Montage; Verdichter Transportieren; Verdichter Aufstellen; Compressor Installation - Bitzer 2HL-1.2 Serie Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour 2HL-1.2 Serie:
Table des Matières

Publicité

3 Montage

3.1 Verdichter transportieren

Verdichter entweder verschraubt auf
der Palette transportieren oder an
Transportösen anheben (siehe Ab-
bildung 1).

3.2 Verdichter aufstellen

Aufstellort
Den Verdichter waagrecht aufstellen.
Bei Einsatz unter extremen Bedingun-
gen (z. B. aggressive Atmosphäre,
niedrige Außentemperaturen u. a.)
geeignete Maßnahmen treffen. Ggf.
empfiehlt sich Rücksprache mit der
Firma BITZER.
Schwingungsdämpfer
Der Verdichter kann starr befestigt
werden, wenn dabei keine Gefahr von
Schwingungsbrüchen im angeschlos-
senen Rohrleitungssystem besteht.
Andernfalls Verdichter auf Schwin-
gungsdämpfern montieren. Dies ist
insbesondere bei der Montage auf
Bündelrohr-Wärmeübertrager erfor-
derlich.
Schwingungsdämpfer können nach
Abb. 2 ausgewählt werden.
Transport-Sicherungen
bei Verflüssigungssätzen
Um Transportschäden zu vermeiden
sind bei Verflüssigungssätzen im
Lieferzustand die Schwingungsdämp-
fer der Verdichter durch Transport-
Sicherungen blockiert. Diese Siche-
rungen müssen nach der Montage
entfernt bzw. gelöst werden.
Abb. 1 Verdichter anheben
4
3 Mounting
3.1 Compressor transport
Transport the compressor either
screwed on a pallet or lift it using the
eyebolts (see figure 1).

3.2 Compressor installation

Place of installation
Install the compressor horizontally.
For operation under extreme condi-
tions (e. g. aggressive or corrosive
atmospheres, low ambient tempera-
tures etc.) suitable measures must be
taken. Consultation with BITZER is
recommended.
Anti-vibration mountings
The compressor can be rigidly mount-
ed, if no danger of breakage due to
vibration exists in the associated pipe-
line system.
Otherwise the compressor must be
fixed on anti-vibration mountings. This
is particulary required with mounting
on shell and tube heat exchangers.
Anti-vibration mountings can be selec-
ted according to fig. 2.
Transport locks for units
When complete units are delivered
the anti-vibration mountings are
locked to prevent transport damages.
These locks must be removed resp.
loosened after installation.
Fig. 1 Lifting the compressor
3 Montage

3.1 Transport du compresseur

Transporter le compresseur soit vissé sur
une palette ou soulever le aux œillets de
suspension (voir figure 1).

3.2 Mise en place du compresseur

Lieu d'emplacement
Placer le compresseur horizontalement.
En cas d'utilisation dans conditions extrê-
mes (par ex. atmosphère agressive, tem-
pératures extérieures basses, etc.)
prendre des mesures adéquates. Le cas
échéant, il est conseillé de consulter la
firme BITZER.
Amortisseurs de vibrations
Le compresseur peut être monté rigide
s'il n'y a aucun risque de rupture par
vibrations dans le réseau de tuyauteries
raccordé.
Dans le cas contraire, le montage doit se
faire sur des amortisseurs. Ceci est parti-
culièrement nécessaire pour le montage
sur des échangeurs de chaleur multitubu-
laires.
Les amortisseurs peuvent être sélection-
nés d'après fig. 2.
Sécurité de transport des groupes
Pour les livraisons de groupes, les élé-
ments antivibratoires sont bloqués avec
un dispositif de sécurité afin d'éviter des
détériorations durant le transport. Ceux-ci
doivent être retirés resp. desserrés après
le montage.
Fig. 1 Soulèvement du compresseur
KB-110-5

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières