Betrieb mit Frequenzumrichter oder
Softstarter
Für den Betrieb mit Frequenzumrich-
ter ist das SE-C2 erforderlich.
Auslegung und Betriebsweise mit
Softstarter bedürfen der individuellen
Abstimmung mit BITZER.
5.3 Anschlusskasten
Die Verdichter sind mit einem stabilen
Metall-Anschlusskasten in Schutzart
IP54 ausgestattet. Durchbrüche für
Kabeldurchführungen sind vorgeprägt
oder mit Blindstopfen verschlossen.
Für eine qualifizierte Kabelmontage
dürfen nur Verschraubungen mit Zug-
entlastung verwendet werden, die
zudem den örtlichen Sicherheitsvor-
schriften entsprechen müssen.
Achtung!
!
!
Bei Tiefkühlung:
Gefahr von Kondenswasser im
Anschlusskasten!
Stromdurchführungsplatte und
Bolzen beschichten oder
Anschlusskasten beheizen.
Stromdurchführungsplatte und
Bolzen beschichten
Bei Tiefkühlung mit geringer Sauggas-
überhitzung kann es zu starker Berei-
fung der Motorseite und teilweise
auch des Anschlusskastens kommen.
Um in solchen Fällen Spannungs-
Überschläge durch Kondenswasser
zu vermeiden, empfiehlt sich eine Be-
schichtung der Stromdurchführungs-
platte und der Bolzen mit Kontaktfett
(z. B. Shell Vaseline 8401, Kontaktfett
6432 oder gleichwertig).
Anschlusskasten beheizen
Für kritische Anwendungen und ins-
besondere bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann auch eine Beheizung des An-
schlusskastens notwendig werden.
Dazu ist ein nachrüstbarer Deckel mit
integriertem Heizelement als Zubehör
lieferbar.
230 V / 30 Watt (Teile-Nr. 324938-01)
115 V / 30 Watt (Teile-Nr. 324938-02)
Schaltbrücken
Schaltbrücken für Direktanlauf sind
auf Anfrage lieferbar.
52
Operation with frequency inverter
or soft starter
For the operation with frequency
inverter the SE-C2 is required.
Layout and operatin with soft starter
must be individually agreed on with
BITZER.
5.3 Terminal box
The compressors are fitted with a
robust metal terminal box with enclo-
sure class IP54. Knockouts for cable
bushings are provided and can be
sealed with blind plugs.
For correct cable connections, the fit-
tings must have strain relief, and must
also comply with the local safety regu-
lations.
Attention!
!
!
With low temperature cooling:
Risk of condensation water in
terminal box.
Coat the terminal plate and ter-
minals, or heat the terminal box.
Coating the terminal plate and
terminals
With low temperature cooling and
minimum suction gas superheating,
severe frosting of the motor side and
even the terminal box can occur. In
order to prevent voltage flashover due
to condensation water, we recom-
mend coating the terminal plate and
the terminals with contact grease
(e. g. