2.8 Verdichter aufstellen
Der halbhermetische Verdichter bildet
in sich selbst eine Motor-Verdichter-
einheit. Deshalb ist es lediglich erfor-
derlich die gesamte Einheit korrekt
aufzustellen sowie Elektrik und Rohr-
leitungen anzuschließen.
Schwingungsdämpfer
Eine starre Montage ist möglich. Zur
Verringerung von Körperschall emp-
fiehlt sich jedoch die Verwendung der
speziell auf die Verdichter abgestimm-
ten Schwingungsdämpfer (Zubehör).
Bei Montage auf Bündelrohr-Wärme-
übertragern:
Achtung!
!
!
Gefahr von Schwingungsbrüchen.
Verdichter nicht starr auf Wärme-
übertrager montieren (z. B. Bün-
delrohr-Verflüssiger).
Schwingungsdämpfer verwenden!
Die Montage der Schwingungsdämp-
fer ist in Abbildung 6 dargestellt. Die
Schrauben sind ausreichend angezo-
gen, wenn gerade erste Verformungen
der oberen Gummischeibe sichtbar
werden.
Abb. 6 Schwingungsdämpfer
14
2.8 Mounting the compressor
The semi-hermetic compressor itself
provides a motor compressor unit. It is
only necessary to mount the complete
unit correctly and to connect the elec-
trical equipment and the pipes.
Anti-vibration mountings
Rigid mounting of the compressor is
possible. The use of anti-vibration
mountings especially matched to
the compressors (accessory) is rec-
ommended however to reduce the
transmission of body radiated noise.
When mounting on shell and tube
heat exchangers:
Attention!
!
!
Danger of vibration fractures.
Do not mount the compressor
solidly on the heat exchanger
(e. g. shell and tube condenser).
Use anti-vibration mountings!
The installation of the anti-vibration
mountings is shown in figure 6. The
screws should only be tightened until
slight deformation of the upper rubber
disc is just visible.
Fig. 6
Anti-vibration mountings
2.8 Mise en place du compresseur
Le compresseur hermétique accessible
constitue en soi une unité moteur-com-
presseur. Il est donc uniquement néces-
saire de mettre correctement en place
cette unité totale et de raccorder l'élec-
trique et les tuyauteries.
Amortisseurs de vibrations
Un montage rigide est possible. Mais il
est conseillé d'utiliser des amortisseurs
de vibrations accordés spéciallement
(accessoire) aux compresseurs pour atté-
nuer les transmissions de bruit.
Pour le montage sur des échangeurs de
chaleur multitubulaires:
Attention !
!
!
Risque de ruptures par vibrations.
Ne pas monter le compresseur en
rigide sur l'échangeur de chaleur
(par. ex. condenseur multitubulaire).
Utiliser amortisseurs de vibrations !
Le montage des amortisseurs est repré-
senté en figure 6. Les vis sont suffisam-
ment serrées quand une légère déforma-
tion de la rondelle supérieure en caout-
chouc est visible.
Fig. 6
Amortisseurs de vibrations
SH-110-2