B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi/Description Technique page 24

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
sk
®
Aesculap
S
Spinal System – sterilne balené
Symboly na obale výrobku
Sterilizácia ožarovaním
Nepoužívať na iné účely ako udáva výrobca.
Expiračná doba
Pozor, všeobecný varovný symbol
Pozor, pozrite si dokumentáciu dodanú s výrobkom
Účel
Oznámenie
4
Systém S
Spinal System – v sterilnom stave sa všeobecne rieši v Návode na použitie systému S
Lumbar/Deformity TA011187. Predložené informácie k sterilne zabaleným implantátom S
4
v Návode na použitie systému S
Spinal System – Lumbar/Deformity.
4
Implantáty S
Spinal System sa používajú na dorzálnu mono a multisegmentálnu stabilizáciu lumbálnej a torakálnej
chrbtice.
Paralelné (uzavreté a otvorené) a axiálne spojovacie tyče sú spojené so systémovými tyčami S
sa pripojila jedna tyč rovnobežne alebo v línii s inou tyčou.
Bočné ofsetové konektory sú pripojené k tyčiam S
tyče tak predlžujú tyč do susedných segmentov chrbtice.
4
S
Spinal System – sterilné balenie obsahuje:
spojovacie tyče - paralelné (uzavreté a otvorené), axiálne a bočné ofsetové konektory
Oznámenie
Na implantáciu týchto komponentov, ako aj na distrakciu, kompresiu a repozíciu lumbálnej a torakálnej chrbtice je
4
určené špeciálne inštrumentárium S
.
Materiál
Použité materiály implantátov sú uvedené na obaloch:
Titánová zliatina ISOTAN®
Ti6Al4V podľa ISO 5832-3
F
Titánové implantáty sú eloxované farebnou vrstvou oxidu. Mierne zmeny farby sú prípustné a nemajú žiadny vplyv
na kvalitu implantátu.
ISOTAN® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Aesculap AG, 78532 Tuttlingen/Germany.
Indikácie
Chirurgické implantáty slúžia na podporu bežných procesov liečenia. Nenahrádzajú prirodzené resp. zdravé telesné
štruktúry a nesmú byť dlhodobo zaťažované, ak nedôjde k fúzii resp. správnemu zhojeniu.
Používajú sa pri ťažkých ochoreniach chrbtice, ktoré sa nedajú liečiť konzervatívnou liečbou:
pri fraktúrach,
pseudoartrózach alebo oneskorenom liečení,
dislokácii,
degeneratívnych nestabilitách,
postdiskektomickom syndróme,
spondylolistézach,
kyfózach,
skoliózach,
stenózach,
pri posttraumatických nestabilitách,
tumoroch,
osteoporóze (so súčasným používaním kostného cementu a kanylovanými skrutkami).
Nebezpečenstvo zlomenia skrutiek pri spondylolistéze!
Stabilizáciu podporte náhradou medzistavcového disku (ALIF, PLIF alebo TLIF).
VAROVANIE
Absolútne kontraindikácie
Nepoužívajte pri:
závažných poškodeniach kostných štruktúr chrbtice, ktoré by mohli prekážať stabilnej implantácii implantačných
komponentov, ako napr. osteopénia, ťažká osteoporóza, morbus Paget, kostné tumory atď,
metabolických alebo degeneratívnych ochoreniach metabolizmu kostí, ktoré by viedli k nedostatočnému ukotve-
niu implantovaného systému,
podozrení na alergie alebo precitlivenosť na materiál implantátu,
akútnych alebo chronických infekciách v chrbtici lokálneho alebo systémového druhu,
nedostatočnej spolupráci pacienta alebo obmedzenej schopnosti pacienta držať sa pokynov lekára, najmä v
pooperačnej fáze, vrátane obmedzení vzhľadom na rozsah pohyblivosti najmä pri športe a profesijnej činnosti,
v prípadoch, ktoré nie sú uvedené v indikáciách.
Relatívne kontraindikácie
Použitie implantačného systému môže za nasledujúcich okolností súvisieť so zvýšeným klinickým rizikom a vyžaduje
presné, individuálne posúdenie chirurgom:
lekárske alebo chirurgické limitujúce podmienky, ktoré môžu viesť k negatívnym účinkom na úspešnosť implan-
tácie, vrátane porúch hojenia rán
limitujúce podmienky, ktoré môžu viesť k nadmernému zaťaženiu chrbtice a implantátov:
ako napr. tehotenstvo, obezita, neuromusculárne poruchy alebo ochorenia,
celkový zlý stav pacienta, napr. drogová závislosť alebo alkoholizmus.
4
doplňujú jednotlivé údaje
4
4
Spinal System, aby sa umiestnila skrutka predsunuto. Spojovacie
Vedľajšie účinky a interakcie
Všeobecné riziká chirurgického zásahu sa predpokladajú ako známe a v tomto návode na používanie nie sú popísané.
Možné riziká a klinické dopady použitia implantovaných systémov:
zlyhanie implantátu v dôsledku preťaženia,
– ohnutie,
– uvoľnenie,
– zlomenie,
nedostatočná stabilizácia, kvôli ktorej je nutná revízna operácia alebo odstránenie implantátového systému,
žiadna alebo oneskorená fúzia,
infekcia,
fraktúry stavcov
poranenia
– nervových koreňov,
– miechy,
– ciev,
– orgánov,
zmeny fyziologického zakrivenia chrbtice,
neurologické poruchy, vrátane chybného fungovania gastrointestinálneho, močového a/alebo pohlavného sys-
tému,
bolesti alebo nevoľnosť,
burzitídu,
zníženie hustoty kostí v dôsledku zabránenia zaťaženiu,
atrofiu kostí/zlomenina kosti nad alebo pod oblasťou chrbtice ošetrenou implantátom,
obmedzená fyzická aktivita,
pretrvávanie symptómov, ktoré mali byť odstránené implantáciou,
parézy,
revízna operácia za účelom odstránenia implantátu/implantátov
precitlivelosť na kovy alebo alergie na cudzorodé telesá,
4
Spinal System –
trhliny v dure,
meningitídu.
Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Spinal System, aby
Podľa US federálnych zákonov sa smie toto zariadenie predať iba lekárovi, resp. na objednávku lekára!
VAROVANIE
Chirurg je zodpovedný za odborné vykonanie operačného zákroku.
Všeobecné riziká chirurgického zásahu nie sú popísané v tomto návode na používanie.
Chirurg musí ovládať osvedčené operačné techniky teoreticky aj prakticky.
Chirurg musí byť dokonale oboznámený s anatómiou kostí, priebehom nervov a ciev, svalov a šliach.
Chirurg je zodpovedný za zostavenie implantačných komponentov a ich implantáciu.
Spoločnosť Aesculap nie je zodpovedná za komplikácie spôsobené nesprávnym stanovením indikácie, výberom
implantátu, nesprávnou kombináciou implantačných komponentov a operačnou technikou, ako aj limitami lie-
čebnej metódy alebo chýbajúcou asepsiou.
Návody na použitie jednotlivých zložiek implantátov Aesculap musia byť dodržiavané.
Testovanie a schválenie implantátov prebehlo v kombinácii s komponentmi spoločnosti Aesculap. Za odlišné
kombinácie implantátov nesie zodpovednosť chirurg.
Komponenty implantátov od rôznych výrobcov sa nesmú kombinovať.
Poškodené alebo operačne odstránené implantačné komponenty sa nesmú používať.
Implantáty, ktoré sa už raz použili, sa nesmú použiť opakovane.
Kombinovať sa smú len modulárne implantačné komponenty spoločnosti Aesculap.
Pri oneskorenom zahojení môže únava kovu spôsobiť zlomenie implantátu.
Ošetrujúci lekár rozhoduje o odstránení použitých implantačných komponentov.
Pri poškodení štruktúr implantátov alebo štruktúry kostí nemožno vylúčiť uvoľnenie komponentov, fraktúru kostí
alebo implantátov, dislokáciu, migráciu alebo iné závažné komplikácie.
V chorobopise pacienta musia byť zdokumentované použité implantačné komponenty s číslami výrobkov, ozna-
čením implantátu, ako aj šaržou a príp. sériovými číslami.
V pooperačnej fáze je potrebné dbať okrem pohybového a svalového tréningu najmä na individuálne informova-
nie pacienta.
Sterilita
Implantačné komponenty sú zabalené jednotlivo v označených ochranných obaloch.
Implantačné komponenty sú sterilizované žiarením.
Implantačné komponenty skladujte v originálnom balení a z originálneho a ochranného obalu ich vytiahnite až
bezprostredne pred použitím.
Skontrolujte dátum exspirácie a neporušenosť sterilného balenia.
Nepoužívajte implantáty pri prekročení dátumu spotreby alebo v prípade poškodenia obalu
VAROVANIE
Použitie
Chirurg stanoví operačný plán, ktorý špecifikuje a presne dokumentuje nasledovné:
výber komponentov implantátu podľa druhu a veľkosti,
umiestnenie implantačných komponentov,
definíciu intraoperačných orientačných bodov.
Pred použitím musia byť splnené nasledujúce podmienky:
všetky potrebné implantačné komponenty musia byť k dispozícii,
vysoko aseptické operačné podmienky (nekontaminované),
implantačné nástroje vrátane špeciálnych nástrojov implantačného systému spoločnosti Aesculap, úplné a
funkčné,
chirurg a operačný tím poznajú informácie o operačnej technike, sortimente implantátov, implantačnom inštru-
mentáriu a tieto informácie sú kompletne k dispozícii priamo na mieste,
musia byť oboznámení so všetkými lekárskymi pravidlami, aktuálnym vedeckým poznaním a obsahmi príslušných
vedeckých publikácií medicínskych autorov,
v prípade nejasnej predoperačnej situácie a/alebo nejasností ohľadom implantátov je nutné vyžiadať informácie
od výrobcu.
Pacient bol poučený o zákroku a bol zadokumentovaný jeho súhlas s nasledujúcimi informáciami:
Pri oneskorenej alebo neuskutočnenej fúzii sa môžu implantáty v dôsledku vysokého zaťaženia zlomiť alebo uvoľ-
niť.
Životnosť implantátu závisí od telesnej hmotnosti.
Implantačné komponenty sa nesmú preťažovať extrémnymi zaťaženiami, ťažkou telesnou prácou alebo športom.
Pri uvoľnení implantátu, zlomení implantátu alebo korekčnej strate môže byť nutná revízna operácia.
Implantát nebol preskúmaný vzhľadom na bezpečnosť a kompatibilitu v MR pro-
stredí. Nebol testovaný na zohrievanie, pohyby a artefakty obrazu v MR vyšetre-
niach. MR vyšetrenie pacienta s týmto implantátom môže viesť k poraneniu
pacienta.
Umývanie a resterilizácia vedie k poškodeniu implantátov!
Implantáty znovu nesterilizovať

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières