Masquer les pouces Voir aussi pour ST Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni d'uso • Gebrauchsanweisung
Instructions • Manuel d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rizzoli ST Série

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Gebrauchsanweisung Instructions • Manuel d’utilisation...
  • Page 3 ITALIANO Avvertenze pag. Installazione pag. Impianto di riscaldamento pag. pag. Manutenzione pag. Cosa fare se... pag. Dati tecnici pag. Garanzia pag. DEUTSCH Anweisungen Montage Heizungsanlage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Technische Daten Garantie ENGLISH Warnings page Installation page Heating system page page Maintenance...
  • Page 4: Avvertenze

    Col tempo la Rizzoli ha continuato ad affinare che rendono indispensabile in ogni casa una le proprie cucine utilizzando tecnologie sem- cucina a legna.
  • Page 5 COMPONENTI DELLA TERMOCUCINA ST 60 ST 90 Figura 1 Telaio Manopola aria primaria Forno Caldaia Zoccolo Termometro caldaia Fianco Cassetto Avviamento Corrimano Porta della camera Piastra di combustione Porta del forno...
  • Page 6 ACCESSORI Con le cucine a legna vengono consegnati zione, la manutenzione e l’uso quotidiano alcuni accessori che semplificano l’installa- dell’apparecchio. • Libretto d’istruzioni di uso • Olio salvapiastra e manutenzione • Olio per la pulitura della piastra • Libretto verde e certificato di garanzia •...
  • Page 7 COMBUSTIBILI RACCOMANDATI Le termocucine serie ST sono espressamente il formarsi di residui carboniosi. costruite per utilizzare legna da ardere. Si Per evitare una dispersione di energia e raccomanda di utilizzare legna da ardere di eventuali deformazioni o danneggiamen- buona qualità, secca, stagionata (depositata ti della cucina non bisogna assolutamente per due anni in luoghi aerati e protetta dalla utilizzare delle eccessive quantità...
  • Page 8: Canna Fumaria

    CANNA FUMARIA La canna fumaria è di vitale importanza per Consultate un tecnico specializzato oppure il corretto funzionamento di ogni apparec- lo spazzacamino responsabile di zona per chio a combustione a legna. Le termocucine qualsiasi problematica riguardante camino, sviluppano il massimo rendimento solamen- canna fumaria e raccordo con la termocuci- te se la canna fumaria corrisponde alle nor- me di costruzione.
  • Page 9: Corretto Allacciamento Al Camino

    CORRETTO ALLACCIAMENTO AL CAMINO Nella figura 6 sono rappresentati alcuni esem- na fumaria sia più corto possibile. Il raccordo pi per un corretto collegamento di una cucina deve sempre essere messo orizzontalmente o a legna. Per avere un collegamento sicuro alla inclinato verso l’alto, mai verso il basso.
  • Page 10: Collegamenti Elettrici

    Figura 8 - Predisposizione dell’uscita fumi dispositivo di imbocco, vedi figura 8. Questo tolleranza risulta disponibile secondo una connettore permette una tolleranza di circa unica direzione che dipende dall’orienta- 40 mm 1 cm in modo da facilitare l’installazione. La mento del connettore (vedi figura 9). 2 mm 10 mm 10 mm...
  • Page 11 Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condot acqua fredda di scari Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione Figura 10 - Posizione della morsettiera per l’allaccia- Figura 11 - Morsettiera elettrica per il collegamento alla mento alla rete elettrica rete: 1.
  • Page 12 40 mm 30 mm Figure 12b e 12c - Modifica del corrimano dal lato in cui si vuole aggiungere il corrima- gole con la apposita chiavetta e si inserisce no e si inserisce la curva e quindi le restanti il finale. parti del corrimano.
  • Page 13 INVERSIONE DELL’APERTURA DELLA PORTA (ST 60) Nel modello ST 60 la porta fuoco si apre da facilitato l’utilizzo nel caso in cui ci sia poco sinistra verso destra, ma è possibile invertire spazio sul lato sinistro della termocucina a il senso di apertura; in questo modo viene legna.
  • Page 14 Figura 15 - Elementi mobili della porta. 1) Vite di fissaggio maniglia 2) Perni cerniere 3) Viti di fissaggio tappo Figura 16 - Corretta posizione della cerniera Figura 17 - Corretta posizione delle rondelle bombate togliere e rimettere le viti di fissaggio. Fate 6) spostare anche la copertura del foro della attenzione a posizionare le cerniere nel ver- maniglia, per questo utilizzate la chiave esa-...
  • Page 15: Prima Dell'uso

    2.11 PRIMA DELL’USO Prima dell’uso togliete il materiale di imbal- in cui è avvolta la piastra e con uno straccio laggio presente nel forno e sulla termocu- rimuovete la maggior parte dell’olio steso cina, togliete anche la pellicola di plastica sulla superficie.
  • Page 16: Scarico Termico

    ST 90 ST 60 Figura 18 - Sul modello ST 90 la caldaia è sempre in corrispondenza della camera di combustione. In figura si può vedere la versione con camera di combustione a sinistra e uscita fumi a destra (vista anteriore). La versione con uscita fumi a sinistra è...
  • Page 17 Acqua calda sanitaria I dispositivi di sicurezza devono essere acces- Su richiesta, Rizzoli può fornire una valvola di Acqua fredda sibili anche dopo il montaggio per la manu- scarico termico idonea per i propri apparecchi.
  • Page 18 Fig. 21 - Esempio di schema per la realizzazione di un impianto di riscaldamento con termocucina come generatore di calore.
  • Page 19 Fig. 22 - Esempio di schema per la realizzazione di un impianto di riscaldamento con termocucina come generatore di calore.
  • Page 20: Accensione E Funzionamento

    4. USO ARIA PRIMARIA E ARIA SECONDARIA Per ottimizzare la combustione è necessario nendo costante la temperatura desiderata. porre attenzione a garantire una perfetta L’aria secondaria, che sulle cucine ST è fissa e miscela fra la legna (il combustibile) e l’a- preregolata, permette di realizzare la post- ria (il comburente).
  • Page 21 FORNO (ST 90) La temperatura interna del forno dipende dal- in maniera più uniforme è meglio posizionare la velocità di combustione e dalla quantità di i cibi al centro. Per una cottura più uniforme combustibile inserito. In particolare agendo sul è...
  • Page 22: Porta Accessori

    Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condotto acqua fredda di scarico Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione PROTEZIONE PORTA FUOCO In dotazione alle termocucine Serie ST, è pre- sente una protezione in acciaio da posizio- nare sulla porta fuoco stessa.
  • Page 23 4.10 TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI (ST 90) Su tutte le termocucine con forno è in dota- vole è presente solo in una sola posizione zione un sistema a guida scorrevole di sup- all’interno del forno, ma questa può essere porto per la teglia. modificata, portandola nella posizione più...
  • Page 24 5. MANUTENZIONE PULIZIA La termocucina è più efficiente quando tutte utilizzata nonchè dalla qualità del combusti- le sue parti sono prive di residui di combustio- bile. In ogni caso va eseguita da un tecnico ne, una termocucina pulita sarà meno sogget- specializzato come minimo una volta all’anno.
  • Page 25 CASSA PORTA LEGNA Per togliere la cassa porta legna bisogna termocucina. Per inserire nuovamente la estrarla fino a fine corsa, alzarla leggermen- cassa legna bisogna procedere come sopra te e contemporaneamente tirarla. In questo però in senso inverso. modo si accede alla parte sottostante della ATTENZIONE! non mettete prodotti facilmente infiammabili nella cassa porta legna! Gli oggetti depositati non possono assolutamente arrivare fino alla pa- rete superiore della cassa legna.
  • Page 26 riavvitare il coprilampada. Di tanto in tanto pada, rimuovere i depositi esterni dovuti è necessario effettuare la pulizia del vetro ai fumi di cottura, lavare il coprilampada e coprilampada della lampadina del forno. dopo averlo ben asciugato riavvitarlo nella Per fare questo dovete svitare il coprilam- propria sede.
  • Page 27 6. COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi Malfunzionamento Combustione irregolare. • Verificare che il regolatore dell’aria primaria Combustione incompleta. sia aperto • Verificare che cenere e residui non Esce fumo dalla piastra. ostruiscano la griglia • Verificare che la griglia non sia Esce fumo da altre parti della termo- montata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso cucina.
  • Page 28: Dati Tecnici

    7. DATI TECNICI DATI TECNICI ST 60 E ST 90 Modello ST 60 ST 90 Peso 177 kg 220 kg Potenza nominale 15,8 kW 22,3 kW Potenza resa in riscaldamento 3,9 kW 8,0 kW Potenza in produzione acqua calda 11,9 kW 14,3 kW Depressione al camino 12±2 Pa...
  • Page 29 3 mesi. Per le riparazioni cabile giudizio deciderà se la prestazione di ga- presso i Centri di Assistenza della ditta Rizzoli il ranzia debba essere fatta in loco oppure presso i cliente è tenuto a versare le spese di trasporto.
  • Page 30 Per qualsiasi controversia o contestazione sarà competente sempre e solo il foro di Trento. Avvertenza Rizzoli S.r.l. è costantemente impegnata nel migliorare i propri prodotti, per questo il contenuto del presente libretto di istruzioni può cambiare senza preavviso. INDICE AVVERTENZE pag.
  • Page 31 INDICE pag. 18 Aria primaria e aria secondaria pag. 18 Accensione e funzionamento pag. 18 Chiave per l’avviamento (ST 90) pag. 18 Forno (ST 90) pag. 19 Illuminazione forno (ST 90) pag. 19 Valvola per l’eccesso di vapore pag. 19 Protezione porta fuoco pag.
  • Page 32: Anweisungen

    Die Verwendung ökonomischer und umwelt- langer Tradition, deren Ursprung auf das Jahr freundlicher Brennstoffe, die behagliche Wär- 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Her- me des natürlichen Feuers und der angenehme stellung von Holzherden im typischen Stil der Duft des aus unseren Wäldern stammenden Dolomitentäler begann.
  • Page 33: Herdbauteile

    HERDBAUTEILE ST 60 ST 90 Abb. 1 Rahmen Primärluftregler-Griff Backofentür Heizkessel Sockel Backrohr Seitenwand Holzschublade Heizkessel-Thermometer Anheizklappe Herdstange Feuerraumtür Herdplatte...
  • Page 34: Zubehör

    ZUBEHÖR Im Lieferumfang der Holzherde sind einige Wartung und den täglichen Gebrauch des Zubehörteile enthalten, die die Montage, Herdes erleichtern. • Gebrauchs- und Wartungsanleitung • Reinigungsöl für Herdplatte • Infobroschüre “10 grüne Regeln” und • Schmirgelschwamm Garantieschein des Zentralheizungsherdes • Inbusschlüssel zum Abmontieren •...
  • Page 35: Empfohlener Brennstoff

    EMPFOHLENER BRENNSTOFF Die Zentralheizungsherde der Serie ST sind leistung und verhindert gleichzeitig die Bil- ausdrücklich zur Verwendung von Brenn- dung von Kohlenstoffrückständen und Ruß. holz bestimmt. Es wird empfohlen, qualita- Um Energieverluste und eventuelle Verfor- tiv gutes, luftgetrocknetes nach Möglichkeit mungen oder Beschädigungen des Herdes gespaltenes Kleinholz zu verwenden (min.
  • Page 36: Schornstein

    10 mm SCHORNSTEIN Der Schornstein ist von lebenswichtiger recht ausgeführt wurde. Wenden Sie sich an Bedeutung für den einwandfreien Betrieb einen fachkundigen Techniker oder an den eines Zentralheizungsherdes. Sein einwand- zuständigen Kaminkehrer ihrer Gemeinde freier Betrieb ist nur dann gewährleistet, für alle Probleme bezüglich Schornstein, wenn der Rauchabzug gemäß...
  • Page 37: Richtiger Anschluss An Den Schornstein

    RICHTIGER ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Abb. 6 zeigt wie der Zentralheizungsherd halten werden und darf keine waagrechten richtig an den Schornstein anzuschließen ist. oder fast waagrechten Abschnitte aufweisen. Für den sicheren Anschluss an den Schornstein Der Einsatz von Rohrbögen und gewundenen empfehlen wir eine zweifache bauseitige Rohrabschnitten ist absolut zu vermeiden.
  • Page 38: Frischluftzufuhr

    Abb. 8 - Rauchrohranschlüsse muss einer der Rauchausgänge geöffnet steht eine Toleranz von ca. 1 cm, je nach und mit einem Anschlussstutzen versehen Ausrichtung des Rohrs, in nur eine Richtung werden (siehe Abb. 8). Als Montagehilfe zur Verfügung (siehe Abb. 9). 40 mm 2 mm 10 mm...
  • Page 39: Montage Der Herdstange

    Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condo acqua fredda di scari Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione Abb. 10- Position des Klemmbretts für den Anschluss Abb. 11 - Klemmbrett für den Anschluss an die Stromver- an die Stromversorgung sorgung: 1.
  • Page 40 40 mm 30 mm Abb. 12b und 12c - Montage der Herdstange zwei Schrauben am seitlichen Rand der liche Stange montieren möchte und setzt Herdplatte, fügt die zwei Halterungen hin- den Bogen sowie die restlichen Teile der zu und befestigt sie mit den dafür vorge- Herdstange ein.
  • Page 41: Türanschlag Wechseln (St 60)

    TÜRANSCHLAG WECHSELN (ST 60) Das Modell ST 60 wird mit rechtsseitigem zungsherdes zur Verfügung steht, kann der Feuertüranschlag geliefert. Falls jedoch we- Türanschlag nach Bedarf problemlos ge- nig Platz an der linken Seite des Zentralhei- wechselt werden. Abb. 13 - Wechsel des Türanschlags Es ist ratsam, diese Arbeit bereits während so wie die beiden anderen Schrauben.
  • Page 42: Innenauskleidung (St 90)

    Abb. 15 - Abmontierbare Türelemente. 1) Befestigungsschraube Türgriff 2) Scharnierstifte 3) Schraubverschlüsse Abb. 16 - Richtige Scharnierposition Abb. 17 - Richtige Position der Unterlegscheiben ben entfernt und wieder angebracht werden 6) Wechseln Sie auch die Abdeckung des können. Beachten Sie die richtige Positionie- Türgrifflochs indem Sie mit einem Sechskant- rung der Scharniere (siehe Abb.
  • Page 43: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2.11 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme des Herdes werden. Anhand eines Lappens beseitigen muss jegliches Verpackungsmaterial aus Sie den größten Teil des auf der Platteno- dem Backrohr sowie die zum Schutz der berfläche aufgetragenen Schutzölfilms. Herdplatte verwendete Plastikfolie entfernt 3.
  • Page 44: Sicherheit

    ST 90 ST 60 Abb. 18 Beim Modell ST 90 ist der Heizkessel immer neben dem Brennraum. In der Abbildung wird eine Version mit Brennraum links und Rauchausgang rechts dargestellt (Vorderansicht). Die Version mit Rauchausgang links ist symmetrisch. Anschluss für Thermostatfühler (optional) Ø 1/2“ Innengewinde Zulaufanschluss Ø...
  • Page 45 Heizkreisverteiler den. Die Leistungsfähigkeit der Anlage und det werden. -Rücklauf -Vorlauf Verfügbarkeit von Kaltwasser muss auch Bei Bedarf kann Rizzoli ein passendes ther- ohne Stromversorgung garantiert werden. misches Ablaufventil für Ihr Gerät liefern. Warmbrauchwasser Eau froide Kaltwasser Die Sicherheitsvorrichtungen müssen auch...
  • Page 46 Abb. 21 - Vereinfachte schematische Darstellung für die Realisierung einer Heizungsanlage mit Zentralheizungsherd als Wärmeerzeuger.
  • Page 47 Abb. 22 - Vereinfachte schematische Darstellung für die Realisierung einer Heizungsanlage mit Zentralheizungsherd als Wärmeerzeuger.
  • Page 48 4. GEBRAUCH PRIMÄR- UND SEKUNDÄRLUFT Um einen optimalen Verbrennungsprozess tem Niveau. Die Sekundärluft, die bei den zu gewährleisten, muss eine perfekte Mi- ST Modellen fix voreingestellt ist, ermög- schung zwischen Brennholz (Brennstoff) licht die Nachverbrennung der Heizgase und Luftzufuhr (Sauerstoffträger) garan- und erzeugt dabei weitere Wärme, wobei tiert werden.
  • Page 49 BACKEN UND BRATEN IM BACKOFEN (ST 90) Die Innentemperatur des Backofens hängt von es sich, sie im oberen Teil des Backrohrs zu plat- der Abbrandgeschwindigkeit und der Menge zieren; bei gleichmäßigem Schmoren hingegen des aufgelegten Brennstoffs ab. Insbesondere ist es besser sie in der Mitte einzuschieben. Für kann durch Verstellen des Primärluftreglers gleichmäßiges Backen und Braten kann man und somit der Verbrennungsgeschwindig-...
  • Page 50 Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condotto acqua fredda di scarico Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione SCHUTZ FÜR DIE FEUERRAUMTÜR Zum Lieferumfang der Zentralheizungsher- de Serie ST und generell, falls verfügbar, bei allen Holzherden mit Sichtfenster an der Feuerraumtür gehört auch ein Stahlschutz, der beim Kochen oder in Anwesenheit von...
  • Page 51 4.10 BACKBLECH AUF TELESKOPSCHIENEN (ST 90) Alle Zentralheizungsherde mit Backrohr praktischer gestaltet, da beide Hände frei sind mit einem Teleskopschienensystem für zum Bearbeiten und Entnehmen der Spei- den sicheren und festen Halt des Backble- sen sind. Der Teleskopauszug ist nur in einer ches ausgestattet.
  • Page 52: Entfernen Der Asche

    5. WARTUNG REINIGUNG Ein Zentralheizungsherd ist leistungsfähiger Qualität des verwendeten Brennstoffes. Auf wenn er in allen seinen Teilen frei von Ver- jeden Fall muss einmal jährlich eine Reinigung brennungsrückständen ist. Ein sauberer Zen- durch einen spezialisierten Techniker vorge- tralheizungsherd erleidet weniger Schäden nommen werden.
  • Page 53 ACHTUNG! Die Reinigung des Sichtfensters darf nur erfolgen, wenn der Herd kalt ist, um einen Glasbruch zu vermeiden. HOLZSCHUBLADE Zum Herausnehmen der Holzschublade diese Weise hat man auch Zugriff auf die genügt es, diese bis zum Anschlag heraus- Unterseite des Zentralheizungsherdes. Zum zuziehen, sie dann leicht anzuheben und Wiedereinsetzen der Schublade gehen Sie in gleichzeitig durch Ziehen zu entfernen.
  • Page 54 Die Glühlampe des Backofens ist hohen schrauben die Lampe heraus und ersetzen Temperaturen ausgesetzt. Auch wenn sie sie durch eine neue. Zum Schluss bringen speziell für diesen Einsatz entwickelt wurde, Sie die Abdeckung wieder an. Von Zeit zu ist ihre Lebensdauer nicht uneingeschränkt. Zeit ist es erforderlich, bei kaltem Herd das Eine eventuelle Ersatzlampe muss folgen- Abdeckglas der Backofenbeleuchtung ab-...
  • Page 55 6. WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen Unregelmäßige Verbrennung. Funktionsstörung • Kontrollieren, ob der Primärluftregler offen ist • Unvollständige Verbrennung. Kontrollieren, ob keine Asche und Verbrennungs- Rauch dringt aus der Herdplatte. rückstände den Rost verstopfen • Kontrollieren, ob Rauch dringt aus anderen Herdteilen. der Rost nicht verkehrt montiert wurde (der flache Teile gehört nach Oben) •...
  • Page 56: Technische Daten

    7. TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN ST 60 UND ST 90 Modell ST 60 ST 90 Gewicht 177 kg 220 kg Nennwärmeleistung 15,8 kW 22,3 kW Raumheizvermögen 3,9 kW 8,0 kW Heizleistung wasserseitig 11,9 kW 14,3 kW Unterdruck im Schornstein 12±2 Pa 12±2 Pa Abgastemperatur 329,9°...
  • Page 57: Garantie

    Diese Pauschale entfällt, falls der Teile verbleiben im Besitz der Firma Rizzoli. Holzherd vor weniger als 3 Monaten gekauft Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, die wurde. Anfallende Transportspesen bei Repa- Durchführung eventueller Garantieleistungen raturen durch eines der Kundendienstzentren entweder an Ort und Stelle oder direkt in ih- der Firma Rizzoli gehen zu Lasten des Kunden.
  • Page 58: Table Des Matières

    Für jegliche Streitigkeiten und Beanstandun- gen ist der Gerichtshof Trient zuständig. Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist ständig bemüht, ihre Produkte zu verbessern und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen in diesem Handbuch ohne Vorankündigung vorzunehmen. INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN...
  • Page 59 INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCH Primär- und Sekundärluft Anzünden Anheizklappe (ST 90) Backen und Braten im Backofen (ST 90) Backofenbeleuchtung (ST 90) Dampfableitungsventile (ST 90) Schutz für Die Feuerraumtür Zubehörfach Backblechhalter (ST 90) 4.10 Backblech auf Teleskopschienen (ST 90) 4.11 Herdplattenabdeckung (Sonderausstattung) WARTUNG Reinigung Entfernen der Arsche Verwendung der Reinigungstür (ST90)
  • Page 60 Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result the elegance, the beauty and the function- of a tradition started in 1912 when Carlo ality of the original product.
  • Page 61 PARTS OF THE THERMAL COOKER ST 60 ST 90 Picture 1 Frame Primary air hand grip Oven Boiler Base Boiler thermometer Side Wood box Starting device Handrail Combustion chamber’s Plate door Oven’s door...
  • Page 62: Accessories

    ACCESSORIES Together with the wood fired cookers you installation, the maintenance and the daily will find some accessories that simplify the use of the device. • Instruction booklet • Cleaning oil for the plate • Green booklet and warranty certificate •...
  • Page 63: General Notes

    RECOMMENDED COMBUSTIBLES ST serie Thermal cookers are built to use To avoid dissipation of energy and eventual wood for burning. We recommend to use deforming and damaging processes you good quality wood, dry, seasoned (main- must not use excessive combustible, follow tained for two years in ventilated places an strictly what is written in the technical data repaired from rain) and possibly broken.
  • Page 64 0 mm 10 mm CHIMNEY Chimney has a main importance for the dealing the chimney, the exhaust-pipe and correct working of a wood fired thermal connection with the thermal cooker. cooker. The thermal cookers work at their best only if the chimney matches the build- ing laws.
  • Page 65 CORRECT CONNECTION TO CHIMNEY In picture 6 you can see some examples for a short as possible. The connection must be al- correct connection of a wood fired thermal ways placed horizontally or inclined upwards, cooker. For a safe connection to the flue, we never downwards.
  • Page 66: Ventilation

    Picture 8 - Predisposition of the smoke outlet This connector allows a tolerance of about 1 gle direction that depends on the orientation cm in order to make the installation easier. of the connector (see picture 9). 40 mm The tolerance is available according to a sin- 2 mm 10 mm 10 mm...
  • Page 67 Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condo acqua fredda di scari Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione Picture 10 - Position of the terminal board for the con- Picure 11 - Electric terminal board for the connection to nection to AC power.
  • Page 68 40 mm 30 mm Picture 12b/c - Modification of the handrail add the handrail and insert the bend and the hex key and insert the final part. remaining parts of the handrail. Last opera- tion, fix the hex head screws with the special WARNING! do not lean inflammable objects on the handrail, like kitchen rags or pinches.
  • Page 69 INVERSION OF THE DOOR OPENING (ST 60) In ST 60 thermal cooker, the fire door opens of the thermal cooker if you have few space from left to right but it is possible to invert on the left side of the thermal cooker. the opening way;...
  • Page 70 Picture 15 - Mobile elements of the door 1) Handle fixing screw 2) Hinge pivots 3) Cap fixing screws Picture 16 - Correct position of the hinge Picture 17 - Correct position of the rounded washer 5) Modify the door moving the handle, to internal part of the door.
  • Page 71: Heating System

    2.11 BEFORE USING THE THERMAL COOKER Before starting to use the thermal cooker, the plate and remove with a rag the most of remove the packaging materials in the oven, the oil on its surface. remove the plastic film in which is wrapped 3.
  • Page 72 ST 90 ST 60 Picture 18 - On ST model the boiler corresponds always with the combustion chamber. In this picture you can see the model with combustion chamber on the left and flue outlet on the right (front sight). The model with flue outlet on the left is symmetrical.
  • Page 73 The system, to be effective, Return On demand, Rizzoli may furnish a thermal Going header header must be able to work and must have availa-...
  • Page 74 Picture 21 - Example of heating system with a thermal cooker as heat generator.
  • Page 75 Picture 22 - Example of heating system with a thermal cooker as heat generator.
  • Page 76 4. USE PRIMARY AIR AND SECONDARY AIR To optimize the combustion it is necessary fixed and already set, allows the after- to pay attention to guarantee a perfect mix combustion of the fumes, generating more of wood (combustible) and air (supporter of heat and knocking down the quantity of combustion).
  • Page 77 OVEN (ST 90) The internal temperature of the oven depends you want a steady cooking you should put the on the combustion speed and on the amount foods in the centre. For a more steady cooking of combustible inserted. In particular, opera- it is possible to rotate horizontally (180°) the ting on the primary air regulator and so on the grill or the baking-pan at half cooking period.
  • Page 78 Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condotto acqua fredda di scarico Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione FIRE DOOR PROTECTION Together with the ST range cookers, it is present a steel protection to be placed on the fire door itself.
  • Page 79 4.10 TELESCOPIC PULLOUT FOR BAKING-PAN (ST 90) All the wood fired thermal cookers with out is placed in a single position inside the oven have a telescopic pullout for endowed oven but this can be changed by moving it in baking pan system.
  • Page 80 Stainless steel parts have to be cleaned cold an accurate cleaning will make the cooker with neutral detersives or with a specific as new. On demand, Rizzoli may give special solution for stainless steel in case of hard products made for the cleaning of stainless to remove dirt.
  • Page 81 WOOD BOX To remove the wood box you should extract To reinsert the wood box you can make the it completely, then lift it up a little and pull same process reversed. it out at the same time. In this way you ac- cess to the lower part of the thermal cooker.
  • Page 82 you have to unscrew the lamp cover, remove steams, wash the lamp cover and once it is the external residuals due to the cooking dry you can screw it in its place. Picture 31 - Oven lamp disassembly THERMIC DILATATION During the use all the materials of the ther- kings may occur.
  • Page 83: Possible Solutions

    6. WHAT TO DO IF… Problems Effects Possible solutions Bad working Irregular combustion. • Verify that the primary air regulator is open • Ve- Incomplete combustion. rify that ash or other residuals do not obstruct the Smoke comes out of the plate. grill •...
  • Page 84: Technical Data

    7. TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA FOR ST 60 AND ST 90 Model ST 60 ST 90 Weight 177 kg 220 kg Nominal power 15,8 kW 22,3 kW Power in heating 3,9 kW 8,0 kW Power in hot water production 11,9 kW 14,3 kW Depression to chimney 12±2 Pa...
  • Page 85 This device is the result all the quality controls and internal tests. of the pluridecennial experience of Rizzoli, Rizzoli also warrants that the device is work- who warrants a perfectly made product. ing, without imperfections due to building...
  • Page 86 COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law-court of Trento only. Note Rizzoli S.r.l. is constantly working to improve its products, for this reason the contents of this booklet may vary without notice. INDEX WARNINGS pag.
  • Page 87 INDEX pag. Primary air and secondary air pag. Lighting and working pag. Starting device (ST 90) pag. Owen (ST 90) pag. Oven light (ST 90) pag. Steam excess valve (ST 90) pag. Fire door protection pag. Glove box pag. Baking-pan holder (ST 90) pag.
  • Page 88 L’emploi d’un combustible économique et origine en 1912 lorsque Carlo Rizzoli com- écologique, la douce chaleur du feu natu- mença à produire ses cuisinières à bois dans rel, le parfum du bois de nos forêts, sont des le pur style des vallées Dolomitiques.
  • Page 89 COMPOSANTS DE LA THERMO CUISINIERE ST 60 ST 90 Figure 1 Châssis Régulateur d’admission Porte de four Chaudière d’air primaire Four Côté Socle Thermomètre de chaudière Clé de démarrage Tiroir Porte de la chambre de Main courante combustion Plaque radiante...
  • Page 90: Accessoires

    ACCESSOIRES Les cuisinières à bois sont livrées avec divers l’entretien et l’utilisation quotidienne de accessoires qui faciliteront l’installation, l’appareil. • Manuel d’instructions, d’utilisation et • Huile d’entretien de la plaque d’entretien • Huile de nettoyage de la plaque • Livret vert et certificat de garantie de la •...
  • Page 91: Combustibles Preconises

    COMBUSTIBLES PRECONISES Les cuisinières de la série S sont spéciale- et évite la formation de résidus carbonés. ment conçues pour l’utilisation de bois de Pour éviter un gaspillage d’énergie, des dé- chauffage. Nous conseillons vivement d’uti- formations ou dommages à la cuisinière, ne liser du bois de bonne qualité, bien sec (sé- surchargez jamais la cuisinière par de trop chage d’au moins 2 ans sous abri aéré), et si...
  • Page 92: Dimensions Et Forme Du Conduit De Fumees

    10 mm CONDUIT DE FUMEES La cheminée a une importance prépondé- consulter un fumiste agréé pour tout pro- rante pour le bon fonctionnement d’une blème technique lié au carneau, au conduit thermo cuisinière à bois. Les thermo cuisi- de fumées et au raccordement. nières ne développent leur rendement maxi- mal que si le conduit de fumées correspond aux normes de construction.
  • Page 93: Raccordement Correct Au Conduit De Fumees

    RACCORDEMENT CORRECT AU CONDUIT DE FUMEES En figure 6 sont représentés quelques être le plus court possible. Celui-ci doit être exemples des réalisations du conduit de ma- positionné horizontalement ou en pente as- nière correcte et incorrecte. Pour un raccorde- cendante, mais jamais en contre-pente vers le ment en toute sécurité...
  • Page 94 Figure 8 - Pré-équipement de la sortie de fumées La buse de raccordement permet un jeu en fonction de l’orientation du connecteur d’environ 1cm pour faciliter la mise en (voir figure 9). 40 mm place. Cette tolérance vaut dans un seul sens 2 mm 10 mm 10 mm...
  • Page 95: Pre Equipement De La Main Courante

    Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condo acqua fredda di scari Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione Figure 10 - Position des bornes de raccordement au Figure 11 - Domino de raccordement au réseau électrique: réseau électrique 1.
  • Page 96 40 mm 30 mm Figures 12b et 12c - Modification de la main courante ports adéquats. Ensuite, retirer le (ou les) latérale(s). Repositionner ensuite le (les) embout(s) de la barre frontale; insérer le embout(s) sur le (les) retour(s) et resserrer (ou les) coude(s) et la (les) barre(s) droite(s) les vis de fixation.
  • Page 97 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE (ST60) Sur le modèle ST 60, la porte foyère s’ouvre ment de la cuisinière, cette option peut en de gauche à droite, mais il est possible d’en faciliter l’utilisation si vous disposez de peu inverser le sens;...
  • Page 98 Figure 15 - Eléments mobiles de la porte. 1) Vis de fixation de la poignée. 2) Axes des charnières. 3) Vis de fixation du cache. Figure 16 - Position correcte de la charnière Figure 17 - Position correcte des rondelles galbées 5) Modifier la porte en déplaçant la poi- tube pour enlever les 2 écrous par l’intérieur gnée ;...
  • Page 99: Avant L'utilisation

    2.11 AVANT L’UTILISATION Avant toute utilisation de la cuisinière, reti- à l’aide d’un chiffon doux, essuyer l’huile de rer tous les matériaux d’emballage présents protection appliquée sur la plaque. dans le four. Retirer la pellicule plastique et, 3. RESEAU DE CHAUFFAGE CENTRAL GENERALITES Les thermo cuisinières de la série ST sont pour- l’entière responsabilité...
  • Page 100: Securite Thermique

    ST 90 ST 60 Figure 18 - Sur le modèle ST 90, la chaudière est toujours en correspondance de la chambre de combustion. Sur la figure ci-dessus, on peut voir la version avec chambre de combustion à gauche et sortie de fumées à droite (vue de face).
  • Page 101 Collecteur Collecteur retour départ de la thermo cuisinière, ceci pour l’entretien Sur demande, Rizzoli peut fournir une soupa- et les vérifications de fonctionnement. Des pe de sécurité thermique adaptée à ses appa- Eau chaude sanitaire Eau froide contrôles de fonctionnement doivent être ef- reils.
  • Page 102 Figure 21 - Schéma exemple de réalisation d’un réseau de chauffage avec une thermo cuisinière générateur de chaleur.
  • Page 103 Figure 22 - Schéma exemple de réalisation d’un réseau de chauffage avec une thermo cuisinière générateur de chaleur.
  • Page 104: Utilisation

    4. UTILISATION AIR PRIMAIRE ET AIR SECONDAIRE Afin d’optimiser la combustion, il faut garantir sinières ST est fixe et pré réglée; elle permet la un parfait mélange entre le bois (le combus- postcombustion des gaz, augmentant ainsi la tible) et l’air (le comburant). L’air primaire entre quantité...
  • Page 105 FOUR (ST 90) La température intérieure du four dépend en position haute dans le four. Si au contraire de l’allure de combustion et de la quantité vous désirez une cuisson plus longue et uni- de combustible introduite. En agissant sur le forme, placez-les à...
  • Page 106: Protection De La Porte Foyere

    Sonda sensore Valvola di non ritorno di pulizia Condotto Condotto acqua fredda di scarico Valvola Valvola di Afflusso Deflusso Valvola di di riduzione sicurezza scarico termico della pressione PROTECTION DE LA PORTE FOYERE Les thermo cuisinières ST sont dotées d’un bouclier de protection thermique à...
  • Page 107: Couvercle De Plaque (Option)

    Figure 30 - Procédure de modification de la position des glissières télescopiques 4.11 COUVERCLE DE PLAQUE (OPTION) Toutes les cuisinières Rizzoli peuvent, sur place ce couvercle que sur une cuisinière ri- demande être livrées avec un couvercle de goureusement froide. Vérifier, avant sa mise plaque en acier inox, conçu pour recouvrir...
  • Page 108: Entretien

    Sur demande, Rizzoli peut fournir inox. Eviter absolument l’utilisation de pail- des produits spécifiques pour le nettoyage lettes ou matériels abrasifs qui risqueraient de...
  • Page 109: Tiroir A Bois

    TIROIR A BOIS Pour retirer le tiroir à bois, le tirer jusqu’à fin remettre en place, procéder comme ci-des- de course, puis le soulever légèrement et le sus en sens inverse. retirer complètement. On accède ainsi aux parties inférieures de la cuisinière. Pour le ATTENTION! Ne jamais mettre de produits facilement inflammables dans le tiroir à...
  • Page 110: Dilatation Thermique

    revisser le hublot. De temps en temps, il lavez-le soigneusement et remettez-le en est nécessaire d’effectuer un nettoyage du place après l’avoir bien essuyé. hublot pour retirer les résidus consécutifs aux vapeurs de cuisson. Dévissez le hublot, Figure 31 - Démontage de la lampe de four DILATATION THERMIQUE Lors de l’utilisation, tous les matériaux de ne pas provoquer de déformations voire...
  • Page 111 6. QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Remèdes possibles Dysfonctionnement Combustion irrégulière • Vérifier que le régulateur d’admission d’air pri- Combustion incomplète maire est ouvert • Vérifier que la grille foyère n’est De la fumée sort par la plaque pas obstruée par un excès de cendres ou de résidus De la fumée sort à...
  • Page 112: Donnees Techniques

    7. DONNEES TECHNIQUES DONNEES TECHNIQUES ST 60 ET ST 90 Modèle ST 60 ST 90 Poids 177 kg 220 kg Puissance nominale 15,8 kW 22,3 kW Puis. restituée à l’amb. par convexion 3,9 kW 8,0 kW Puis. restituée au réseau hydraulique 11,9 kW 14,3 kW Dépression à...
  • Page 113: Certificat De Construction Conforme Aux Regles De L'art

    Conservez soigneusement ces missible. Pour l’exercice de la garantie, le documents. MODALITES D’APPLICATION DE LA GARANTIE La société Rizzoli se réserve le droit indiscu- établissement. table de choisir l’action la plus adéquate pour Pour toute intervention sous garantie à domi- résoudre le problème objet de l’appel en...
  • Page 114 Tribunal de Trento (Italie). Avis La société Rizzoli s’emploie en permanence à l’amélioration de sa production. Dans ce but, elle se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses modèles et le contenu de ce manuel.
  • Page 115 INDEX UTILISATION page Air primaire et secondaire page Allumage et fonctionnement page Tirette d’allumage (ST 90) page Four (ST 90) page Eclairage du four (ST 90) page Soupape d’évacuation de l’excès de vapeur (ST 90) page Protection de la porte foyère page Porte-accessoires page...
  • Page 117 Informazioni marcatura CE...
  • Page 118 CE marking information...
  • Page 120 Informazioni marcatura CE...
  • Page 121 CE marking information...
  • Page 124 Rizzoli S.r.l. info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...

Ce manuel est également adapté pour:

St 60St 90

Table des Matières