed in the plinth near be regulated in order to match the space in which the corners, so that the adjustment of the device is the device is inserted. It is possible to adjust the correct. For the regulation of the pins, use an hex level of the device by operating on the levelling key n.6: once you have reached the desired height, pins that can be regulated in height. To regulate fix the locknut with a n.13 key (see picture 17). The easily the pins, it is necessary to remove the wood­...
  • Page 97 Picture 19 - Terminal board for the connection to the network: 1. Line 2. Neutral 3. Earth 2.16 HANDRAIL PREDISPOSITION The S and ST cookers/thermal cookers are sup­ point the end is removed from the side where the plied as standard with the front handrail. handrail is to be added, simply inserted by pres­ It is possible to request the accessories to add the sure, then the curve and the remaining parts of the handrail on one or both sides.
  • Page 98: First Lighting

    WARNING! Never place flammable objects on the handrail, such as kitchen towels or pot holders. Do not hang the laundry to dry on the handrail. 2.17 DOOR OPENING VARIATION (S 60) S 60 cookers are predisposed with the rightwards fire door opening, if not indicated leftwards at the order. It is possible to change the opening also af­ ter the installation. The operation must be done by experienced people. Picture 21 – Variation of the door opening direction 2.18 FIRST LIGHTING Before starting to use the cooker, remove the done with moderate fire, using little wood broken packaging materials in the oven and in the wood in small pieces. In the next lightings you can pro­ box, remove the stickers and remove the plastic gressively increase the load of combustible.
  • Page 99: Heating System (St 90)

    HEATING SYSTEM (ST 90) GENERAL NOTES ST thermal cookers are endowed with boiler to The ST Range thermal cookers are endowed with use the heating produced by the device through all the necessary predispositions for a correct in­ a system with fluid vector for heating and for the stallation, every external component (as pumps, production of hot water. Usually the system shall valves, acoustic alarms system, pressure switches, be designed according to UNI 10412­2 law by a expansion tank) must be obtained by third parts qualified thermal technician and installed by spe­...
  • Page 100: Auxiliary Connections

    irreversible damaging of the boiler itself. connector (necessary to empty the boiler in case Anyway, it is necessary to connect the going con­ of maintenance). nector, the return connector and the discharge AUXILIARY CONNECTIONS According to the system you want to install, there tor for the detector of thermal discharge valve are some auxiliary connectors for facultative use, and the connector for the thermostat. If not used, but sometimes necessary. These are the connec­...
  • Page 101 Ablaufventil under responsibility of the installer. All the com­ once a year. The thermal discharge circuit must not ponents of the thermal discharge system external be used for the production of hot water for domes­ to the thermal cooker must be obtained by third tic use. On demand, Rizzoli can provide a thermal parts according to the specifies of designer and discharge valve suited for its devices. Pression Sensor detector Safety...
  • Page 104 CAPTION Hot water Overpressure valve Return header Cold water Acoustic alarm Thermal discharge valve Manometer Going Sanitary hot water Circulator Return Cold water entrance Closed expansion tank Pressure reduction valve Safety pipe Thermostat Discharge Loading pipe No return valve Boiler Open expansion tank Thermometer Anti­condensation valves Solar panels Puffer Going header Vent­hole...
  • Page 105: Use

    OPERATION During the operation, inside the cooker happens inside the combustion chamber happens in differ­ a combustive reaction of combustible (the wood ent points to obtain the maximum efficiency. In inserted in the combustion chamber) and burn­ particular, it is present a primary air feeding that ing (the oxygen present in the air of the room in flows in the lower part of the combustion chamber which the cooker is placed). The wood fired cooker...
  • Page 106 When the fire becomes powerful you must turn turned off, the use with the key opened does not off the key in order to force the fume to heat the allow the device to work at its best and may cause other parts of the device. Both the cooker and the overheating and consequent damages. thermal cooker are designed to work with the key WARNING! It is important that the wood starts to burn quickly. The ignition of a large quantity of wood during ignition can cause a large production of smoke and a rapid emis- sion of gas with consequent damage to cooker or thermal cooker. AIR INTAKE REGULATION On all models of S Range there are three adjust­ that controls the combustion speed. Low values ments for the air: external air intake lever, primary guarantee less power and greater autonomy. High and secondary air regulation, air adjustment for values guarantee more power and less autonomy.
  • Page 107 WARNING! Do not open the fire door during combustion, as otherwise smoke may esca- pe. The appliance is designed to be used with the fire door closed. Picture 28 - Air regulation fire door lever: the valve is Picture 29 – Primary and secondary air regulation. open in correspondence of the position The regulator opens rotating the grip indicated with letter A while it is closed in clockwise. correspondence of the position indicated with letter B. WARNING! When loading wood, it is recommended to keep a distance of some centime- tres between the fire door and the combustible, in order to not expose the glass to high temperatures that could damage it. SECONDARY AIR REGULATION (ST 90) The secondary air is already set to work correctly in standard installation conditions. When inside the combustion chamber of thermal cooker LT range an excessive accumulation of embers happens or gen­ erally it is necessary a bigger quantity of primary air, it is possible to use the two addictive regulations located in the lower vain below the ash drawer, ac­ cessible opening the fire door (see picture 30).
  • Page 108 CLEANING GLASS AIR REGULATION On the devices, there are two fixed air inlets for as shown in figures 31 and 32, so as to compen­ cleaning the glass, one in the lower part of the fire sate for the excess of draft. As a rule these ad­ door and an auxiliary in the upper part. justments must be made, if necessary, only during By default both adjustments are fixed and set to installation. their maximum opening, so as to allow optimal The adjustment procedure is as follows: open the combustion and maintenance of the clean glass of fire door, loosen the fixing screws, slide the ad­...
  • Page 109 to keep the oven’s door slightly open in order to let of the coals. Once the temperature becomes stable, the heat go outside the cooker: an overheating can insert the baking-pan with the biscuits in the central damage the cooker/thermal cooker. position in the oven for 10 minutes, then extract the For example, to cook the spineless person biscuits in baking-pan, rotate it and reinsert it again in the cen- a correct way, it is necessary the pre-heating of the tral position for other 5 minutes.
  • Page 110 4.10 TELESCOPIC PULLOUT FOR BAKING PAN (MODELS WITH OVEN) All the devices have a telescopic pullout for en­ out is placed in a single position inside the oven dowed baking pan system. In this way, it is possi­ but this can be changed by moving it in the lowest ble to extract the baking pan without the necessity part or in the middle­upper and upper position. To to sustain it, ensuring a better practicality. On the make this, see picture 36. cookers and thermal cookers the telescopic pull­ Picture 36 - Instructions for the variation of the position of the telescopic pullout. 4.11 BAKING-PAN HOLDER (MODELS WITH OVEN) Picture 37 - Baking-pan holder.
  • Page 111 The baking­pan holder allows to extract the bak­ hot pads. The baking­pan holder must be hooked ing­pan in a safe way, with no need to use rags or to the baking­pan edge and used with two hands. 4.12 GLOVE BOX Inside the wood box you can find a small glove box that can be useful to keep the smallest tools, that in this way remain separated from the wood. Picture 38 - Glove box fixed on the wood box. WARNING! Do not insert material or inflammable devices inside the glove box. 4.13 FIRE DOOR PROTECTION (OPTIONAL) For cookers and thermal cookers it is possible to request a steel protection which could be placed on the fire door. This protection is designed to shield the door when the cooking operations re­ quire the continuous presence of the user in front of the cooker or in presence of children. In the other situations the use of the protection depends...
  • Page 112: Maintenance

    Do On request Rizzoli gives specific products to clean not use at all abrasive sponges that may scratch stainless steel. For enamelled or painted parts, do the surface. Dry with a soft rag, following the glaz­...
  • Page 113 an optimal height for the reduction of the emis­ point, remove the sheets starting from the sides of sions and they protect the integrity of the boiler the combustion chamber and last the ones acting as protective shield between the flame and placed in the rear part, unhooking them from the the wall of the boiler. pin and unthreading them up. Anytime it is necessary a deeper ash cleaning, To reassembly the sheets it is necessary to do the when the thermal cooker is cold it is possible to reversal operation, paying attention to insert...
  • Page 114: Chimney Cleaning

    OVEN CLEANING (MODELS WITH OVEN) Before cleaning it is recommended to remove both The oven must be cleaned with products available the baking pan and the grill. For an accurate clean­ in the commerce. ing, it is possible to remove also the lateral grills. CHIMNEY CLEANING The cleaning of the chimney must be done by ex­ ney must be cleaned. Together with the cleaning perienced technicians at least every six months of of the chimney, make also the internal cleaning of normal use of the cooker. Anyway, cleaning must...
  • Page 115 to treat the plate with the oil for plate care, in this up. When you reinsert the plate, keep in mind to way the plate is protected against moisture in the leave the 1 or 2 millimetres to allow the thermal best way. To remove the plate, you have to lift it expansion of the plate itself. 5.11 MAINTENANCE OF THE LIGHT WARNING! Before starting any maintenance operation for the light, you must discon- nect it from AC power and be sure that the cooker is not powered. Verify also if the cooker is cold and if the light was turned on in the previous minutes.
  • Page 116: Extraordinary Maintenance

    5.12 HANDLES MAINTENANCE When it is necessary to replace or to tighten the sential to follow the correct sequence of the conic handles of the fire door or the oven door it is es­ washers, see picture 43. Picture 43 – Correct position of the rounded washers. 5.13 THERMIC DILATATION During the use all the materials of the device are breakings may occur. For this reason, the spaces subjected to dilatation and light moving due to the that allow the dilatation both internal and external temperature variations. This phenomenon must of the cooker or thermal cooker must be kept free not be prevented otherwise deformations and and clean 5.14...
  • Page 117: What To Do If

    WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions • Verify that all the air regulations are at their maximum opening • Verify that ash or other residuals do not obstruct the grill • Verify that the grill is not inserted correctly (the flat part is up) • Verify that the place in which the device is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working • Verify the correct dimensioning of the chimney and of the Irregular combustion.
  • Page 118 Problems Effects Possible solutions • Air the place • Open the starting key • Use Lighting failed It is not possible to light the cooker well dried wood • Burn specified product exist­ ing in commerce • Do not clean the plate with water • Do the Presence of rust and deformations regular maintenance of the plate as describe • Rust on the plate Contact your dealer or the customer service...
  • Page 119: Warranty

    WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the tions due to building or due to materials. This de­ quality controls and internal tests. Rizzoli also war­ vice is the result of the multi­decennial experience rants that the device is working, without imperfec­ of Rizzoli, who warrants a perfectly made product. GENERAL CLAUSES Warranty lasts 2 years since the day of purchase. It (cash voucher, invoice etc.) and the enclosed war­ is valid for the purchaser only, it is not transferable. ranty card. Keep them with care. To receive the warranty services the customer...
  • Page 120 In this case will be also charged the price of riod or in the cases in which warranty is not appli­ the spare parts. cable, will be charged according to the pricelist in RESPONSIBILITY Rizzoli is not responsible for incidental or conse­ the national and local law and of the instructions quential damages due to the lack of application of written in this booklet. COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law­...
  • Page 121 INDEX INSTRUCTIONS pag. 1.1 General instructions pag. 1.2 Safety instructions pag. 1.3 Recommended combustibles pag. 83 1.4 Other combustibles pag. 83 1.5 Parts of cooker and thermal cooker pag. 1.6 Accessories pag. 1.7 Wood fired cookers with rustic bow pag. INSTALLATION pag. 2.1 General notes pag. 2.2 Safety distances pag. 85 2.3 Chimney pag. 85 2.4 Dimensions and correct forms of chimney pag. 86 2.5...
  • Page 122 INDEX 4.1 Operation pag. 103 4.2 Starting pag. 103 4.3 Air intake regulation pag. 104 4.4 Secondary air regulation (ST 90) pag. 105 4.5 Cleaning glass air regulation pag. 106 4.6 Plate cooking pag. 106 4.7 Oven cooking (models with oven) pag. 106 4.8 Steam excess valve (models with oven) pag. 107 Oven light (models with oven) pag. 107 4.10 Telescopic pullout for baking pan (models with oven) pag. 108...
  • Page 124: Avertissements

    à bois. novantes, sans jamais renoncer à l’élégance, à la beauté Vous avez choisi une cuisinière à bois Rizzoli, fruit d’une et à l’objectif d’un chauffage performant. longue tradition trouvant son origine en 1912 lorsque AVERTISSEMENTS DISPOSITIONS GÉNÉRALES...
  • Page 125: Combustible Recommandé

    COMBUSTIBLE RECOMMANDÉ Les cuisinières à bois série S et les thermo­cui­ sive de résidus carbonés et de suie. Pour prévenir sinières série ST sont expressément construites tout dommage ou déformation de l’appareil, nous pour la combustion de tous bois de chauffage. recommandons de ne pas charger une quantité Nous conseillons d'utiliser du bois de bonne qua­ excessive de bois (voir fiche technique jointe). Brû­ lité et bien sec ; il est en outre préférable d’utili­ ler une quantité excessive de bois peut provoquer ser du bois refendu. L’utilisation d’un combustible une accumulation importante de gaz. Leur inflam­...
  • Page 126: Accessoires

    17 Main courante 6 Régulateur d’air primaire 12 Chambre de combustion 18 Thermomètre chaudière ACCESSOIRES Pour faciliter toutes les opérations d’installation, nières et les thermo­cuisinières à bois Rizzoli sont d’entretien et d’utilisation quotidienne, les cuisi­ fournies avec les accessoires suivants : • Tiroir à cendres courante en option présente sur les trois cotés) • Gant • Dispositif de raccordement de l’appareil au tu­...
  • Page 127: Installation

    INSTALLATION AVERTISSEMENT L’installation des cuisinières ou thermo­cuisinières mées qui doit être correctement dimensionné selon Rizzoli est facile mais l’inobservation de certaines les caractéristiques de l’appareil. Les thermo­cuisi­ précautions simples peut provoquer des dommages nières doivent être impérativement branchées sur un conséquents à l’appareil. Préalablement, nous re­ réseau hydraulique de chauffage adapté et capable commandons de vérifier l’espace nécessaire en res­ d’absorber toute la puissance thermique. pectant les distances de sécurité, de s’assurer du bon Éviter de faire glisser l’appareil sur des revêtements emplacement du conduit de cheminée et de la possi­ de sol délicats. Le déplacer toujours en le soulevant bilité d’effectuer tous les raccordements nécessaires. légèrement du sol. Éviter absolument de prendre Il convient de faire particulièrement attention au...
  • Page 128: Système D'évacuation Des Fumées

    brication de hottes aspirantes spécialement réalisées lumières du dosseret ; une mauvaise circulation de pour les cuisinières et thermo­cuisinières à bois. Lors l’air chaud aura pour conséquence la perte des pro­ de l’installation, veiller tout particulièrement à ne pas priétés isolantes de l’appareil et plus généralement obstruer les passages d’air tout autour du plan et les nuira à son fonctionnement correct. SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES Le système d’évacuation des fumées est très impor­ utiliser des matériaux résistants aux températures tant pour le bon fonctionnement. Les cuisinières ou élevées et conformes aux normes anti­incendie. Le thermo­cuisinières à bois sont conçues pour garan­...
  • Page 129: Conduit De Cheminée

