ITALIANO Disposizioni Installazione Manutenzione Cosa fare se... Garanzia DEUTSCH Anweisungen Montage Gebrauch Wartung Was tun, wenn... Garantie ENGLISH Instructions Installation Maintenance What to do if... Warranty FRANÇAIS Avertissements Installation Utilisation Entretien Que faire si... Garantie...
La Vostra scelta è caduta su una cucina Rizzoli frutto di sempre senza perdere di vista l’eleganza, la bellezza e la una tradizione che ha origine nel lontano 1912 quando funzionalità...
COMBUSTIBILE RACCOMANDATO Le cucine a legna sono espressamente costruite per niosi e fuliggine. Per evitare possibili deformazioni la combustione di legna da ardere di qualsiasi tipo. o danneggiamenti della cucina è consigliabile non Si consiglia di utilizzare legna di buona qualità, secca inserire una quantità eccessiva di legna (vedi scheda e ben stagionata; è preferibile l’uso di legna spacca- tecnica al l egata). Bruciare un quantitativo eccessivo ta. L’utilizzo di legna di buona qualità permette di di legna può provocare l’improvviso incendio di gas ottenere dalla cucina la potenza calorifica nominale infiam m abili, con il rischio di provocare danni a cose ed evita la produzione eccessiva di residui carbo- e persone.
10 Vetro porta forno 15 Disco o cerchi 5 Porta fuoco 11 Termometro 16 Piedini 6 Leva di apertura porta 12 Battifiamma ACCESSORI In dotazione alle cucine a legna Rizzoli sono pre- zione, la manutenzione e l’uso quotidiano. senti alcuni accessori che semplificano l’installa- • Cassetto cenere • Teglia di cottura • Guanto • Portateglia • Attizzatoio • Porta accessori (Serie M - MZ) • Raschietto...
INSTALLAZIONE AVVERTENZE Le cucine a legna Rizzoli sono di facile installazio- del camino e la possibilità di effettuare gli allaccia- ne; vanno comunque osservate alcune precauzioni menti necessari. Per lo spostamento della cucina per evitare danneggiamenti dovuti a imperizia. Pri- evitate di trascinarla, spostatela sempre staccan- ma dell’installazione raccomandiamo di verificare dola dal suolo. La cucina non va spostata facendo lo spazio necessario, la possibilità di rispettare le...
2.3 MONTAGGIO FIANCHI (FINITURA RUSTIK) L’apparecchio viene fornito con entrambi i fianchi sull’apparecchio (8 davanti e 8 dietro), posizionare smontati, inseriti in un imballo a parte. Prima del il rivestimento fissandolo con le viti nella posizione posizionamento finale dell’apparecchio, occor- originale. Su ciascun fianco deve essere montata re effettuare il montaggio del rivestimento dei prima la parte inferiore e poi quella superiore. fianchi. Si devono togliere le 16 viti già presenti Figura 4 – Posizione delle viti sull’apparecchio per il fissaggio del rivestimento sui fianchi.
CAMINO Il camino è di vitale importanza per il corretto fun- camino è obbligatorio l’utilizzo di materiali adatti zionamento di una cucina a legna. Le cucine a legna a resistere ad alta temperatura e rispondenti alle sono studiate per garantire il massimo rendimento, norme antincendio, non è fondamentale il tipo di però le prestazioni offerte sono molto influenzate materiale, purché adatto e purché il camino sia ben dal funzionamento del camino. Nel caso in cui il isolato. Consultate un tecnico specializzato oppure camino presenti difetti o non risponda alle norme lo spazzacamino responsabile di zona per qualsiasi tecniche di costruzione non è garantito il corretto problematica riguardante camino, canna fumaria e funzionamento della cucina. Per la costruzione del raccordo con la cucina.
difficoltà, ma non deve essere troppo grande altri- se l’altezza del camino è inferiore a 4 metri non è menti il camino ha difficoltà a scaldarsi e potrebbe garantito il corretto funzionamento della cucina. Il portare a dei fenomeni di condensa e di scarso ti- camino non deve avere tratti tortuosi, orizzontali o raggio. In tabella 1 è indicato il diametro consiglia- in contropendenza; il numero di curve deve essere to per la canna fumaria in funzione dell’altezza del ridotto al minimo. In figura 7 sono evidenziati al- camino. L’altezza del camino deve essere sufficien- cuni esempi di corretta e di scorretta realizzazione te a garantire il tiraggio necessario al modello pre- del camino. scelto. Più è alto il camino e maggiore è il tiraggio, Modello Serie M-MZ-ML ø imbocco 140 mm ø canna fumaria H < 4m Tiraggio non garantito ø canna fumaria 4m < H < 6m 180 mm ø canna fumaria H > 6m 160 mm Depressione necessaria 10 Pa Tabella 1 - Indicazioni di massima per il dimensionamento della canna fumaria in funzione della altezza della canna fumaria. Figura 8 - Misura H per dimensiona- mento della canna fumaria CANNA FUMARIA La canna fumaria deve essere ben isolata e preferi- Tutte le portine di ispezione devono essere chiuse bilmente a sezione circolare. La canna fumaria non e ben sigillate. Non è consentito collegare altri ap- deve presentare difetti, restringimenti o perdite.
RACCORDO O CANALE DA FUMO Il raccordo di collegamento tra la cucina e la canna non deve entrare all’interno della canna fumaria. fumaria, detto anche canale da fumo, deve essere Per rendere più sicuro il raccordo si consiglia di il più corto possibile e non deve presentare tratti installare sul muro un rosone accertandosi che il orizzontali o scarsamente inclinati. I tratti in con- collegamento fra rosone e camino sia ben murato tropendenza sono vietati e sono assolutamente e sigillato. Anche il collegamento tra cucina e rac- da evitare. In prossimità del raccordo non devono cordo del camino deve essere ben fisso e sigillato.
10 mm 10 mm Figura 10 – Tolleranza per uscita fumi sopra o dietro. La tolleranza dipende dall’orientamento del raccordo. Il raccordo con il camino deve essere fissato bene e sia presente del materiale infiammabile o sensibile sigillato, non deve presentare restringimenti e non alla temperature, il raccordo va isolato opportuna- deve andare a diminuire la sezione utile del cami- mente e vanno mantenute le corrette distanze di no (vedi figura 11). Nel caso in cui nelle vicinanze sicurezza. Figura 11 – Esempi di corretto e scorretto allacciamento alla canna fumaria. 2.11 USCITA FUMI SUL FIANCO (OPTIONAL) Nel caso in cui si abbia il camino in posizione la- o del camino, facendo in modo che l’asola di fis- terale in corrispondenza di un fianco, è possibile saggio resti dalla parte della cucina. Quindi si può...
è piccolo o i serramenti sono ermetici. saria un’altra presa d’aria nel locale di installazione. Il corretto afflusso di aria nel locale deve essere ga- Per fare questo è necessario predisporre un con- rantito anche in presenza di altri apparecchi a com- dotto collegato direttamente con l’esterno dell’a- bustione, di cappe aspiranti, di camini o di sfiati. bitazione e effettuarne il collegamento diretto con La presa d’aria del locale deve avere una superficie la presa d’aria della cucina. La presa d’aria della cu- minima di 80 cm². Su richiesta Rizzoli può fornire cina si trova all’interno dello zoccolo in corrispon- delle valvole studiate appositamente per permet- denza della camera di combustione. Per il collega- tere l’apertura automatica della presa d’aria solo mento si consiglia di utilizzare un tubo flessibile. quando necessario per il funzionamento della cu- Figura 13 – Installazione mediante presa d’aria nel locale e installazione con presa d’aria esterna collegata direttamente alla cucina a legna. Figura 14 – Modi di collegamento della presa d’aria della cucina a legna. A= Presa aria esterna non collegata, B= Presa aria esterna a pavimento, C= Presa aria esterna a parete.
Page 14
ATTENZIONE! Cappe aspiranti o ventilatori di estrazione di aria del locale potrebbero causare problemi per il corretto funzionamento dell’apparecchio in mancanza di apposita presa d’aria o in caso di presa d’aria sottodimensionata. ø Modelli M 60 M 70 M 80 MZ 60 Ingresso aria esterna MZ 70 MZ 80 ML 60 Figura 15 – Vista posteriore dello zoccolo della cuci- ML 70 na a legna e specifiche per il collegamen- to con la presa d’aria esterna attraverso ML 80 lo zoccolo. ML 60 Diva ML 80 Diva Tabella 2 - Misure per collegamento presa aria esterna Misure in mm ML 60 ML 80 77 ±...
0-50 mm N.13 Figura 17 - Regolazione dell’altezza della cucina mediante i piedini livellatori con chiave esagonale. 2.14 REGOLAZIONE DELLO ZOCCOLO TELESCOPICO (MZ) 10 mm Figura 18 - Regolazione dello zoccolo telescopico.
Le cucine a legna serie MZ sono dotate di una spe- per fare questo si devono togliere le 2 viti come ciale cassa porta legna integrata nello zoccolo. In in figura 18 A e 18 B. Successivamente si deve re- questo caso è possibile la regolazione dell’altezza golare anche l’altezza dello zoccolo integrato nella dello zoccolo, ma non la regolazione della rien- cassa porta legna. Per fare questo occorre allenta- tranza che è fissa. La regolazione dell’altezza dello re le due viti sulla cassa porta legna, far scendere zoccolo viene effettuata nello stesso modo come...
2.16 INVERSIONE DELL'APERTURA DELLA PORTA I modelli serie MMZML sono predisposti di serie E’ possibile, anche in un secondo tempo, invertire con l’apertura della porta fuoco a destra, salvo che il verso di apertura. Tale operazione va effettuata non sia specificato diversamente all’atto dell’ordi- da parte di personale qualificato e debitamente istruito. Figura 21 – Inversione del verso di apertura della porta. 2.17 PRIMA ACCENSIONE Prima dell’uso è necessario togliere i materiali di effettuata con fuoco moderato, con poca legna e imballaggio presenti nel forno e nella cassa porta spaccata in piccoli pezzi. Nelle accensioni succes- legna, togliere le etichette adesive, togliere la pelli- sive si può aumentare progressivamente il carico cola di plastica in cui è avvolta la piastra e con uno di combustibile.
FUNZIONAMENTO DELLA CUCINA Durante il funzionamento, all’interno della cucina stione avvenga in più punti diversi per ottenere la avviene una reazione di combustione tra il combu- massima efficienza. In particolare è presente una stibile (la legna inserita nella camera di combustio- alimentazione di aria primaria, che affluisce nella ne) e il comburente (l’ossigeno presente nell’aria parte inferiore della camera di combustione attra- dell’ambiente in cui è installata la cucina). La cucina verso la griglia, e una o più alimentazioni di aria a legna realizza un tipo di combustione intermit- secondaria che affluiscono nella parte superiore tente: dopo avere acceso il fuoco la combustione...
ATTENZIONE! E’ importante che la legna inizi ad ardere velocemente. L’accensione di un grande quantitativo di legna in fase di accensione può provocare una grande produzione di fumo e una rapida emissione di gas con conseguente danno alla cucina. utilizzarla in altro modo non consente alla cucina di funzionare al massimo delle sue capacità e può portare a surriscaldamento con conseguenti dan- neggiamenti. Per accendere il fuoco potete utilizzare come com- bustibile legna ben secca, spaccata molto sottile, insieme ai prodotti specifici disponibili in com- mercio. La combustione può essere difficoltosa fino a quando non si è scaldato il camino. Il tempo necessario dipende dal camino e dalle condizioni meteorologiche.
Figura 24 - Regolazione dell'aria (Serie M-MZ). Figura 25 - A = posizione aperta B = posizione chiusa (Serie M-MZ). Figura 26 - Regolazione dell'aria (Serie ML). Figura 27 - A = posizione aperta B = posizione chiusa (Serie ML). ATTENZIONE! Nel caricare la legna si raccomanda di mantenere una distanza di alcuni centimetri tra il vetro della porta fuoco e il combustibile, in modo da non esporre il vetro a temperature eccessive che lo potrebbero danneggiare. COTTURA SULLA PIASTRA La piastra radiante in acciaio è espressamente stu- cibi caldi. Per ottenere la massima velocità nella diata per permettere di cucinare in modo sempli- cottura occorre utilizzare legna spaccata sottile ed ce e rapido. La parte più calda della piastra è in effettuare le regolazioni come descritto sopra. La corrispondenza dei cerchi o del disco, questa è la piastra non deve essere surriscaldata né arroven- parte più...
forno si consiglia di tenere la porta leggermente 150°, mantenendolo in temperatura con l’aggiunta di aperta in modo che il calore prodotto all’interno circa 1 Kg di legna ogni carica fino al raggiungimen- si diffonda nell’ambiente, in caso contrario si po- to delle braci.
RISCALDAMENTO Le cucine a legna possono essere utilizzate anche cosa avviare la cucina con fiamma vivace senza ca- per riscaldare l’ambiente in cui sono posizionate. ricare troppa legna finché non si è creato un letto La funzione di riscaldamento viene ottenuta per di braci, a questo punto è possibile caricare bene irraggiamento dalla piastra e dal frontale della cu- la camera di combustione. Per una maggiore auto- cina, per questo motivo il riscaldamento è efficace nomia della cucina si consiglia di utilizzare legna in solamente nell’ambiente in cui è inserita la cucina pezzi grossi, possibilmente con legna dura (faggio, e in misura maggiore in prossimità della stessa. frassino, carpino e altri) e effettuare le regolazioni Anche per riscaldare l’ambiente occorre per prima come descritto per lento riscaldamento. TEGLIA CON GUIDE SCORREVOLI Su tutte le cucine è in dotazione un sistema a gui- lamente nelle cucine serie ML questa può essere da scorrevole di supporto per la teglia. In questo...
3.10 PORTATEGLIA In dotazione è presente un dispositivo portateglia presine o degli stracci. Il portateglia va agganciato che permette di estrarre la teglia dal forno caldo in al bordo della teglia e utilizzato a due mani. tutta sicurezza senza la necessità di utilizzare delle Figura 32 – Portateglia. 3.11 PORTA ACCESSORI (M - MZ) All’interno della cassa porta legna è presente un piccolo cassetto porta accessori che può esse- re molto utile per tenere in ordine gli oggetti più piccoli, che in questo modo restano separati dalla legna.
Page 24
3.13 PROTEZIONE PORTA FUOCO (OPTIONAL) Sulle cucine a legna serie MMZML è possibile mettere su richiesta una protezione in acciaio da posizionare sulla porta fuoco. Questa protezione è stata studiata per schermare la porta quando le operazioni di preparazione dei cibi richiedono la presenza costante dell’utilizzatore davanti alla cu- cina, oppure in presenza di bambini. In tutti gli altri casi la protezione può essere tenuta o meno, a vo- stra discrezione. Il posizionamento della protezio- ne va effettuato sempre a cucina spenta e fredda aprendo la porta fuoco e appoggiando ad incastro la protezione sulla porta.
Evitate assoluta- uno strato superficiale ossidato, soprattutto sul te- mente l’utilizzo di pagliette o materiali abrasivi che laio in acciaio inox. Anche in questi casi una pulizia possono graffiare la superficie. Asciugate con un approfondita farà tornare tutto come nuovo. panno morbido, muovendolo nel senso della sa- Su richiesta Rizzoli fornisce degli specifici prodotti tinatura. Per le parti smaltate o verniciate evitate per la pulizia dell’acciaio inox. l’uso di abrasivi e di detersivi aggressivi o acidi. In Si raccomanda anche di non utilizzare solventi o caso di macchie spargete un po’ d’olio ed aspettate alcool denaturato sulle parti verniciate. 4.3 PULIZIA DEL RIVESTIMENTO DI CERAMICA (FINITURA RUSTIK) Il rivestimento in ceramica dell’apparecchio deve...
PULIZIA DEL FORNO Il forno va pulito con i prodotti appositi disponibili la delicatamente e sollevando la parte bassa della in commercio, per facilitare questa operazione è porta. Per riagganciare la porta alla cucina effet- possibile rimuovere la porta del forno. Per questo tuate le stesse operazioni in senso inverso. Anche occorre aprire la porta del forno e alzare le alette le griglie laterali sono asportabili per effettuare la presenti sulle cerniere della porta. A questo punto pulizia con maggiore facilità. la porta si può sganciare dalla cucina richiudendo- Figura 35 – Smontaggio della porta forno.
nella seconda ispezione si consiglia di asportare la la guarnizione in fibra (v. figura 36 C e D). porta del forno (vedi cap. 4.6), quindi occorre sol- L’eventuale presenza di crepe all’interno del mate- levare il pianale, eliminare i residui carboniosi pre- riale refrattario predisposto alla base del girofumi è senti, avvalendosi del raschietto, e successivamen- normale e non comporta alcun deterioramento alle te richiudere, prestando attenzione a non rovinare funzioni della cucina a legna. Figura 36 – Ispezione girofumi. PULIZIA DEL CAMINO La pulizia del camino va effettuata da parte di per- Tutte le parti del camino devono essere pulite. In sonale specializzato almeno una volta ogni sei mesi concomitanza con la pulitura del camino procede- di uso normale della cucina. La pulizia deve essere te anche alla pulizia interna della cucina asportan- fatta comunque ogni qualvolta si renda necessario do la piastra e pulendo la parte superiore del forno in base all’utilizzo e ai combustibili utilizzati. Si rac- e i giri fumo. Dopo la pulizia del camino accertatevi comanda di rispettare sempre le prescrizioni am-...
ATTENZIONE! Se la pulizia del camino non viene fatta come raccomandato ci può essere il pericolo di incendio della canna fumaria. PULIZIA DEI VETRI I vetri della porta del forno e della porta della ca- durante l’uso della cucina. Ciò nonostante di quan- mera di combustione si possono pulire con i nor- do in quando potrebbe essere necessaria la pulizia mali prodotti specifici esistenti in commercio. anche della parte interna. Per fare questo occorre La parte interna della porta della camera di com- utilizzare un panno morbido inumidito, asciugando bustione è stata studiata in modo da pulirsi da sola bene dopo l’operazione. ATTENZIONE! Non pulire la porta senza prima aspettarne il raffreddamento: gli sbalzi di temperatura possono provocare la rottura del vetro. 4.10 MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA PIASTRA La piastra radiante in acciaio speciale della cucina formemente un leggero strato di olio salvapiastra.
una lampadina con le stesse caratteristiche tecni- Di tanto in tanto è necessario effettuare la pulizia che (lampadina alogena 25W 230V 300 °C attacco del vetro coprilampada della lampadina del forno. G9). Per fare questo dovete svitare il coprilampada, ri- Per sostituire la lampadina occorre svitare il copri- muovere i depositi esterni dovuti ai fumi di cottu- lampada, sfilare e rimuovere la lampadina, inserire ra, lavare il coprilampada e dopo averlo ben asciu- la nuova lampadina e infine riavvitare il coprilam- gato riavvitarlo nella propria sede. pada. Figura 37 – Smontaggio lampadina del forno. 4.12 DILATAZIONE TERMICA Durante l’uso tutti i materiali della cucina sono causare delle deformazioni e anche delle rotture. soggetti a dilatazione e a piccoli movimenti dovuti Per questo vanno tenuti liberi e puliti gli spazi che alle variazioni di temperatura. Questo fenomeno permettono la dilatazione sia all’interno che all’e- non deve essere impedito altrimenti si potrebbero sterno della cucina.
COSA FARE SE... Problemi Effetti Possibili rimedi • Verificare che la regolazione dell’aria sia aperta • Verificare che cenere e residui non ostruiscano la griglia • Verificare che la griglia non sia montata alla rovescia (la parte piana va rivolta verso l’alto) • Verificare che l’ambiente in cui è installata sia aerato a sufficienza e che non siano in funzione cappe aspiranti o altri di- spositivi a combustione • Verificare il corretto Combustione irregolare.
Page 31
Problemi Effetti Possibili rimedi • Evitare la pulizia della piastra con acqua • Ef- Presenza di ruggine e deformazioni fettuare la manutenzione regolare della piastra Ruggine sulla piastra cottura. come prescritto • Contattare il proprio rivendi- tore o il servizio clienti • Verificare il ti r aggio del camino • Pulire il vetro Vetro sporco Il vetro della porta fuoco si sporca. con prodotti specifici...
Per le riparazioni presso i Centri di Assistenza della deciderà se la prestazione di garanzia debba essere ditta Rizzoli il cliente è tenuto a versare le spese fatta in loco oppure presso i propri stabilimenti. di trasporto. VIZI O ERRORI NEI MATERIALI...
Page 33
RESPONSABILITÀ La ditta Rizzoli non è responsabile per danni diretti rattere nazionale o locale o indicate nel presente o indiretti causati a persone o cose da difetti del libretto d’istruzioni. prodotto dovuti all’inosservanza delle norme a ca- TRIBUNALE COMPETENTE Per qualsiasi controversia o contestazione sarà com- petente sempre e solo il foro di Bolzano. Avvertenza Rizzoli S.r.l. è costantemente impegnata nel migliorare i propri prodotti, per questo il contenuto del presente libretto di istruzioni può cambiare senza preavviso.
Page 34
INDICE DISPOSIZIONI pag. Disposizioni generali pag. Disposizioni di sicurezza pag. 1.3 Combustibile raccomandato pag. 1.4 Altri combustibili pag. 1.5 Componenti della cucina pag. Accessori pag. INSTALLAZIONE pag. Avvertenze pag. Distanze di sicurezza pag. 2.3 Montaggio fianchi (finitura Rustik) pag. 2.4 Camino pag. 2.5 Dimensioni e forme corrette del camino pag. 2.6 Canna fumaria pag.
Page 35
INDICE 3.13 Protezione porta fuoco (optional) pag. 3.14 Copripiastra (optional) pag. MANUTENZIONE pag. Pulizia pag. 4.2 Pulizia delle parti a vista pag. 4.3 Pulizia del rivestimento di ceramica (finitura Rustik) pag. Pulizia della griglia pag. 4.5 Cassetto cenere pag. Pulizia del forno pag. 4.7 Ispezione girofumi pag. 4.8 Pulizia del camino pag. 4.9 Pulizia dei vetri pag. 4.10 Manutenzione e pulizia della piastra pag.
Die Verwendung ökonomischer und umweltfreundlicher Jahr 1912 zurückgeht, als Carlo Rizzoli mit der Her- Brennstoffe, die behagliche Wärme des natürlichen stellung von Holzherden im typischen Stil der Dolomi- Feuers und der angenehme Duft des aus unseren Wäldern tentäler begann. Mit der Zeit hat Rizzoli seine Produkte...
EMPFOHLENER BRENNSTOFF RizzoliHolzherde sind ausdrücklich zur Verwendung eventuelle Verformungen oder Beschädigungen des von Brennholz bestimmt. Es wird empfohlen, quali- Herdes zu vermeiden, sollte auf keinen Fall übermä- tativ gutes, luftgetrocknetes, nach Möglichkeit ge- ßig viel Brennholz aufgelegt werden (siehe beigefüg- spaltenes Kleinholz zu verwenden. Die Verwendung tes technisches Datenblatt). Eine übermäßig hohe von qualitativ gutem Brennholz garantiert optimale Holzbeladung kann zu einem plötzlichen Brand der Nennwärmeleistung und verhindert gleichzeitig die Rauchgase und zu folglichem Sach und Personen- Bildung von Kohlenstoffrückständen und Ruß. Um schaden führen.
Page 38
10 Backofen-Sichtfenster 15 Einlegeplatte oder Ringe 5 Feuerraumtür 11 Backofenthermometer 16 Herdfüße 6 Türöffnungshebel 12 Flammenschutz ZUBEHÖR Im Lieferumfang der RizzoliHolzherde sind einige und den täglichen Gebrauch des Herdes erleich- Zubehörteile enthalten, die die Montage, Wartung tern. • Aschekasten • Vorrichtung für den Rauchabzugsanschluss des • Schutzhandschuh Herdes je nach Modell und gewähltem Rauch- • Schürhaken...
Herd und eventuell leicht ent- gebracht werden soll, muss diese speziell für den flammbaren Materialien oder Brennstoffen ein- Einsatz bei hohen Temperaturen geeignet sein. gehalten werden (Siehe beigelegtes technisches Rizzoli fertigt spezielle hitzebeständige Dunstab- Datenblatt). Entsprechende Abstandsverbindungen zugshauben an, die für die Kombination mit Holz- zum sicheren Einbau sind auf Anfrage erhältlich. herden geeignet sind. Falls der Herd zwischen nicht Der Herd muss auf einem geeigneten tragfähigen...
Page 40
2.3 MONTAGE DER SEITENWÄNDE (AUSFÜHRUNG RUSTIK) Der Herd wird ohne Seitenwände geliefert. Diese werden die Seitenwände angebracht und anschlie- sind separat verpackt. Vor dem Positionieren des ßend werden die Schrauben wieder ordnungsge- Herdes müssen die Seitenwände wie folgt ange- mäß befestigt. Es gilt zu beachten, dass bei jeder bracht werden: zuerst müssen die 16 vorhandenen Seitenwand zuerst die Unterseite und dann erst Schrauben am Herd entfernt werden (8 davon auf die obere Seite befestigt wird. der Vorderseite und 8 auf der Rückseite), dann Abb. 4 - Position der Schrauben am Herd um die Seitenwände korrekt anzubringen.
Der Rauchabzug ist von lebenswichtiger Bedeu- ständige Baumaterialien, die den Brandschutz- tung für den einwandfreien Betrieb eines Holzher- vorschriften entsprechen, vorgeschrieben. Die Art des. RizzoliHolzherde sind auf höchste Leistung der Werkstoffe spielt eine untergeordnete Rolle, ausgelegt, wobei diese jedoch stark vom Verhal- sofern sie geeignet sind und der Rauchabzug gut ten des Rauchabzugs beeinflusst werden. Falls...
Page 42
dimensionierung würde sich der Rauchabzug nicht der Rauchzug. Bei einer Höhe unter 4 Metern ist schnell genug erwärmen, was Kondenswasserbil- ein einwandfreier Betrieb des Herdes nicht ge- dung sowie schlechten Rauchzug zur Folge haben währleistet. Abgasrohre dürfen keine gewunde- könnte. In Tabelle 1 ist der empfohlene Durchmes- nen oder waagrechten Abschnitte aufweisen und ser für den Rauchabzug, je nach Höhe des Schorn- müssen immer mit Steigung zum Schornstein hin steins (H) angeführt. Die Höhe des Rauchabzugs montiert werden; die Anzahl der Rohrbögen ist auf muss so bemessen sein, dass ein optimaler Rauch- ein Minimum zu beschränken. Abb. 7 zeigt einige...
2.8 ANSCHLUSS- ODER RAUCHROHRSTUTZEN Der Anschlussstutzen zwischen Holzherd und werden, dass er nicht in den freien Querschnitt hi- Rauchabzug, auch Rauchrohrstutzen genannt, neinragt. Zur höheren Sicherheit empfiehlt es sich, muss so kurz wie möglich gehalten werden und eine Rohrmanschette anzubringen; dabei muss si- darf keine waagrechten oder leicht geneigten chergestellt werden, dass der Anschluss zwischen Abschnitte aufweisen. Nach unten führende Manschette und Schornstein gut vermauert und Abschnitte sind nicht gestattet und absolut zu abgedichtet ist. Auch der Anschluss zwischen dem vermeiden. In der Nähe des Anschlussstutzens...
10 mm 10 mm Abb. 10 - Toleranz für den oberen oder hinteren Rauchausgang. Die Toleranz hängt von der Ausrichtung des Anschlussrohrs ab. Der Anschluss zwischen Herd und Rauchabzug sich in nächster Nähe entzündliche oder wärme- muss festsitzen und gut abgedichtet sein, sowie empfindliche Materialien befinden, muss eine pas- keine Verengungen oder Querschnittreduzierung sende Isolierung vorgenommen und ein entspre- am Schornstein aufweisen (siehe Abb. 11). Falls chender Sicherheitsabstand eingehalten werden.
Page 45
Die Lüftungsklappe Luftzufuhr des Holzherdes befindet sich im Inne- des Raumes muss eine Mindestfläche von 80 cm² ren des Sockels auf der Seite der Brennkammer. aufweisen. Auf Anfrage liefert Rizzoli eigens hierzu Es empfiehlt sich die Verwendung eines flexiblen entwickelte Lüftungsklappen, die sich nur wäh- Anschlussrohres vorzusehen.
Page 46
ACHTUNG! Dunstabzugshauben oder Lüftungsanlagen im Aufstellungsraum können ebenfalls die Funktionstüchtigkeit des Herdes bei fehlender, eigens dafür vorgesehener Frischluftklappe oder bei unterdimensionierter Frischluftzufuhr beeinträchtigen. ø Modelle M 60 M 70 M 80 MZ 60 Eingang externe Frischluftzufuhr MZ 70 MZ 80 ML 60 Abb. 15 - Hinteransicht des Sockels und Angaben für ML 70 den Anschluss an die externe Frischluft- zufuhr. ML 80 ML 60 Diva ML 80 Diva Tabelle 2 - Maße für den Frischluftzufuhr-Anschluss.
Page 47
0-50 mm N.13 Abb. 17 - Einstellung der Herdhöhe durch Regulierung der Schraubfüße mit Schraubenschlüssel. 2.14 EINSTELLUNG DES TELESKOP-SOCKELS (MZ) 10 mm Abb. 18 – Einstellung des Teleskop-Sockels.
Holzherde der Serie MZ sind mit einer speziellen, sen die 2 Schrauben laut Abb. 18 A und 18 B ent- größeren Holzlade ausgestattet, die in den Sockel fernt werden. Nun kann auch die Höhe des inte- ragt. Des Weiteren ist die Höhenregulierung des grierten Sockels der Holzlade eingestellt werden. Sockels möglich. Der Sockeleinzug kann jedoch Hierzu müssen die beiden Schrauben der Holzlade nicht reguliert werden, dieser ist fix. gelockert werden, wodurch die Sockelabdeckung Die Einstellung der Sockelhöhe erfolgt laut Kapitel langsam hinuntergeht. Sobald die gewünschte 2.13. Nach der Einstellung der Schraubfüße kann...
2.16 TÜRANSCHLAG WECHSELN Die Modelle der Serie M-MZ-ML werden serien- schlag kann in einem zweiten Moment gewechselt mäßig mit rechtem Türanschlag geliefert (wenn bei werden. Diese Änderung muss von qualifiziertem der Bestellung nicht anders angegeben). Der Tür- Fachpersonal vorgenommen werden. Abb. 21 Türanschlag wechseln 2.17 ERSTE INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme des Herdes muss Installation kontrolliert werden kann. Das erste jegliches Verpackungsmaterial aus dem Backofen Anheizen des Herdes sollte bei mäßigem Feuer und der Holzlade, eventuelle Klebeetiketten so- und nur geringer Menge an kleinem Scheitholz...
GEBRAUCH BETRIEB DES HOLZHERDES Während des Betriebs erfolgt im Herd ein Verbren- ein Maximum an Effizienz zu erreichen. Zu diesem nungsprozess zwischen dem Brennstoff (im Feuer- Zweck wird sowohl Primärluft, die in den unteren Teil raum geladenes Holz) und dem Sauerstoffträger (in des Feuerraums durch den mit Holz belegten Feuer- der Luft des Aufstellungsraums enthaltener Sauer- rost strömt, wie auch an einer oder mehreren Stellen stoff). Der Holzherd führt eine Art intermittierende Sekundärluft, die in den oberen Teil des Feuerraums Verbrennung durch: nach dem Anheizen erfolgt die eingeleitet wird, zugeführt. Die Primärluft ist die Verbrennung, bis kein Brennstoff mehr vorhanden Hauptluftzufuhr, anhand der die Abbrandgeschwin- ist, sie kann jedoch durch erneutes Nachlegen fort- digkeit und die Wärmeleistung des Herdes reguliert...
Page 51
ACHTUNG! Es ist wichtig, dass das Holz schnell zu brennen beginnt. Das Entzünden einer großen Menge an Holz kann in der Anheizphase zu sehr viel Rauch und zu einer hohen Gasentwicklung führen, wodurch der Holzherd Schaden davon tragen kann. mit geschlossenen Anheizvorrichtungen ausgelegt. Andernfalls sind Leistung und Heizkraft des Her- des eingeschränkt und dies kann zu Überhitzung führen und daraus entstehende Schäden zur Folge haben. Verwenden Sie als Brennstoff gut getrock- netes, sehr dünnes Scheitholz zusammen mit den im Handel erhältlichen speziellen Zündhilfen. So- lange sich der Schornstein nicht erwärmt hat, kön- nen Probleme bei der Verbrennung auftreten. Wie viel Zeit erforderlich ist, hängt vom Schornstein...
Abb. 24 - Luftzufuhrregulierung der Externen Frisch- Abb. 25 - Wenn sich der Hebel auf Position A luftzufuhr (Serie M-MZ). befindet, ist die Luftzufuhr offen. Auf der Position B ist die Luftzufuhr geschlossen (Serie M-MZ). Abb. 26 - Luftzufuhrregulierung der Externen Frisch- Abb. 27 - Wenn sich der Hebel auf Position A luftzufuhr (Serie ML). befindet, ist die Luftzufuhr offen. Auf der Position B ist die Luftzufuhr geschlossen (Serie ML). ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass beim Holz einlegen ein Abstand von einigen cm zwi- schen Innenscheibe der Feuerraumtür und Brennstoff bleibt, um das Glas nicht zu hohen Temperaturen auszusetzen, die es beschädigen könnten. 3.4 KOCHEN AUF DER HERDPLATTE Die StahlHerdplatte ist eigens für schnelles und nisse zu erzielen, empfiehlt sich die Verwendung einfaches Kochen gedacht. Die heißeste Stelle von klein gespaltenem Holz und die Befolgung der der Herdplatte ist im Bereich der runden Einlege- oben angeführten Einstellungen. Die Herdplatte platte oder Ringe somit der ideale Stellplatz für darf weder überhitzt noch zum Glühen gebracht einen Kochtopf, der sich schnell erhitzen soll.
Page 53
kalt ist und man den Backofen aufheizen möchte, möglicher Beschädigung des Herdes die Folge empfiehlt es sich, die Temperatur durch lebhaftes sein. Feuer zu erhöhen und dann, um die Temperatur Zum richtigen Backen von z.B. Mürbteigkeksen muss konstant zu halten, die Verbrennungsgeschwin- der Backofen auf 150°C vorgeheizt und auf dieser digkeit zu drosseln. Die Holzherde sind mit einem Temperatur gehalten werden, indem bei jeder Bela- BackofenSichtfenster und einem Thermome- dung ca.
Page 54
HEIZEN Holzherde können auch zum Beheizen des Auf- ohne übermäßiger Holzauflage so lange aufgeheizt stellungsraums verwendet werden. Die Wärme- werden, bis ein Glutbett entsteht. Erst dann kann abgabe erfolgt durch die Strahlungswärme der die Brennkammer mit mehr Holz beladen werden. Herdplatte und über die Vorderfront des Herdes. Für eine längere Brenndauer des Herdes empfiehlt Aus diesem Grunde macht sich die Heizwirkung sich, großes, hartes Stückholz (Buche, Esche, usw.) nur im Aufstellungsraum bemerkbar, am meisten zu verwenden und die beschriebenen Einstellun- natürlich in nächster Nähe. Auch zum Heizen des gen für “Langsames Heizen” vorzunehmen.
Page 55
3.10 BACKBLECHHALTER Im Lieferumfang des Herdes steht ein Backblech genommen werden kann. Der Halter wird einfach halter zur Verfügung, anhand dessen ohne Ein am Rand des Backblechs angebracht und mit bei satz von Topflappen oder Tüchern, das Backblech den Händen verwendet. sicher und problemlos aus dem heißen Backofen Abb. 32 - Backblechhalter. 3.11 ZUBEHÖRFACH (M - MZ) Im Inneren der Holzlade befindet sich ein kleines Zubehörfach welches als praktische Ablage für kleine Teile dient, um diese getrennt vom Brenn holz aufzubewahren.
Page 56
3.13 SCHUTZ DER FEUERRAUMTÜR (OPTIONAL) Für alle Holzherde der Serie M-MZ-ML ist auf Anfrage ein Edelstahlschutz für die Feuerraumtür erhältlich, der beim Kochen oder in Anwesenheit von Kindern zum Abschirmen der Feuerraumtür verwendet wird. In allen anderen Fällen können Sie ihn je nach individuellen Bedürfnissen anbringen. Der Schutz wird bei kaltem Herd an der geöffneten Feuerraumtür durch Einrasten befestigt. Abb. 34 - Schutz für die Feuerraumtür 3.14 HERDPLATTENABDECKUNG (OPTIONAL) Für alle Holzherde ist auf Anfrage eine Herdplat- platte abdecken, kontrollieren Sie stets, dass sie tenabdeckung aus Edelstahl, die nur bei kaltem sauber und nicht feucht ist und alle nötigen War- Herd als bequeme Abstellfläche genutzt werden...
Auch in diesen Fällen wird neutralen Reinigungsmitteln oder – bei hartnäcki- durch eine gründliche Reinigung alles wieder wie gen Verschmutzungen mit speziellen im Handel neu. Auf Anfrage liefert Rizzoli spezielle Edelstahl- erhältlichen Edelstahlreinigern gereinigt. Verwen- reiniger. Zur Reinigung von emaillierten oder la- den Sie aber nicht Reinigungspulver. Verwenden...
damit die Reinigung aufwendiger gestalten könn- te das Feuer nicht richtig gespeist werden und die te. Durch eine zu große Aschenansammlung könn- Verbrennung wäre unregelmäßig. REINIGUNG DES BACKOFENS Verwenden Sie für die Reinigung des Backofens vorsichtig wieder schließt und dabei den unteren spezifische, handelsübliche Reinigungsmittel. Bei Teil anhebt. Zum erneuten Einhängen der Tür ge- Bedarf kann die Backofentür abmontiert werden. hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Die seitli- Hierzu öffnen Sie die Backofentür und ziehen die chen Halterungen können für die Reinigung eben- Laschen der Türscharniere einfach hoch. Jetzt falls entfernt werden. kann die Tür ausgehängt werden indem man sie Abb. 35 - Aushängen der Backofentür REINIGUNG DER RAUCHGASZÜGE Die Rauchgaszüge in den Holzherden werden voll-...
den. Die zwei Platten haben in der Mitte ein Loch, 4.6). Zur Reinigung kann der Rußkratzer nützlich wodurch man sie mit einem spitzen Werkzeug he- sein. Nach erfolgter Reinigung legt man die Plat- rausnehmen kann (siehe Abb. 36 A und B). te wieder ein, wobei man darauf achten muss, die Damit Rückstände auch unter dem Backofen Faserdichtung nicht zu beschädigen (siehe Abb. 36 entfernt werden können, befindet sich unten im C und D). Backofen eine Platte, die man zur Kontrolle und Eventuelle Risse im feuerfesten Material unter Reinigung herausnehmen kann. Hierzu empfiehlt...
Page 60
gereinigt werden. Nach erfolgter Reinigung kont- schlossen sind, damit der Rauchgaszug weiterhin rollieren Sie, ob alle Reinigungsöffnungen gut ver- einwandfrei funktioniert. ACHTUNG! Bei unzureichender Schornsteinreinigung besteht die Gefahr eines Schorn- steinbrandes. REINIGUNG DER SICHTFENSTER Zur Reinigung der Sichtfenster der Backofen und eine manuelle Reinigung derselben erforderlich Feuerraumtür verwenden Sie die spezifischen, sein, indem man sie mit einem weichen, feuchten handelsüblichen Reinigungsmittel. Die Innenseite Tuch abwischt und danach gut trocknet. der Feuerraumtür reinigt sich während des Betrie- bes von selbst; hin und wieder kann jedoch auch ACHTUNG! Die Reinigung der Sichtfenster darf nur erfolgen, wenn der Herd kalt ist, um einen Glasbruch zu vermeiden. 4.10 REINIGUNG UND PFLEGE DER HERDPLATTE Die StahlHerdplatte des Herdes erfordert eine abzuschleifen.
Schraubenzieher abmontiert schüre „10 grüne Regeln“ angeführte Seriennum- werden. Eventuelle Reparaturen oder Änderungen mer des Herdes an. Diese finden Sie auch auf dem sind schneller und preiswerter, wenn das entspre- Typenschild, welches sich bei der Serie M und MZ chende Herdbauteil direkt oder über einen Wie- seitlich der Holzlade und bei der Serie ML auf der derverkäufer an die Firma Rizzoli retourniert wird. Rückseite befindet. Bei Anfragen bezüglich Zubehör oder Ersatzteile...
WAS TUN, WENN... Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kontrollieren, ob die Luftregulierung offen ist • Kontrollieren, ob keine Asche und Verbrennungs- rückstände den Feuerrost verstopfen • Kontrol- lieren, ob der Feuerrost korrekt eingelegt wurde (der flache Teil gehört nach oben) • Kontrollieren, ob der Aufstellungsraum ausreichend belüftet wird und dass keine Dunstabzugshauben oder Unregelmäßige Verbrennung. andere Feuerungsanlagen in Betrieb sind • Die Unvollständige Verbrennung. richtige Bemessung des Schornsteines und des Funktionsstörung Rauch dringt aus der Herdplatte. Anschlusses kontrollieren • Kontrollieren, ob der Rauch dringt aus anderen Herd- Schornstein nicht verstopft oder kürzlich gerei- teilen.
Page 63
Probleme Anzeichen Mögliche Lösungen • Kein Wasser für die Reinigung der Herdplatte verwenden • Die Herdplatte wie vorgeschrie- Roststellen und Verformungen auf Rostflecken ben regelmäßig reinigen und pflegen • Den zu- der Herdplatte. ständigen Wiederverkäufer oder Kundendienst verständigen Schmutziges Die Scheibe der Feuerraumtür ist • Kaminzug kontrollieren • Die Scheibe mit ge- Sichtfenster schmutzig. eigneten Produkten reinigen...
Rechnung usw.) und den dem Gerät beiliegenden fer und kann nicht übertragen werden. Bei Inan- Garantieschein (bitte sorgfältig aufbewahren) vor- spruchnahme von Garantieleistungen muss der weisen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Rizzoli behält sich das Recht vor, nach leistungen an Ort und Stelle wird dem Kunden die ihrem freien Ermessen die zur Lösung des Garan- zu diesem Zeitpunkt geltende Anfahrtspauscha- tiefalls am besten geeigneten Maßnahmen zu er- le verrechnet. Diese Pauschale entfällt, falls der greifen. Ausgetauschte Teile verbleiben im Besitz...
Page 65
Firma Rizzoli gen Gerichtsstand auszuwählen. das Recht vor, auch einen anderen Gerichtsstand Hinweis Die Firma Rizzoli GmbH ist stets um die Verbesserung seiner Erzeugnisse bemüht und behält sich deshalb das Recht vor, eventuelle Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Page 66
INHALTSVERZEICHNIS ANWEISUNGEN 1.1 Allgemeine Anweisungen Sicherheitshinweise 1.3 Empfohlener Brennstoff S. 1.4 Andere Brennstoffe S. 1.5 Herdbestandteile 1.6 Zubehör MONTAGE 2.1 Hinweise Sicherheitsabstände 2.3 Montage der Seitenwände (Ausfürung Rustik) S. 2.4 Rauchabzug S. 2.5 Richtige Abmessungen und Formen des Rauchabzugs S. Rauchabzugsrohr Schornsteinaufsatz Anschluss- oder Rauchrohrstutzen 2.9 Rauchausgänge 2.10 Richtiger Anschluss an den Rauchabzug 2.11 Rauchausgang seitlich (Optional) 2.12 Frischluftzufuhr 2.13 Sockelregulierung (MZ)
Page 67
INHALTSVERZEICHNIS 3.13 Schutz der Feuerraumtür (Optional) 3.14 Herdplattenabdeckung (Optional) WARTUNG Reinigung Reinigung der sichtbaren Teile 4.3 Reinigung der Keramikverkleidung (Ausführung Rustik) Reinigung des Feuerrostes 4.5 Aschekasten 4.6 Reinigung des Backofens Reinigung der Rauchgaszüge Reinigung des Schornsteins 4.9 Reinigung der Sichtfenster 4.10 Reinigung und Pflege der Herdplatte 4.11 Wartung der Backofenbeleuchtung 4.12 Wärmeausdehnung 4.13 Außerordentliche Wartung WAS TUN, WENN... GARANTIE 6.1 Erklärung zur fachgerechte Konstruktion S.
Your choice fell upon a Rizzoli cooker, result of a tradition the functionality of the original product. started in 1912 when Carlo Rizzoli began the production...
Page 69
RECOMMENDED COMBUSTIBLES Wood fired cookers are built to use wood for burn- damaging processes you must not use excessive ing. We recommend to use good quality wood, dry, combustible (see attached sheet). Burning an ex- seasoned and possibly broken. Using good quality cessive amount of wood can cause the sudden ig- wood is warranty of good heating power and avoid nition of flammable gases, with the risk of causing the forming of carbon residuals and soot. To avoid damage to things and people. dissipation of energy and eventual deforming and WARNING! Painted part of the cookers could change colour if the temperatures in the combustion chamber are too high. The causes could be the excessive wood loading or the use of not correct combustibles. This damage is not covered by warranty. OTHER COMBUSTIBLES The use of precompressed trunks and coal is al- must not be burned. Using this materials cause se- lowed only desultorily and with moderation, be- rious damage not only to your health and environ- cause the strong heating produced may damage ment but also to wood fired cooker and chimney.
ML Range ML DIVA Range Picture 2 Riser 6 Ash door 12 Flame keeper Frame 7 Starting air regulation 13 Primary and secondary air Side 8 Plinth regulation 4 Regulation of the fire door 9 Oven door 14 Plate cooling air 10 Oven door glass 15 Disc or circles Fire door 11 Thermometer 16 Levelling pins ACCESSORIES Together with the wood fired cookers you will find maintenance and the daily use of the device. some accessories that simplify the installation, the • Ash drawer •...
In case you want to use an heating materials or combustible (see attached aspiring hood, it is absolutely necessary that it is technical sheet). Rizzoli produces suited spacers to resistant to high temperatures. Rizzoli is special- make easier the installation of the cooker into fur- ized in the production of aspiring hoods to be used niture. The device must be placed on a floor with...
Page 72
2.3 SIDES FIXING (RUSTIK RANGE) The device is delivered with both sides unfixed, part) must be removed, then place the covering inserted in a separated package. Before the final fixing it with the screws in the original position. placement of the device, it is necessary to fix the On each side, the lower part must be fixed before covering of the sides. To do this, the 16 screws the upper one.
Page 73
CHIMNEY Chimney has a main importance for the correct made to work with high temperatures and accord- working of a wood fired cooker. Wood fired cook- ing to fireproof laws: it is not important the kind of ers are built to insure the maximum efficiency, material, on condition that it is right and that the anyway the performances of the cooker are deep- chimney is isolated. ly influenced by the chimney. If the chimney has Consult a specialized technician or the chimney defects or does not match the building laws, it is sweeper in charge of the area for any problems not insured the correct working of the cooker. To concerning the fireplace, chimney and connection...
it must not be too big otherwise the chimney will bigger is the draught; if the chimney is lower than 4 experience problems in heating itself and this may metres, the correct working of the cooker is not in- generate problems like weak draught and conden- sured. The chimney must not have tortuous parts, sation. In table 1 it is indicated the recommended horizontal parts or counterslope parts; the number diameter for the flue according to the height of of bends must be reduced to minimum. In picture 7 the chimney (H). The height of the chimney must you can see some examples of good and bad chim- be enough to insure the draught necessary to the ney connection. chosen model. Bigger is the height of the chimney, Model M-MZ-ML Range ø entrance 140 mm ø flue H < 4m Draught not guaranteed ø flue 4m < H < 6m 180 mm ø flue H > 6m...
Page 75
CONJUNCTION OR FUME CONDUCT The conjunction of the cooker to the flue must be the flue. To increase the safety of the conjunction, as short as possible and must not have horizontal we suggest to install a washer on the wall being or not much inclined parts. The counterslope parts sure that the connection between the washer and are forbidden and must be absolutely avoided. the chimney is walled and well sealed. Also the Near the conjunction, inflammable materials must connection between the cooker and the conjunc- not be present. The conjunction must not go inside tion must be fixed and sealed. FLUE OUTLET PREDISPOSITION M-MZ-ML Range models are endowed with the The variation must be done by experienced tech- predisposition of the flue outlet in the upper and nicians. The use of the flue outlet upper or rear...
Page 76
10 mm 10 mm Picture 10 - Tolerance for flue outlet on the top and back. The tolerance depends on the orientation of the connector. The connection with the chimney must be always is inflammable material or high temperatures sen- well fixed and sealed, it must not have narrowing sible, the connection must be isolated and the sa- and must not decrease the usable section of the fety distances must be strictly observed. chimney (see picture 11). If near the cooker there Picture 11 - Examples of correct and incorrect connection of the chimney 2.11 FLUE OUTLET ON THE SIDE (OPTIONAL) If the chimney is on the side in correspondence of the chimney, keeping the fixing buttonhole on the a side, it is possible to order the flue outlet on the same side of the cooker. Then, you can place the side. Also in this case, the connector is extractable. wood fired cooker, extract correctly the connector To install it correctly, it is necessary to remove the so that it connect the cooker with the chimney. cooking plate. Now, the connector must be com- Finally, bend the buttonhole and block the parts pletely inserted inside the wood fired cooker or...
The air intake in the room must have a minimum intake of the cooker. The air intake of the cooker is surface of 80 cm2. On demand, Rizzoli can give located inside the woodbox in correspondence of specific valves which can allow the automatic the combustion chamber. For the connection, we opening of the air intake only when it is necessary suggest to use a flexible pipe.
Page 78
WARNING! Aspiring hoods or extracting air fans in the room may generate problems to the device if there is not a suited air intake or in case of air intake sub-dimensioned. ø Models M 60 M 70 M 80 MZ 60 External air entry MZ 70 MZ 80 ML 60 Picture 15 - Rear sight of the plinth of the wood fired ML 70 cooker and specifies for the connection with the air intake through the plinth. ML 80 ML 60 Diva ML 80 Diva Table 2 - Dimensions for the connection of the external air intake...
Page 79
0-50 mm N.13 Picture 17 – Regulation of the height of the cooker with hex key through the levelling pins. 2.14 TELESCOPIC PLINTH REGULATION (MZ) 10 mm Picture 18 – Regulation of the telescopic plinth.
The wood fired cookers MZ Range have a special the empty part: to do this, remove the 2 screws as woodbox integrated with the plinth. In this case it picture 18 A and 18 B. Then, it is necessary to reg- is anyway possible the regulation of the height of ulate also the height of the plinth integrated in the the plinth but not the regulation of the recess. woodbox. To do this, release the two screws on The regulation of the height of the plinth can be the woodbox, lower slowly the plinth then screw made in the same way as described in paragraph...
2.16 DOOR OPENING VARIATION M-MZ-ML Range cookers are predisposed with must be done by experienced people. the rightwards fire door opening, if not indicated leftwards at the order. It is possible to change the opening also after the installation. The operation Picture 21 – Variation of the door opening direction 2.17 FIRST LIGHTING Before starting to use the cooker, remove the done with moderate fire, using little wood broken packaging materials in the oven and in the wood in small pieces. In the next lightings you can pro- box, remove the stickers and remove the plastic gressively increase the load of combustible.
WORKING OF THE COOKER During the working, inside the cooker happens inside the combustion chamber happens in differ- a combustive reaction of combustible (the wood ent points to obtain the maximum efficiency. In inserted in the combustion chamber) and burn- particular, it is present a primary air feeding that ing (the oxygen present in the air of the room in flows in the lower part of the combustion chamber which the cooker is placed). The wood fired cooker...
WARNING! It is important that the wood starts to burn quickly. The ignition of a large quantity of wood during ignition can cause a large production of smoke and a rapid emis- sion of gas with consequent damage to cooker. mum and may cause damages. To light the fire, you can use as combustible well dried wood, broken thin, together with the products available in com- merce. The combustion might be difficult as far as the chimney is cold. The necessary time depends on the chimney and the weather conditions. Picture 23 – Regulation of starting primary air. AIR REGULATION The air flow is ruled by an apposite valve ruled by flow that may cause an anticipated cooling of the a lever placed below the oven door. The valve is device and the room.
Picture 24 – Regulation of the air intake lever. Picture 25 – The valve is open in correspondence of (M-MZ Range). the position marked by letter “A”, while is closed in the position marked with letter “B” (M-MZ Range). Picture 26 – Regulation of the air intake lever. Picture 27 – The valve is open in correspondence of (ML Range). the position marked by letter “A”, while is closed in the position marked with letter “B” (ML Range). WARNING! For the correct working of the wood fired cooker verify that the passage of comburent air is not obstructed or, in case of connection with external air intake, that the air aspiration grill is not obstructed. 3.4 PLATE COOKING The radiant plate is designed to allow a fast and have to use broken and thin wood and make the simple cooking. The hotter part is situated in corre- regulations as described in the previous chapters. spondence with the hotplate, this is the best part The plate must not be overheated and made red for placing a pot which must get warm quickly. The hot because in such way the cooker may experi- external parts of the plate are better to keep foods...
steady. The cookers are endowed with oven door oven at a temperature indicated on the thermometer with glass and thermometer that makes easier the of 150°, keeping it in temperature by adding more or temperature controlling operations; the tempera- less 1 Kg of wood for every charge as the reaching ture indicated by the thermometer is approximate of the coals. Once the temperature becomes stable, ad is useful only for the cooking of foods. When insert the baking-pan with the biscuits in the central you do not use the oven, we suggest to keep the...
Page 86
HEATING Wood fired cookers may be used also to heat the too much wood as long as a bed of cinders is creat- ambient in which they are installed. The heating ed: at this point you can put more load of combus- comes from the plate and from the front of the tible inside the combustion chamber. For a bigger cooker. So the heating is effective just in the ambi- autonomy of the cooker we suggest to use wood ent in which the cooker is inserted and in particu- cut in big pieces, hard if possible (ash-tree, beech, lar near the cooker itself. hornbeam and others) and to make the regulations Also for the heating of an ambient you have to as described for the slow heating.
Page 87
3.10 BAKING-PAN HOLDER The bakingpan holder allows to extract the bak hot pads. The bakingpan holder must be hooked ing-pan in a safe way, with no need to use rags or to the bakingpan edge and used with two hands. Picture 32 - Baking-pan holder. 3.11 GLOVE BOX (M - MZ) Inside the wood box you can find a small glove box that can be useful to keep the smallest tools, that in this way remain separated from the wood. WARNING! Do not insert material or inflammable devices inside the glove box. Picture 33 - Glove box fixed on the wood box. 3.12 WOOD BOX (M - MZ) The wood box has a slide scroll system that allows have just to extract the box as the end of its track, an assisted closure.
Page 88
3.13 FIRE DOOR PROTECTION (OPTIONAL) On M-MZ-ML Range cookers it is possible to have on demand a steel protection which could be placed on the fire door. This protection is designed to shield the door when the cooking operations require the continuous presence of the user in front of the cooker or in presence of children. In the other situations the use of the protection de- pends on your discretion. The placing operations must always be done with cold cooker opening the...
Do On request Rizzoli gives specific products to clean not use at all abrasive sponges that may scratch stainless steel. For enamelled or painted parts, do the surface. Dry with a soft rag, following the glaz- not use abrasive or aggressive solution and in case ing wise.
OVEN CLEANING The oven must be cleaned with apposite products hook the door from the cooker closing it softly and available in commerce, to make this operation eas- lifting the lower part of the door. To hook again ier you can remove the oven door. To make this you the door to the cooker, make the same operations have to open the oven door and raise the tongues reversed. Also the grids on the sides could be re- located on the door’s hinges. Now, you can un- moved to make the cleaning more simple.
remove the carbon residuals using the scraper and fractory material predisposed at the base of the then close it, paying attention to not damage the fumecircuit is normal and does not preclude the fiber gasket (see picture 36 C and D). working of the cooker. The eventual presence of holes inside the re- Picture 36 – Fume-circuit inspection. CHIMNEY CLEANING The cleaning of the chimney must be done by ex- ney must be cleaned. Together with the cleaning of perienced technicians at least every six months of the chimney, make also the internal cleaning of the normal use of the cooker. Anyway, cleaning must cooker, removing the plate and cleaning the upper be done every time it becomes necessary accord- part of the oven and the fumecircuits. After the ing to the use or to the combustible used. We rec- cleaning of the chimney, be sure to have closed ommend to follow strictly all the local laws dealing all the inspections doors in order to avoid draught...
GLASS CLEANING The glasses of the fire door and of the combus- to clean itself during the use of the cooker. Any- tion chamber can be cleaned with normal specific way, sometimes you could have the need to clean products you can find in commerce. The internal also the internal part. part of the combustion chamber door is designed WARNING! Do not clean the glass before waiting for its cooling. Suddenly changes in temperature may cause breakings in the glass. 4.10 PLATE CLEANING AND MAINTENANCE Radiating plates in special steel need regular main- To restore the protecting layer wipe the plate with tenance, in particular they need cleaning after little oil for plate care.
Picture 37 - Take-down the oven lamp 4.12 THERMIC DILATATION During the use all the materials of the cooker are breakings may occur. For this reason, the spaces subjected to dilatation and light moving due to the that allow the dilatation both internal and external temperature variations. This phenomenon must of the cooker must be kept free and clean. not be prevented otherwise deformations and 4.13 EXTRAORDINARY MAINTENANCE Most of the cooker’s parts are easy to remove with of the cooker indicated in the green booklet given a simple screwdriver, eventual repairs or modifies together with the wood fired cooker. The serial will be faster if the concerned piece, directly or by number is also indicated on a plate placed on the a dealer is sent to our factory.
WHAT TO DO IF... Problems Effects Possible solutions • Verify that the primary air regulator is open • Verify that ash or other residuals do not ob- struct the grill • Verify that the grill is not in- serted correctly (the flat part is up) • Verify that the place in which the cooker is situated is well aired and that aspiring hoods or other devices are not working • Verify the correct dimension- Irregular combustion. ing of the chimney and of the entrance of the Incomplete combustion.
Page 95
Problems Effects Possible solutions • Do not clean the plate with water • Do the Presence of rust and deformations Rust regular maintenance of the plate as describe • on the plate Contact your dealer or the customer service • Check the chimney range • Clean the glass Dirty glass The fire door gets dirty. with specific products...
WARRANTY DECLARATION OF PERFECTLY MADE PRODUCT Rizzoli warrants that the device has passed all the tions due to building or due to materials. This device quality controls and internal tests. Rizzoli also war- is the result of the pluridecennial experience of Riz- rants that the device is working, without imperfec- zoli, who warrants a perfectly made product. GENERAL CLAUSES Warranty lasts 2 years since the day of purchase. must provide a valid fiscal document of purchase It is valid for the purchaser only, it is not transfera- (cash voucher, invoice etc.) and the enclosed war-...
Page 97
COMPETENT LAW COURT In case of controversy will be competent the law court of Bolzano only. Note Rizzoli S.r.l. is constantly working to improve its products, for this reason the contents of this booklet may vary without notice.
Page 98
INDEX INSTRUCTIONS pag. 1.1 General instructions pag. 1.2 Safety instructions pag. 1.3 Recommended combustibles pag. 67 1.4 Other combustibles pag. 67 1.5 Parts of the cooker pag. Accessories pag. INSTALLATION pag. 2.1 General notes pag. 2.2 Safety distances pag. 69 2.3 Sides fixing (Rustik range) pag. 70 2.4 Chimney pag. 71 2.5 Dimensions and correct forms of chimney pag. 71 Flue...
Page 99
INDEX 3.13 Fire door protection (optional) pag. 3.14 Plate cover (optional) pag. MAINTENANCE pag. Cleaning pag. Cleaning the visible parts pag. 4.3 Cleaning the ceramic covering (Rustik range) pag. Grill cleaning pag. Ash box pag. Oven cleaning pag. 4.7 Fumecircuit inspection pag. 4.8 Chimney cleaning pag. 4.9 Glass cleaning pag. 4.10 Plate cleaning and maintenance pag. 4.11 Maintenance of the light pag.
à bois. novantes, sans jamais renoncer à l’élégance, à la beauté Vous avez choisi une cuisinière à bois Rizzoli, fruit d’une et à l’objectif d’un chauffage performant. longue tradition trouvant son origine en 1912 lorsque AVERTISSEMENTS DISPOSITIONS GÉNÉRALES...
COMBUSTIBLE RECOMMANDÉ Les cuisinières à bois Rizzoli sont expressément Pour prévenir tout dommage ou déformation de construites pour la combustion de tous bois de l’appareil, nous recommandons de ne pas charger chauffage. Nous conseillons d’utiliser du bois de une quantité excessive de bois (voir fiche tech- bonne qualité et bien sec ; il est en outre préfé-...
10 Vitre de porte de four anneaux concentriques 5 Porte foyère 11 Thermomètre de four 16 Pieds 6 Levier d’ouverture de porte 12 Pare-bûche ACCESSOIRES Pour faciliter toutes les opérations d’installation, nières à bois Rizzoli sont fournies avec les acces- d’entretien et d’utilisation quotidienne, les cuisi- soires suivants : • Tiroir à cendres sante selon la position de la sortie fumées choisie) • Gant • Grille de four • Tisonnier • Lèchefrite • Raclette...
INSTALLATION AVERTISSEMENT L’installation des cuisinières à bois Rizzoli est facile ticulièrement attention au raccordement avec un mais l’inobservation de certaines précautions simples système d’évacuation des fumées qui doit être cor- peut provoquer des dommages conséquents à l’appa- rectement dimensionné selon les caractéristiques reil. Préalablement, nous recommandons de vérifier de l’appareil. Éviter de faire glisser l’appareil sur des l’espace nécessaire en respectant les distances de sé-...
2.3 MONTAGE DES FLANCS (FINITION RUSTIK) La cuisinière à bois est livrée avec les flancs dé- Ôter les 16 vis de fixation présentes sur l’appareil montés et fournis dans un emballage séparé. Avant (8 à l’avant et 8 à l’arrière). Pour chaque côté, vous d’installer définitivement l’appareil, il est néces- devez alors positionner et fixer d’abord la partie saire de monter ces revêtements. inférieure du flanc puis la partie supérieure. Figure 4 - Position des vis sur l’appareil pour la fixation des revêtements latéraux. Figure 5 - Fixation des éléments de revêtements latéraux.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DES FUMÉES Le système d’évacuation des fumées est très im- des matériaux résistants aux températures élevées portant pour le bon fonctionnement. Les cuisi- et conformes aux normes antiincendie. Le type de nières à bois sont conçues pour garantir un ren- matériau a peu d’importance, à condition qu’il soit dement maximal mais les performances atteintes adapté et que le conduit de cheminée soit correcte- sont largement influencées par le fonctionnement ment isolé. En France, votre système d’évacuation du système d’évacuation des fumées. S’il présente des fumées doit être conforme au DTU 24.1. En...
être suffisante pour permettre le passage sans dif- modèle choisi. Plus cette dénivellation est grande, ficulté de la fumée produite dans la cuisinière. En plus le tirage est important. Si la dénivellation est revanche, un surdimensionnement empêcherait inférieure à 4 mètres, il n’est pas certain que la une montée en température correcte, ce qui pour- cuisinière fonctionne correctement. Le système rait entrainer des phénomènes de condensation et d’évacuation des fumées dans son ensemble ne de faible tirage. Le tableau 1 donne des valeurs in- doit pas avoir de parties tortueuses, horizontales dicatives de diamètre conseillé du conduit de che- ou en contrepente. Le nombre de coudes doit minée en fonction du modèle et de la dénivellation...
CONDUIT DE RACCORDEMENT Le conduit de raccordement entre l’appareil et le de l’appareil (buse). La pénétration du conduit de conduit de cheminée, doit être le plus simple pos- raccordement à l’intérieur du conduit de cheminée sible. Les portions d’allure horizontale ou faible- doit être limitée. Pour sécuriser la jonction, nous ment inclinées doivent être le plus court possible conseillons d’installer une rosace d’étanchéité sur sans contrepente et ne présenter aucun point bas. la paroi en assurant que le raccordement entre la Le conduit doit être suffisamment éloigné des ma- rosace et le conduit de cheminée est correctement tières inflammables. Son isolation doit répondre maçonné et scellé. La jonction entre la buse de aux normes en vigueur. Il est interdit de réduire le l’appareil et le conduit de raccordement doit éga-...
10 mm 10 mm Figure 10 – Tolérance pour la sortie des fumées dessus ou arrière. Celle-ci dépend de l’orientation du raccord. Le raccord avec le conduit de cheminée doit être températures élevées sont présentes à proximité, correctement fixé et scellé, il ne doit présenter le raccord doit être isolé de manière adaptée et aucun rétrécissement et ne doit pas réduire la les distances de sécurité appropriées doivent être section utile du conduit de cheminée (voir figure respectées.
Page 109
Figure 13 – Installation avec prise d’air dans le local et installation avec prise d’air extérieur reliée directement à l’appareil. Figure 14 – Solutions de raccordement de la prise d’air de la cuisinière à bois. A = Prise d'air extérieur non connectée, B= Prise d’air extérieur par le sol, C= Prise d’air extérieur par le mur. Pour faciliter le branchement, nous conseillons de de la cuisinière est impossible. Il est cependant prévoir la prise d’air extérieur, soit par le sol dans possible d’avoir, sur demande, un dispositif acces- l’encombrement du socle, soit par la paroi arrière soire permettant de déporter le raccordement au de la cuisinière (voir tableau 2 et figure 15). niveau inférieur à l’extérieur de la cuisinière (voir Pour les cuisinières à bois de la série ML, nous re- figure 16). D’autres solutions de raccordement commandons un raccordement de la prise d’air par sont envisageables après validation préalable de la le sol car pour des raisons d’encombrement, le pas- part de Rizzoli. sage direct du tuyau de raccordement par la paroi...
ATTENTION ! Une hotte aspirante ou tout autre système de ventilation mécanique d’ex- traction d’air peut être la cause d’un dysfonctionnement de l’appareil en cas d’absence de prise d’air ou de prise d’air sous-dimensionnée. ø Modèles M 60 M 70 M 80 MZ 60 Entrée d'air extérieur MZ 70 MZ 80 ML 60 Figure 15 – Vue arrière du socle de la cuisinière et ML 70 détails pour le raccordement à la prise d’air extérieur dans le socle. ML 80 ML 60 Diva ML 80 Diva Tableau 2 – Mesures pour le raccordement de la prise d’air extérieur. Mesures en mm ML 60 ML 80 77 ±...
0-50 mm N.13 Figure 17 – Réglage de la hauteur de l’appareil à l’aide des pieds niveleurs et des clés plates. 2.14 AJUSTEMENT DU SOCLE TÉLESCOPIQUE (MZ) 10 mm Figure 18 – Réglage du socle télescopique.
Les cuisinières à bois de la série MZ sont équipées verte : pour cela, enlever les 2 vis comme le montre d’un socle télescopique intégré au tiroir à bois afin la figure 18 A et 18 B. Ensuite, régler la hauteur du d’en augmenter le volume. socle intégré dans la façade du tiroir à bois. Pour ce Le réglage de la hauteur du socle s’effectue en sui- faire, dévisser les deux vis sur le tiroir à bois, faire vant la procédure décrite dans le paragraphe 2.13. descendre lentement jusqu’à la hauteur souhaitée Après cette opération, ajuster la partie coulissante et enfin resserrer (comme le montre la figure 18 de la base de manière à couvrir la partie décou- C et 18 D). ATTENTION! Pour une installation conforme, il est nécessaire de laisser environ 10 mm entre le sol et le tiroir à bois. 2.15 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Le raccordement électrique des cuisinières à bois l’arrière de la cuisinière. Les raccordements de série MMZML est nécessaire pour l’alimentation phase, neutre et terre doivent être réalisés comme...
2.16 INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE Les modèles série MMZML sont prédisposés de toutefois possible d’inverser ultérieurement le série avec l’ouverture de la porte foyer à droite, sens d’ouverture. Cette opération devra être ef- sauf spécification contraire à la commande. Il est fectuée par du personnel qualifié et formé. Figure 21 – Inversion du sens d’ouverture de la porte. 2.17 PREMIER ALLUMAGE Avant la première utilisation, retirer les matériaux...
UTILISATION FONCTIONNEMENT Lors du fonctionnement, intervient dans le foyer un afflux d’air de combustion en divers points de une réaction de combustion entre le combustible la chambre de combustion. En particulier, est pré- (le bois présent dans la chambre de combustion) et sente une arrivée d’air primaire qui entre en partie le comburant (l’oxygène présent dans l’air ambiant basse de la chambre de combustion au travers de du local d’installation). L’appareil assure une com- la grille foyère, mais également une alimentation bustion de type intermittent : après avoir allumé en air secondaire qui pénètre en partie haute de le feu, la combustion continue jusqu’à épuisement la chambre de combustion. L’air primaire est l’air du combustible ; elle peut cependant être main-...
ATTENTION ! Il est important qu’une combustion vive s’établisse le plus rapidement pos- sible après l’allumage. L’embrasement simultané d’un volume excessif de bois au moment de l’allumage peut produire une quantité fumée très importante et une émission élevée de gaz de combustion, ce qui pourrait endommager la cuisinière. permet l’entrée directe de l’air du local d’installa- tion dans la chambre de combustion. À l’allumage, il est conseillé d’ouvrir ce dispositif, puis de le re- fermer progressivement à combustion établie pour un fonctionnement normal de l’appareil. La cuisi- nière est conçue pour fonctionner avec l’arrivée d’air primaire d’allumage fermée. L’utiliser autre- ment dégrade ses performances et peut provoquer une surchauffe, provoquant des dommages. Pour allumer le feu, utiliser du bois bien sec, de préférence refendu très fin, et un produit d’allu- mage du commerce. La combustion peut être diffi- Figure 23 – Levier de régulation de l’air primaire...
Figure 24 – Réglage du levier d’entrée d’air. Figure 25 – Le clapet est ouvert en position « A » et (Série M-MZ). fermé en position « B » (Série M-MZ). Figure 26 – Réglage du levier d’entrée d’air. Figure 27 – Le clapet est ouvert en position « A » et (Série ML). fermé en position « B » (Série ML). ATTENTION ! Lors de la phase de chargement du bois, il est recommandé de maintenir une distance de quelques centimètres entre la vitre intérieure de la porte foyère et le combustible, afin de ne pas exposer le verre à des températures élevées pouvant l’en- dommager. CUISSON SUR LA PLAQUE RADIANTE La plaque radiante en acier a été spécialement pour mijoter ou maintenir les aliments chauds. Afin conçue pour permettre de cuisiner rapidement et d’obtenir l’allure la plus vive pour les cuissons ra- facilement. La partie la plus chaude de la plaque pides, utiliser du petit bois refendu comme indiqué est celle qui correspond à l’emplacement du disque sur le tableau 3. Ne jamais surchauffer la plaque. ou des anneaux concentriques. C’est l’endroit idéal Il y a risque d’endommagement de votre appareil pour les cuissons rapides, saisir à...
sert uniquement comme référence pour la cuisson. tement, préchauffer le four à une température indi- Pour rôtir les aliments, placer les aliments en po- quée sur le thermomètre d’environ 150 °C et main- sition haute, pour une cuisson plus uniforme, pla- tenir la température en ajoutant environ 1 kg de cer les aliments en position centrale ou inférieure. bois à chaque chargement jusqu’à ce que les braises Lorsque le four n’est pas utilisé, maintenir la porte se forment.
CHAUFFAGE Bien que leur vocation première soit la cuisson, biance, allumer la cuisinière à flamme vive, avec un les cuisinières à bois sont également un moyen de petit chargement de bois, jusqu’à obtention d’un lit chauffage du local dans lequel elles sont installées. de braises, puis charger normalement la cuisinière. La fonction de chauffage est générée par le rayon- Pour augmenter l’autonomie, utiliser des bûches nement de la plaque radiante et de la façade. Le de plus grosses dimensions, et de préférence de chauffage n’est donc réellement efficace que dans bois durs (charme, chêne, hêtre…) et régler la cuisi- la pièce où est installée la cuisinière et principale- nière comme indiqué précédemment en condition...
3.10 POIGNÉE DE LÈCHEFRITE Les cuisinières _Série MMZML sont fournies de maniques ou de chiffons. La poignée s’accroche avec une poignée qui permet d’extraire la lèche- sur le rebord de la lèchefrite et s’utilise à deux frite du four en toute sécurité sans avoir à utiliser mains Figure 32 – Poignée de lèchefrite. 3.11 PORTE-ACCESSOIRES (SÉRIE M - MZ) À l’intérieur du tiroir à bois est placé un petit com- partiment qui s’avère très pratique pour ranger les petits objets et accessoires en les séparant de la réserve de bois.
Figure 34 – Bouclier thermique sur la porte foyère. 3.14 COUVERCLE DE PLAQUE (EN OPTION) Toutes les cuisinières Rizzoli peuvent, sur de- en place ce couvercle que sur une cuisinière rigou- mande, être livrées avec un couvercle de plaque reusement froide. Vérifier avant sa mise en place en acier inox, conçu pour recouvrir intégralement l’absence d’humidité, la propreté de la plaque, et...
Essuyer avec un chiffon doux, toujours dans le son aspect neuf pendant longtemps. Sur demande, sens du satinage. Pour les parties peintes, éviter Rizzoli fournit des produits spécifiques pour l’en- l’utilisation de produits abrasifs, de détergents tretien de l’acier inox. Nous recommandons éga- agressifs ou acides. En cas de tache persistante, lement de ne pas utiliser de solvants ou d’alcool...
NETTOYAGE DU FOUR Nettoyer le four avec un produit approprié dis- et soulever les 2 languettes de verrouillage placées ponible dans le commerce. Avant de procéder au sur les charnières. Refermer délicatement la porte nettoyage, retirer du four la lèchefrite et la grille. et la décrocher en soulevant légèrement sa partie Pour un nettoyage plus complet, il est également basse. Pour la remettre en place une fois nettoyée, possible de retirer les deux gradins latéraux et la répéter les opérations en sens inverse. porte du four. Pour ce faire, ouvrir la porte du four Figure 35 – Démontage de la porte de four. INSPECTION DU CIRCUIT DES FUMÉES Dans les cuisinières à bois, la dépression à la buse Pour accéder au premier point d’inspection, sou-...
de four et éliminer les résidus avec la raclette puis promet pas les performances de la cuisinière. Veil- refermer, en prenant soin de ne pas abimer le joint ler à bien nettoyer la totalité du circuit des fumées fibre (voir figure 36 C et D). La présence éventuelle en particulier les passages verticaux en correspon- de fissures dans le matériau réfractaire disposé à la dance avec les parois latérales extérieures du four. base du circuit des fumées est normale et ne com- Figure 36 – Inspection du circuit des fumées. NETTOYAGE DU CONDUIT DE CHEMINÉE ET DE RACCORDEMENT Un ramonage du conduit de cheminée et du Parallèlement, procéder au nettoyage complet de conduit de raccordement doit être effectué par un votre cuisinière à bois. Pour cela, retirer la plaque professionnel qualifié tous les 6 mois d’utilisation radiante et nettoyer le circuit des fumées autour normale de la cuisinière à bois. La fréquence de ra- du four (voir chap. 4.7). Une fois ces opérations ef- monage sera adaptée en cas d’utilisation intense fectuées, veiller à repositionner tous les éléments et en fonction du combustible utilisé. Respecter...
ATTENTION ! Si le nettoyage du conduit de cheminée n’est pas effectué conformément aux recommandations, il y a un risque d’incendie. NETTOYAGE DES VITRES Les vitres de la porte du four et de la porte foyère nécessaire d’effectuer un nettoyage de la vitre en peuvent être nettoyées avec les produits spéci- contact avec la flamme. Il est recommandé d’ef- fiques habituels disponibles dans le commerce. fectuer ce nettoyage régulièrement à sec avec La vitre intérieure de la vitre foyère a été conçues l’éponge de nettoyage fournie ou en alternative de manière à s’autonettoyer pendant la combus- avec un chiffon doux humide puis d’essuyer soi- tion. Malgré ce dispositif, il pourra parfois s’avérer gneusement la vitre.
l’ampoule, dévisser le hublot, dévisser la lampe et tives aux vapeurs et projections de cuisson. Le la remplacer par une lampe neuve, revisser le hu- laver soigneusement et le remettre en place après blot. De temps en temps, il est nécessaire de dépo- l’avoir bien essuyé. ser le hublot pour nettoyer les salissures consécu- Figure 37 – Démontage de la lampe de four. 4.12 DILATATION THERMIQUE Lors de l’utilisation, tous les matériaux de la cui- raient apparaître. Pour cela, les espaces permet- sinière à bois sont sujets à une dilatation et à de tant la dilatation à l’intérieur et à l’extérieur de la légers mouvements dus aux variations de tempé- cuisinière ne doivent pas être obstrués et doivent rature. Ce phénomène ne doit pas être empêché rester propres.
QUE FAIRE SI... Problèmes Effets Solutions • Vérifier que tous les réglages d’admission d’air sont complètement ouverts • Vérifier que la grille n’est pas obstruée par des cendres ou autres résidus • Vérifier que la grille n’est pas montée à l’envers (partie plane vers le haut) • Vérifier que la pièce dans laquelle est installé l’appareil est correctement aérée et qu’aucune hotte aspirante ou autre dispositif de combus- tion n’y fonctionne • Vérifier le dimension-...
Page 127
à combustion n’est en fonction dans la même pièce • Ouvrir la clé Absence d’allumage Impossible d’allumer le feu. d’allumage • Ouvrir l’admission d’air d’allumage au maximum • Utiliser du petit bois bien sec • Employer un allumefeu du commerce • Éviter de nettoyer la plaque à l’eau • Effectuer Apparition de traces de rouille sur la un entretien régulier de la plaque comme pres- Rouille plaque radiante. crit sur ce manuel • Contacter votre revendeur ou le service clientèle Rizzoli. • Vérifier le tirage du conduit de cheminée • Vitre sale La vitre de la porte foyère se salit Nettoyer la vitre avec des produits spécifiques.
à charge du client, sauf si l’appel en ga- ments défectueux remplacés restent alors la pro- rantie intervient dans un délai de 3 mois suivant priété de la société Rizzoli. La société Rizzoli, de l’achat. Pour toute réparation au Centre d’Assis- manière non contestable, décidera si la prestation tance Technique de la société Rizzoli, les frais de de garantie doit se faire sur site ou bien dans son transport seront à...
Page 129
RESPONSABILITÉ La société Rizzoli décline toute responsabilité pour des normes en vigueur et/ou des directives géné- dommages directs ou indirects causés aux per- rales indiquées sur ce manuel. sonnes et aux biens provoqués par le nonrespect TRIBUNAL COMPÉTENT En cas de contestation, il est attribué compétence exclusive au Tribunal de Bolzano (Italie). Avis La société Rizzoli s’emploie en permanence à l’amélioration de sa production. Dans ce but, elle se ré- serve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses modèles et le contenu de ce manuel.
Page 130
INDEX AVERTISSEMENTS pag. 1.1 Dispositions générales pag. 1.2 Règles de sécurité pag. 1.3 Combustible recommandé pag. 99 1.4 Autres combustibles pag. 99 1.5 Composants de la cuisinière pag. Accessoires pag. 100 INSTALLATION pag. 101 2.1 Avertissement pag. 101 2.2 Distances de sécurité pag. 101 2.3 Montage des flancs (finition Rustik) pag. 102 2.4 Système d'évacuation des fumées pag. 103 2.5 Dimensions et formes correctes de la cheminée...
Page 131
INDEX 3.13 Bouclier thermique de la porte foyère (en option) pag. 118 3.14 Couvercle de plaque (en option) pag. 118 ENTRETIEN pag. 119 4.1 Nettoyage pag. 119 4.2 Nettoyage des parties apparentes pag. 119 4.3 Nettoyage du revêtement céramique (finition Rustik) pag. 119 4.4 Nettoyage de la grille foyère pag. 119 4.5 Bac à cendres pag. 119 4.6 Nettoyage du four pag. 120 4.7 Inspection du circuit des fumées pag. 120 4.8 Nettoyage du conduit de cheminée et de raccordement pag. 121...
Page 136
Rizzoli s.r.l. Unica sede Zona Artigianale 1, Frazione San Lugano 39040 Trodena nel Parco Naturale (BZ) Italia Tel. +39 0471 887551 info@rizzolicucine.it - www.rizzolicucine.it...