10.7 Maskinell rengöring/desinficering med manuell förrengöring
Tips
Rengörings- och desinfektionsapparaten måste ha bevisad effekt (t.ex. uppfylla kraven i EN ISO 15883).
Tips
Den rengörings- och desinfektionsapparat som används måste underhållas och kontrolleras regelbundet.
10.7.1 Manuell förrengöring med borste
Fas
Åtgärd
T
[° C/°
F]
I
Rengöring
RT
(kallt)
II
Sköljning
RT
(kallt)
DV:
Dricksvatten
RT:
Rumstemperatur
Fas I
►
Rengör produkten med en lämplig rengöringsborste i lösningen tills det inte längre går att se några rester på ytan.
►
Borsta även eventuella ytor som inte går att se rakt in i med en lämplig rengöringsborste i minst 1 min.
►
Rör på ej stela komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder etc. vid rengöringen.
►
Spola därefter igenom dessa ställen grundligt minst 5 gånger med den aktivt rengörande desinfektionslösningen
och en passande engångsspruta (20 ml).
Fas II
►
Skölj av/spola igenom produkten helt (alla åtkomliga ytor) under rinnande vatten.
►
Flytta på icke styva komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder etc., vid sköljningen.
10.7.2 Maskinell, alkalisk rengöring och termisk desinficering
Apparattyp: Enkammars rengörings-/diskdesinfektor utan ultraljud
Fas
Åtgärd
T
[°C/°F]
I
Försköljning
<25/77
II
Rengöring
55/131
III
Neutralisering
>10/50
IV
Mellansköljning I
>10/50
V
Mellansköljning II
>10/50
VI
Termodesinficering
90/194
VII
Torkning
-
DV:
Dricksvatten
AV:
Helt avsaltat vatten
1)
För att belägga rengöringsförmågan användes följande rengörings- och desinficeringsmaskin: Miele 7836 CD
2)
Rengöringsmedel med prioininaktiverande verkan (se Teknisk information Dr. Weigert neodisher® SeptoClean)
►
Lägg produkten i en trådkorg som är lämplig för rengöring (se till att rengöringsvätskan/vattnet kommer åt över-
allt).
►
Lägg produkten med öppnad led i trådkorgen.
►
Anslut komponenter med lumen och kanaler direkt till injektorvagnens särskilda spolningsanslutning.
►
Kontrollera efter den maskinella rengöringen/desinficeringen att det inte finns rester på ytor som går att se.
10.8 Kontroll, underhåll och provning
Risk för att produkten skadas (fräthål i metall/nötningsoxidation) på grund av
otillräcklig smörjning!
►
Smörj före funktionskontrollen rörliga delar (t.ex. leder, skjutbara delar och
gängade stänger) med underhållsolja som är lämplig för steriliseringsmetoden
OBSERVERA
som används (vid ångsterilisering t.ex. STERILIT® I-oljespray JG600 eller
STERILIT® I-droppsmörjare JG598).
►
Låt produkten svalna till rumstemperatur.
►
Kontrollera efter varje rengöring, desinficering och torkning att produkterna är torra, rena, funktionella och oska-
dade, t.ex. isolering, korroderade, lösa, böjda, trasiga, spruckna, utslitna och avbrutna delar.
►
Torka våta eller fuktiga produkter.
►
Rengör produkter som inte är rena på nytt och desinficera dem.
►
Kontrollera att produkterna fungerar.
►
Sortera genast ut produkter som är skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service, se
Teknisk service.
►
Montera demonterbara produkter, se Montering.
10.9 Förpackning
►
Skydda produkter med fin arbetsände på lämpligt sätt.
►
Fixera produkter med spärr öppna eller maximalt i den första skåran.
►
Stäng spärrarna så mycket att gapspetsarna vidrör varandra.
►
Sortera in produkten i tillhörande förvaringsställ eller lägg den på en lämplig trådkorg. Se till att befintliga eggar
är skyddade.
►
Förpacka trådkorgarna på lämpligt sätt för sterilisering (t.ex. i Aesculap-sterilbehållare).
►
Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontamineras på nytt under lagringen.
10.10 Ångsterilisering
Tips
Produkten kan steriliseras både i demonterat och monterat skick.
►
Se till att steriliseringsmedlet kommer åt alla utvändiga och invändiga ytor (t.ex. genom att öppna ventiler och
kranar).
►
Validerad steriliseringsmetod
– Ångsterilisering med fraktionerad vakuummetod
– Ångsterilisering enligt DIN EN 285 och validerad enligt DIN EN ISO 17665
– Sterilisering med den fraktionerade vakuummetoden vid 134 °C i 18 minuter för prioninaktivering
►
När flera produkter steriliseras samtidigt i en ångsterilisator: Se till att maximalt tillåten mängd gods, enligt till-
verkarens anvisningar, inte överskrids i ångsterilisatorn.
t
Konc.
Vatten-
Kemikalier
[%]
kvalitet
[min.
]
> 15
1
DV
B. Braun Stabimed® fresh
1
-
DV
-
1)
t
Vatten-
Kemikalier
kvalitet
[min.]
3
DV
-
10
AV
Dr. Weigert neodisher® SeptoClean
2)
brukslösning 1 %
2
TAV
B. Braun Helimatic® Neutralizer C
Brukslösning 0,15 %
1
AV
-
1
TAV
-
5
TAV
-
-
-
Enligt program för rengörings- och
desinfektionsapparat
10.11 Förvaring
►
Förvara sterila produkter skyddade mot damm i bakterietät förpackning i ett torrt, mörkt utrymme med jämn
temperatur.
11.
Teknisk service
Risk för personskador och/eller felaktig funktion!
►
Modifiera inte produkten.
VARNING
►
För service och reparationer, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap.
Om medicinteknisk utrustning modifieras kan detta medföra att garantin och eventuella godkännanden upphör att
gälla.
Service-adresser
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1602
Fax:
+49 7461 16-5621
E-Mail:
ats@aesculap.de
Ytterligare service-adresser kan fås via ovan nämnda adress.
12.
Avfallshantering
►
De nationella föreskrifterna måste ovillkorligen följas vid kassering eller återvinning av produkten, dess kompo-
nenter eller förpackning!
TA011117
2020-06
V6
Change No. 60792