    Dans son ensemble, le système d’évacuation des modèle et de la dénivellation entre la buse de l’ap­ fumées doit être dimensionné correctement en pareil et la souche de cheminée. Cette hauteur doit fonction du type d’appareil auquel il est raccor­ être suffisante pour garantir le tirage nécessaire au dé, en tenant compte des conditions générales et bon fonctionnement du modèle choisi. Plus cette environnementales dans lesquelles il s’intègre. La dénivellation est grande, plus le tirage est impor­ section du système d’évacuation des fumées doit tant. Si la dénivellation est inférieure à 4 mètres, il être suffisante pour permettre le passage sans dif­ n’est pas certain que la cuisinière ou la thermo­cui­ ficulté de la fumée produite dans la cuisinière ou sinière fonctionne correctement. Le système thermo­cuisinière.
  • Page 130: Souche De Cheminée

    SOUCHE DE CHEMINÉE La souche de cheminée doit avoir une section de votre souche de cheminée doit être conforme au sortie totale suffisante, au moins deux fois plus DTU 24.1. En cas de doute, contacter une société grande que celle du conduit de cheminée afin de agréée. Pour une zone particulièrement venteuse, faciliter l’échappement des fumées. La souche il peut être nécessaire d’utiliser des dispositifs an­ doit être suffisamment haute pour dépasser de la ti­refoulement. zone de turbulence générée par le toit. En France, CONDUIT DE RACCORDEMENT Le conduit de raccordement entre l’appareil et le à l’intérieur du conduit de cheminée doit être li­ conduit de cheminée, doit être le plus court pos­...
  • Page 131: Raccordement Correct Au Conduit De Cheminées

    SÉRIE S-ST AVEC FOUR Figure 8 – Cuisinière ou thermo-cuisinière avec four avec sortie fumées multi, pré-équipement correct de la sortie des fumées. RACCORDEMENT CORRECT AU CONDUIT DE CHEMINÉES Si le conduit de cheminée part de l’étage inférieur, des fumées adéquate. Le dispositif à baïonnette il peut s’avérer nécessaire d’en condamner la partie assure la fixation de la buse par simple rotation. inférieure au moyen d’un matériau ignifuge. Dans Une tolérance d’environ 1 cm facilite l’installation. le cas d’un conduit de raccordement en position Cette tolérance n’est effective que dans un seul supérieure ou arrière, insérer la buse sur la sortie sens qui dépend de son orientation (voir fig. 9).
  • Page 132: Sortie Des Fumées Latérale (En Option)

    Figure 11 – Sortie des fumées latérale. Fixation de la buse télescopique latérale. 2.11 SORTIE DES FUMÉES ARRIÈRE RÉGLABLE (S 60) Sur le modèle S 60, une plaque de réglage de la demande, Rizzoli est en mesure de fournir une sortie des fumées arrière permet d’ajuster horizon­ plaque supplémentaire, pour placer la sortie des talement la buse afin de positionner sans difficulté fumées dans les positions intermédiaires (voir fig. le conduit de raccordement en face de l’orifice du 12b). Tant pour le réglage horizontal que vertical, la conduit de cheminée. Pour cela, desserrer les 8 buse en baïonnette permet une tolérance supplé­...
  • Page 133 Habituellement, l’installation d'une cuisinière ou devra avoir une surface minimale de 80 cm². Sur d'une thermo­cuisinière à bois prévoit que l’air demande, Rizzoli peut fournir un clapet qui s'ouvre comburant soit prélevé directement dans la pièce automatiquement lorsque la dépression du local d’installation. Dans ce cas, le renouvellement de provoquée par la consommation d'air comburant...
  • Page 134 Figure 13 – Installation avec prise d’air dans le local et installation avec prise d’air extérieur reliée directement à l›appareil. Figure 14 – Solutions de raccordement de la prise d’air de la cuisinière ou thermo-cuisinière à bois. A = Prise air extérieur non connectée, B= Prise d’air extérieur par le sol, C= Prise d’air extérieur par le mur. Pour faciliter le branchement, nous conseillons de D’autres solutions de raccordement sont envisa­ prévoir la prise d’air extérieur, soit par le sol dans geables après validation préalable de la part de l’encombrement du socle, soit par la paroi arrière Rizzoli. de l’appareil (voir tableau 3 et figure 15a/15b). ATTENTION ! Une hotte aspirante ou tout autre système de ventilation mécanique d’ex­ traction d’air peut être la cause d’un dysfonctionnement de l’appareil en cas d’absence de prise d’air ou de prise d’air sous­dimensionnée.
  • Page 135: Extraction Du Tiroir À Bois

    Modèles Ø S 60 ­ S 80 ­ S 90 ­ S 90 avec niche arquée ST 90 ­ Dim. en mm Tableau 3 – Mesures pour le raccordement de la prise d’air extérieur. Entrée d’air externe Entrée d’air externe Figure 15a – Vue arrière du socle de la cuisinière et Figure 15b – Vue arrière du socle de la cuisinière à thermo-cuisinière à bois et spécifications bois avec niche arquée et spécifications pour le raccordement à la prise d’air pour le raccordement à la prise d’air extérieur. extérieur. ATTENTION ! Pour un fonctionnement correct de l’appareil, vérifier que le passage de l’air comburant au travers de la prise d’air du local ne soit pas obstrué ou, en cas de rac- cordement direct à la prise d’air extérieur, que sa grille d’entrée ne soit pas encombrée, partiellement ou totalement bouchée. 2.13 EXTRACTION DU TIROIR À BOIS Pour retirer le tiroir à bois, tirer le jusqu’à sa butée, remettre, répéter les opérations dans l’ordre in­ retirer les deux vis sur les coulisses qui le main­...
  • Page 136: Réglage De La Hauteur Et Mise À Niveau

    2.14 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ET MISE À NIVEAU Les cuisinières de la série S et les thermo­cuisi­ chaque pied placé dans les angles, de manière à nières de la série ST disposent de pieds niveleurs mettre parfaitement à niveau l›appareil. Pour ré­ dont le réglage permet d’ajuster la hauteur et d’as­ gler les pieds, utiliser une clé hexagonale n° 6 et surer la mise à niveau lorsque le sol présente des une fois la hauteur atteinte et la mise à niveau ef­...
  • Page 137: Prééquipement De La Main Courante

    Figure 19 – Bornier de raccordement au réseau électrique : 1. Phase 2. Neutre 3. Terre 2.16 PRÉÉQUIPEMENT DE LA MAIN COURANTE Les cuisinières de la série S et les thermo­cuisi­ derniers sont simplement emmanchés de force nières de la série ST sont livrées de série avec la aux extrémités de la main courante. Ensuite, pour main courante frontale. La main courante à droite, chaque côté insérer le coude et la partie latérale de à gauche ainsi que les coudes de jonction sont la main courante. Effectuer le blocage en resser­...
  • Page 138: Premier Allumage

    ATTENTION ! Ne jamais suspendre d’objets inflammables sur la main courante (serpil- lières ou torchons par exemple). Ne jamais mettre le linge à sécher sur la main courante. 2.17 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (S 60) Le modèle série S60 est prédisposé de série avec l’ouverture de la porte foyer à droite, sauf spéci­ fication contraire à la commande. Il est toutefois possible d’inverser ultérieurement le sens d’ouver­ ture. Cette opération devra être effectuée par du personnel qualifié et formé. Figure 21 – Inversion du sens d’ouverture de la porte. 2.18 PREMIER ALLUMAGE Avant la première utilisation, retirer les matériaux allumage doit être effectué à feu modéré, avec d’emballage présents dans le four et le tiroir à bois. une petite quantité de bois refendu. Lors des al­ Retirer toutes les étiquettes adhésives ; retirer la lumages suivants, augmenter progressivement la pellicule plastique de protection de la plaque ra­...
  • Page 139: Généralités

    INST. DE CHAUFFAGE CENTRAL (ST90) GÉNÉRALITÉS Les thermo­cuisinières série ST sont équipées d’une mo­cuisinières possèdent de série tous les équipe­ chaudière de manière à diffuser la chaleur produite ments nécessaires pour une installation conforme ; les par la combustion, au moyen d’un liquide caloporteur composants externes à la thermo­cuisinière (tels que dans un réseau de chauffage central et/ou de pro­ circulateurs, soupapes de décharge thermique, vase duction d’eau chaude sanitaire. L’installation doit être d’expansion, soupape de sureté, vanne anti­conden­...
  • Page 140: Raccords Auxiliaires

    seau de chauffage. L’utilisation de la thermo­cui­ du réseau avec le départ et le retour et prévoir un sinière avec une chaudière vide ou non raccordée raccord pour la vidange (nécessaire pour permettre entraînerait des dommages irréversibles. Dans de vider complètement la chaudière lors de l’en­ tous les cas, il est impératif de raccorder le circuit tretien). RACCORDS AUXILIAIRES L’utilisation ou non de tous les raccords auxiliaires dis­ circulateur) dépendra des caractéristiques de l’installa­ ponibles de série (raccords pour le circuit de décharge tion sur laquelle sera connectée la thermo­cuisinière. Il thermique, raccord pour la sonde de la soupape de se peut que des raccords ne soient pas utilisés et dans décharge thermique et raccord pour un thermostat de ce cas il est nécessaire de les obturer.
  • Page 141: Décharge Thermique

    Le circuit cordements départ et retour, qui sont inversables de décharge thermique ne doit, en aucun cas, être ; la sonde à bulbe de la soupape doit être placée utilisé pour la production d’eau chaude sanitaire. dans un doigt de gant installé au raccord prévu à Sur demande, Rizzoli peut fournir une soupape de cet effet. Pour être efficace, le système doit pou­ décharge thermique adaptée aux appareils de sa voir fonctionner et être alimenté en eau froide en production. Sonde Réducteur...
  • Page 144 LÉGENDE Eau chaude Soupape de sûreté Collecteur retour Eau froide Alarme acoustique Soupape de décharge therm. Manomètre Départ Eau chaude sanitaire Circulateur Retour Arrivée d’eau froide Vase d’expansion fermé Réducteur de pression Tuyau de sécurité Thermostat Égout Canalisation en charge Clapet anti­retour Ballon cumulus Vase d'expansion ouvert Thermomètre Vanne 3 voies anti­condens. Panneau solaire Ballon Puffer Collecteur départ Purgeur automatique...
  • Page 145: Utilisation

    UTILISATION FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer un afflux d’air de combustion en divers points de une réaction de combustion entre le combustible la chambre de combustion. En particulier, est pré­ (le bois présent dans la chambre de combustion) et sente une arrivée d’air primaire qui entre en partie le comburant (l’oxygène présent dans l’air ambiant basse de la chambre de combustion au travers de du local d’installation). L’appareil assure une com­ la grille foyère, mais également une alimentation bustion de type intermittent : après avoir allumé en air secondaire qui pénètre en partie haute de le feu, la combustion continue jusqu’à épuisement la chambre de combustion. L’air primaire est l’air du combustible ; elle peut cependant être main­...
  • Page 146: Réglage D'admission D'air

    de cheminée. On réchauffe ainsi plus rapidement née et des conditions météorologiques. Dès que ce conduit dont le tirage augmente jusqu'à sa va­ le feu a pris force et vigueur, il faut repousser la leur nominale. clé de démarrage de manière à forcer les fumées à Pour allumer le feu, utiliser du bois bien sec, de parcourir la totalité du circuit et à réchauffer ainsi préférence refendu très fin, et un produit d’al­ toutes les parties de l’appareil. La cuisinière et la lumage du commerce. La combustion peut être thermo­cuisinière sont conçues pour fonctionner...
  • Page 147 ATTENTION ! Pendant la combustion, ne pas ouvrir la porte foyère sinon des fumées pourraient s’échapper. L’appareil est conçu pour être utilisé avec la porte foyère fermée. Figure 28 – Réglage du levier d’entrée d’air. Le clapet Figure 29 – Réglage de l’air primaire et secondaire. Le est ouvert dans la position indiquée par régulateur s’ouvre en tournant le bouton la lettre “A” tandis qu’il est fermé dans la dans le sens des aiguilles d’une montre. position indiquée par la lettre “B”. ATTENTION ! Lors de la phase de chargement du bois, il est recommandé de maintenir une distance de quelques centimètres entre la vitre intérieure de la porte foyère et le combustible, afin de ne pas exposer le verre à des températures élevées pouvant l’en- dommager. RÉGLAGE DE L'AIR SECONDAIRE (ST 90) L’alimentation en air secondaire est préréglée pour fonctionner correctement dans des conditions standard d’utilisation. Si néanmoins une accumu­ lation excessive de braises dans la chambre de combustion de la thermo­cuisinière série ST est constatée ou s’il s’avère nécessaire un apport en air primaire plus important, il est possible d’utiliser les deux languettes placées dans le compartiment...
  • Page 148: Réglage De L'air Pour La Propreté De La Vitre

    RÉGLAGE DE L’AIR POUR LA PROPRETÉ DE LA VITRE Les cuisinières et thermo­cuisinières série S­ST 32, afin de compenser le tirage excessif. En règle présentent deux entrées fixes d’air pour la propre­ générale, ce réglage est à effectuer une seule fois té de la vitre, une dans la partie inférieure de la au moment de l’installation. porte foyère et une autre auxiliaire dans la partie La procédure pour ce réglage est la suivante : ou­ supérieure. Le réglage en usine prévoit l’ouverture vrir la porte foyère, desserrer les vis de fixation, maximale de manière à assurer une combustion faire coulisser les plaquettes de réglage et resser­...
  • Page 149: Soupape D'évacuation De L'excès De Vapeur

    momètre est indicative et sert uniquement comme Par exemple, pour cuire des biscuits sablés correcte- référence pour la cuisson. Pour rôtir les aliments, ment, préchauffer le four à une température indiquée placer les aliments en position haute, pour une sur le thermomètre d’environ 150 °C et maintenir cuisson plus uniforme, placer les aliments en po­ la température en ajoutant environ 1 kg de bois à...
  • Page 150: Lèchefrite Sur Glissières Télescopiques

    4.10 LÈCHEFRITE SUR GLISSIÈRES TÉLESCOPIQUES (MODÈLES AVEC FOUR) Tous les modèles avec four sont équipés de gra­ maintenir, garantissant ainsi une meilleure sou­ dins latéraux pour le support direct de la grille ou plesse d’utilisation. Les glissières télescopiques de la lèchefrite. La lèchefrite peut également être sont fixées sur les gradins latéraux et leur position posée sur les glissières télescopiques permettant (basse, intermédiaire, haute) est facilement modi­ son extraction complète du four sans avoir à la fiable en suivant la procédure indiquée figure 36.
  • Page 151: Porte-Accessoires

    Les cuisinières ou thermo­cuisinières série S­ST té sans avoir à utiliser de maniques ou de chiffons. avec four sont fournies avec une poignée qui per­ La poignée s’accroche sur le rebord de la lèchefrite met d’extraire la lèchefrite du four en toute sécuri­ et s’utilise à deux mains. 4.12 PORTE-ACCESSOIRES À l’intérieur du tiroir à bois est placé un petit com­ partiment qui s’avère très pratique pour ranger les petits objets et accessoires en les séparant de la réserve de bois. Figure 38 – Porte-accessoires monté sur le côté du tiroir à bois. ATTENTION ! Nous recommandons vivement de ne placer aucun objet ou dispositif in- flammable dans le porte-accessoires. 4.13 BOUCLIER THERMIQUE DE LA PORTE FOYÈRE (EN OPTION) Une plaque de protection en acier à positionner sur la porte foyère des cuisinières ou thermo­cuisi­ nières est disponible sur demande. Cette option a été étudiée pour faire écran lorsque les opérations de cuisson des aliments nécessitent la présence...
  • Page 152: Entretien

    Essuyer avec un chiffon doux, toujours dans son aspect neuf pendant longtemps. Sur dans le sens du satinage. Pour les parties émaillées demande, Rizzoli fournit des produits spécifiques ou peintes, éviter l’utilisation de produits abrasifs, pour l’entretien de l’acier inox. Nous recomman­ de détergents agressifs ou acides. En cas de tache dons également de ne pas utiliser de solvants ou persistante, appliquer un peu d’huile ; attendre...
  • Page 153: Nettoyage De La Grille Foyère

    acier, amovibles. Ils ont un rôle double : permettre plaques. Pour ce faire, démonter les déflecteurs en l’entrée de l’air secondaire de postcombustion à commençant par ceux des côtés puis ceux du fond, une hauteur optimale pour la réduction des émis­ en les décrochant des taquets d’arrêt et en les dé­ sions, et garantir l’intégrité de la chaudière en gageant vers le haut. Pour le remontage, procéder agissant comme une barrière protectrice entre les en sens inverse, en prenant soin de les remettre en flammes et la paroi de la chaudière. bonne position et dans le bon ordre, en replaçant Lors de chaque nettoyage en profondeur, à ther­ d’abord la base puis en les refixant correctement mo­cuisinière froide, il est possible de retirer ces aux taquets d’arrêt.
  • Page 154: Nettoyage Du Four (Modèles Avec Four)

    NETTOYAGE DU FOUR (MODÈLES AVEC FOUR) Avant de procéder au nettoyage, retirer du four la gradins latéraux. Nettoyer le four avec un produit lèchefrite et la grille. Pour un nettoyage plus com­ approprié disponible dans le commerce. plet, il est également possible de retirer les deux NETTOYAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE Un ramonage du conduit de cheminée et du votre cuisinière ou thermo­cuisinière. Pour cela, conduit de raccordement doit être effectué par retirer la plaque radiante et nettoyer la partie su­...
  • Page 155: Entretien De L'éclairage Du Four

    doux. Éviter toujours de nettoyer la plaque à l’eau. belle couleur brune. Pour accélérer cette colora­ S’assurer en toute circonstance que les découpes tion, répéter les opérations de traitement à l’huile. et les espaces de dilatation autour de la plaque Avant une longue période d’inutilisation, appliquer soient toujours maintenus propres, ceci pour per­ un film d’huile protectrice, de manière à préserver mettre une libre dilatation de la plaque et empê­ l’état de la plaque dans les meilleures conditions. cher toute déformation de celle­ci. Si nécessaire, Pour déposer la plaque, il suffit de la soulever. Lors nettoyer également l’épaulement de la plaque de sa remise en place, s’assurer qu’un espace de contenant le disque ou les anneaux concentriques.
  • Page 156: Entretien Des Poignées

    5.12 ENTRETIEN DES POIGNÉES Dans le cas où il s’avèrerait nécessaire de rempla­ sitionnement correct des rondelles bombées (voir cer ou de resserrer les poignées de la porte foyère figure 43). ou de la porte de four, veiller à respecter le po­ Figure 43 – Position correcte des rondelles bombées. 5.13 DILATATION THERMIQUE Lors de l’utilisation, tous les matériaux de l’appareil Pour cela, les espaces permettant la dilatation à sont sujets à une dilatation et à de légers mouve­ l’intérieur et à l’extérieur de la cuisinière ou de la ments dus aux variations de température. Ce phé­ thermo­cuisinière ne doivent pas être obstrués et nomène ne doit pas être empêché sinon des défor­ doivent rester propres. mations voire des ruptures pourraient apparaître.
  • Page 157 QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions • Vérifier que tous les réglages d’admission d’air sont complètement ouverts • Vérifier que la grille n’est pas obstruée par des cendres ou autres résidus • Vérifier que la grille n’est pas montée à l’envers (partie plane vers le haut) • Vérifier que la pièce dans laquelle est installé l’appareil est correctement aérée et qu’aucune hotte aspirante ou autre dispositif de combus­ tion n’y fonctionne • Vérifier le dimension­ nement correct du conduit de cheminée et du conduit de raccordement • Vérifier que le Combustion irrégulière. Combustion conduit de cheminée n’est pas obstrué et qu’il incomplète. De la fumée sort par la a été nettoyé récemment • Vérifier qu’il n’y a Dysfonctionnement plaque. De la fumée sort par d’autres pas de fuites dans le conduit de cheminée ni endroits de l’appareil. dans les raccordements • Vérifier qu’aucun autre appareil n’est raccordé au même conduit de cheminée • Vérifier que le conduit de cheminée ne se prolonge pas trop vers le bas en dessous de la jonction avec le conduit de raccordement de la cuisinière ou thermo­cui­ sinière à bois • Vérifier que la souche de che­ minée est adaptée à l’emplacement où elle se trouve, dans les zones venteuses, il peut être nécessaire d’installer un dispositif anti­refoule­...
  • Page 158 • Vérifier le tirage du conduit de cheminée • Nettoyer la vitre avec des produits spécifiques. • Aérer préventivement le local • Ouvrir la clé d’allumage • Ouvrir l’admission d’air au maxi­ Absence d’allumage Impossible d’allumer le feu. mum • Utiliser du petit bois bien sec • Emplo­ yer un allume­feu du commerce • Éviter de nettoyer la plaque à l’eau • Effectuer Apparition de traces de rouille sur la un entretien régulier de la plaque comme pres­ Rouille plaque radiante. crit sur ce manuel • Contacter votre revendeur ou le service clientèle Rizzoli.
  • Page 159: Certificat De Construction Conforme Aux Règles De L'art

    à charge du client, sauf si l’appel en ga­ ments défectueux remplacés restent alors la pro­ rantie intervient dans un délai de 3 mois suivant priété de la société Rizzoli. La société Rizzoli, de l’achat. Pour toute réparation au Centre d’Assis­ manière non contestable, décidera si la prestation tance Technique de la société Rizzoli, les frais de de garantie doit se faire sur site ou bien dans son transport seront à...
  • Page 160 PRESTATIONS HORS GARANTIE D’éventuelles interventions au­delà de la période sur la base du tarif en vigueur. Dans ce cas, seront de garantie, ou en cas d’exclusion pour raisons in­ également facturés les éléments remplacés. diquées précédemment, seront facturées au client RESPONSABILITÉ La société Rizzoli décline toute responsabilité pour des normes en vigueur et/ou des directives géné­ dommages directs ou indirects causés aux per­ rales indiquées sur ce manuel. sonnes et aux biens provoqués par le non­respect TRIBUNAL COMPÉTENT En cas de contestation, il est attribué compétence exclusive au Tribunal de Bolzano (Italie).
  • Page 161 INDEX AVERTISSEMENTS page 122 1.1 Disposition générales page 122 1.2 Règles de sécurité page 122 1.3 Combustible recommandé page 123 1.4 Autres combustibles page 123 Composants de la cuisinière et thermo­cuisinière page 123 Accessoires page 124 1.7 Cuisinière avec niche arquée page 124 INSTALLATION page 125 2.1 Avertissement page 125 2.2 Distances de sécurité...
  • Page 162 INDEX 4.1 Fonctionnement page 143 Allumage page 143 4.3 Réglage d'admission d'air page 144 4.4 Réglage de l'air secondaire (ST 90) page 145 4.5 Réglage de l'air pour la propreté de la vitre page 146 Cuisson sur la plaque radiante page 146 Cuisson au four c page 146 4.8 Soupape d'évacuation de l'excès de vapeur (modèles avec four) page 147 Éclairage du four (modèles avec four) page 147 4.10 Lèchefrite sur glissières télescopiques (modèles avec four)
  • Page 164 Rizzoli s.r.l. Unica sede ­ Zona Artigianale 1, Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) ­ Italia Tel. +39 0471 887551 info@rizzolicucine.it ­ www.rizzolicucine.it...

Ce manuel est également adapté pour:

St sérieS 60S 80S 90St 90