Bitzer HS 85 Serie Manuel De Mise En Oeuvre page 20

Table des Matières

Publicité

Temperatur-Regelung durch thermo-
statisches Zu- und Abschalten oder
stufenlose Drehzahl-Regelung des
Kühler-Lüfters (Einstell-Temperatur
siehe Tabelle, zulässige Fühlertem-
peratur = / > 100°C).
Bei Ölkühlern, die im Verflüssiger in-
tegriert sind, übernimmt das Bypass-
Ventil gleichzeitig die Temperatur-
Regelung (Einstell-Temperatur siehe
Tabelle, zulässige Betriebs- und / oder
Fühlertemperatur = / > 100°C).
Anordnung des Ölkühlers oberhalb
Verdichterniveau
Diese Ausführung sollte auf Anlagen
mit relativ kurzen Stillstandszeiten
beschränkt bleiben. Falls der Ölkühler
wesentlich höher als der Verdichter
aufgestellt ist (z. B. Ölkühler auf Dach,
Verdichter in Maschinenraum) kann
bei Stillstand Öl aus dem Ölkühler in
den Ölabscheider zurückfließen und
beim nachfolgenden Verdichterstart in
die Anlage ausgeworfen werden. Als
zusätzliche Sicherheitsmaßnahme
deshalb folgende Komponenten in
Ölleitung einbauen (vgl. Abb. 10):
• Rückschlagventil (schwach befe-
dert)
• Bypass mit Differenzdruckventil
Δ
(
p ~ 1,5 .. 2 bar)
Abb. 10 Ölkühler steht wesentlich höher als
Verdichter: Rückschlagventil und
Differenzdruckventil in Ölleitung
einbauen.
20
Temperature control by thermostatic
switching on and off or stepless speed
control of the cooler fan (see table for
set point, admissible sensor tempera-
ture = / > 100°C).
In case of condenser integrated oil
coolers the bypass valve simultane-
ously controls the temperature (see
table for set point; admissible operat-
ing and / or sensor temperature
= / > 100°C).
Oil cooler installed above the
compressor level
This method should be limited to sys-
tems with relatively short shut-off peri-
ods. If the oil cooler is installed signifi-
cantly higher than the compressor
(e. g. oil cooler on roof, compressor in
machine room), oil can flow out of the
oil cooler and back into the oil separa-
tor during standstill, from where it can
be thrown into the system at the next
compressor start. Therefore, the fol-
lowing components should be fitted in
oil pipes as an additional safety meas-
ure (see figure 10):
• Check valve (with weak spring)
• Bypass with differential pressure
Δ
valve (
p ~ 1.5 .. 2 bar)
Fig. 10 Oil cooler mounted significantly
higher than compressor: Fit check
valve and differential pressure
valve in oil pipe.
Régulation de température par enclen-
chement ou déclenchement thermosta-
tique ou par variation de vitesse continue
du ventilateur du refroidisseur (réglage de
la température, voir tableau; température
du bulbe autorisée = / > 100°C).
Pour les refroidisseurs d'huile intégrés
dans le condenseur, la vanne de bipasse
assure simultanément la régulation de
température (réglage de la température,
voir tableau; température de fonctionne-
ment et / ou température du bulbe autori-
sée(s) = / > 100°C).
Refroidisseur d'huile placé au-dessus
du compresseur
Cette disposition ne devrait être envisa-
gée que pour les installations avec des
temps d'arrêt relativement courts. Dans
les cas où le refroidisseur d'huile est placé
nettement plus haut que le compresseur
(par ex. refroidisseur d'huile en toiture,
compresseur dans la salle des machines),
l'huile peut, durant un arrêt, refluer du
refroidisseur d'huile vers le séparateur
d'huile. Au prochain démarrage, cette
huile pourra être rejetée dans l'installation.
Par mesure de sécurité additionnelle,
incorporer les composants suivants dans
la tuyauterie d'huile (voir fig. 10):
• Clapet de retenue (ressort faible)
• Bipasse avec vanne à pression diffé-
Δ
rentielle (
p ~ 1,5 .. 2 bar)
Fig. 10 Refroidisseur d'huile placé nettement
plus haut que le compresseur:
Incorporer clapet de retenue et vanne
à pression différentielle dans la con-
duite d'huile.
SH-110-2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières