Télécharger Imprimer la page

B.Braun Aesculap Spine S4 Mode D'emploi/Description Technique page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour Aesculap Spine S4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
®
Aesculap
S
Spinal System в стерильной упаковке
Символы на продукте и Упаковка
Стерилизация облучением
Изделие не предназначено для повторного использования (по определен-
ному производителем назначению)
Годен до
Внимание, символ предупреждения общего характера
Внимание, см. поставленную с изделием документацию
Назначение
Указание
4
Система S
Spinal System в стерильном состоянии, как правило, согласно руководству по эксплуата-
4
ции, используется для лечения с S
Spinal System – Lumbar/Deformity TA011187. Приведенная далее инфор-
4
мация об имплантатах S
в стерильной упаковке является дополнением к инструкции по использова-
4
нию S
Spinal System – Lumbar/Deformity.
4
Имплантаты S
Spinal System используются для дорсальной одно- и многоуровневой стабилизации
поясничного и грудного отделов позвоночника.
Параллельные (закрытые и открытые) и осевые стержневые соединители соединяются со стержнями
4
S
Spinal System для подсоединения стержня к другому стержню параллельно или на одной линии.
Боковые смещенные соединители соединяются со стержнями S
со смещением. Таким образом, стержневые соединители удлиняют стержень до соседнего сегмента
позвоночника.
4
Система S
Spinal System в стерильной упаковке включает следующие компоненты::
стержневые соединители параллельные (закрытые и открытые), осевые и боковые смещенные сое-
динители
Указание
Для имплантации этих компонентов, а также для дистракции, компрессии и репозиционирования поя-
сничного и грудного отделов позвоночника необходимо использовать специальные инструменты S
Материал
Материалы, использованные для изготовления имплантатов, указаны на упаковках:
ISOTAN®
титановый кованый сплав Ti6Al4V в соответствии с ISO 5832-3
F
Титановые имплантаты покрыты цветной оксидной пленкой. Возможны небольшие изменения цвета,
но они не оказывают влияния на качество имплантата.
ISOTAN® – зарегистрированный товарный знак компании Aesculap AG, 78532 Tuttlingen/Germany.
Показания к применению
Имплантаты, устанавливаемые хирургическим путем, служат для поддержки нормального процесса
заживления. Они не должны заменять нормальные структуры тела и не должны на длительный период
времени принимать на себя возникающие нагрузки, если заживление не происходит.
Применять при тяжелых заболеваниях позвоночника, которые не поддаются другим методам лечения::
Переломах
Псевдоартрозах или медленном заживлении
Дислокации
Дегенеративной нестабильности
Постдискэктомическом синдроме
Спондилолистезах
Кифозе
Сколиозах
Стенозах
Посттравматической нестабильности
Опухолях
Остеопорозах (при одновременном применении костного цемента и фенестрированных винтов)
Опасность разлома винта в случае применения педикулярных винтов
при спондилолистезах!
Стабилизацию необходимо поддержать интеркорпоральной
фузией (ALIF, PLIF или TLIF).
ВНИМАНИЕ
Абсолютные противопоказания
Не применять в следующих случаях:
Значительные повреждения костных структур позвоночника, которые могут помешать стабильной
имплантации компонентов имплантата, например, остеопороз, тяжелый остеопороз, болезнь Паже,
костные опухоли и т. д.
Метаболические или дегенеративные заболевания обмена веществ костной ткани, которые могут
привести к тому, что стабильность фиксации системы имплантатов не будет гарантировано
Подозрение на аллергию или отторжение материалов имплантата
Острые или хронические инфекции позвоночника локального или системного характера
Отсутствие сотрудничества со стороны пациента или ограниченная способность выполнения меди-
цинских указаний, особенно в послеоперационный период, включая ограничения в отношении
объема движения, в частности в отношении занятий спортом и профессиональной деятельности
Случаи, которые не указаны в перечне показаний
Относительные противопоказания
Использование имплантационной системы при определенных обстоятельствах может быть связано с
повышенным клиническим риском и требует более точной, индивидуальной оценки хирурга:
Медицинские или хирургические условия, которые могут негативно отразиться на успехе имплан-
тации (включая нарушения процесса заживления ран)
Предельные условия, которые могут привести к избыточной нагрузке на позвоночник и
имплантаты, например, беременность, ожирение, нейромышечные патологии или заболевания
Плохое общее состояние пациента, например, наличие наркотической или алкогольной зависимо-
сти
4
Spinal System для расположения винта
4
.
Побочные эффекты и взаимодействия
Общие риски хирургического вмешательства считаются известными и поэтому в данной инструкции по
применению не описываются. Возможные риски, включая вызванные ими клинические осложнения в
связи с использованием имплантационной системы, но не ограничиваясь следующими:
Выход имплантата из строя из-за чрезмерной нагрузки
– Изгибание
– Расшатывание
– Разлом
Отсутствие стабилизации, что делает необходимым проведение повторной операции или извлече-
ние имплантационной системы
Отсутствие консолидации или ее замедление
Инфекция
переломы позвонков
Травмы
– Нервных корешков
– Спинного мозга
– Сосудов
– Органов
Изменение нормального изгиба позвоночника
Неврологические боли, включая расстройства желудочно-кишечной, урологической и/или репро-
дуктивной систем
Боли или неприятные ощущения
Бурсит
Уменьшение плотности кости из-за избегания нагрузки
Атрофия/перелом кости выше или ниже отдела позвоночника, в котором установлен имплантат
Ограничение работоспособности
Сохранение симптомов, лечение которых выполнялось при помощи имплантации
Парезы
Повторная операция для извлечения имплантационной системы
Гиперчувствительность к металлам или аллергия на инородные тела
Трещины в твердой мозговой оболочке
Менингит
Указания по мерам безопасности
ВНИМАНИЕ!
Согласно федеральному законодательству США данное изделие может быть приобретено
только врачом или по заказу врача!
Имплантат не был протестирован на безопасность и совместимость в
условиях МР. Тестирования в МР среде на возникновение нагревания,
смещения или артефактов не проводилось. Проведение MР сканирова-
ния пациента, которому был установлен данный имплантат, может при-
ВНИМАНИЕ
вести к его травмированию.
Хирург несет ответственность за надлежащее проведение оперативного вмешательства.
Общие факторы риска, связанные с хирургическим вмешательством, в данном руководстве по
эксплуатации не описываются.
Хирург должен владеть техниками проведения операций как в теории, так и на практике.
Хирург должен в совершенстве знать анатомию костей, расположение нервов и кровеносных сосу-
дов, мышц и сухожилий.
Хирург несет ответственность за подбор компонентов имплантатов и их имплантацию.
Компания «Aesculap» не несет ответственности за осложнения, возникшие в результате ошибочного
определения показаний, неправильного выбора имплантата, сочетания компонентов имплантата и
техники проведения операции, а также неправильного определения пределов метода лечения или
несоблюдения правил асептики.
Соблюдать инструкции по использованию отдельных компонентов имплантата Aesculap.
Испытания и допуск компонентов имплантата осуществлены в сочетании с компонентами Aesculap.
В случае иного комбинирования компонентов ответственность берет на себя хирург.
Нельзя комбинировать компоненты имплантата, выпущенные различными производителями.
Нельзя использовать поврежденные или удаленные операционным путем компоненты имплантата.
Нельзя повторно применять имплантаты, которые уже были однажды использованы.
Разрешается комбинировать только модульные компоненты имплантатов Aesculap.
Если заживление затягивается, возможен разлом имплантата из-за усталости металла.
Решение об удалении примененных компонентов имплантата принимает лечащий врач.
При повреждении передающих усилие структур имплантата или, соответственно, кости нельзя
исключать возможность расшатывания компонентов, переломов кости или имплантата, дислокации
и смещения, а также возникновения других серьезных осложнений.
В истории болезни пациента должны быть документально зафиксированы данные об использован-
ных компонентах имплантата с указанием номеров изделий по каталогу, наименования имплантата,
а также с указанием партии и, при необходимости, серийного номера.
В послеоперационный период наряду с тренировкой движений и мышц необходимо уделить осо-
бое внимание индивидуальному информированию пациента.
Стерильность
Компоненты имплантата упакованы по отдельности в маркированные защитные упаковки.
Компоненты имплантата стерилизованы облучением.
Хранить компоненты имплантата в оригинальной упаковке и вынимать их из оригинальной и защит-
ной упаковки только непосредственно перед использованием.
Проверить дату окончания срока годности и целостность стерильной упаковки.
Не использовать компоненты имплантата по окончании срока годности или в случае повреждения
упаковки
Опасность повреждения имплантатов при обработке и повторной сте-
рилизации!
Имплантаты нельзя обрабатывать и подвергать повторной стерили
зации.
ВНИМАНИЕ
Применение
Хирург составляет план операции, в котором определяет и четко документирует следующее:
Выбор компонентов имплантата по типу и размеру
Позиционирование компонентов имплантата в кости
Определение интраоперационных ориентировочных точек
Перед использованием должны быть выполнены следующие условия:
Наличие всех необходимых компонентов имплантата
Максимальное соблюдение всех правил асептики для операции (без загрязнения)
Наличие полного комплекта исправно функционирующих инструментов для имплантации, включая
специальные инструменты имплантационной системы Aesculap
Хирург и операционная бригада располагают всей информацией о технике операции, ассортименте
имплантатов и инструментарии; полная информация имеется в наличии на месте.
Хирург должен соблюдать все нормы, действующие в медицинской практике, должен быть осведом-
ленным о современном уровне развития науки и последних научных открытиях
Получена информация от производителя в случае неясной предоперационной ситуации и в отно-
шении имплантатов, предназначенных для оперируемой зоны

Publicité

loading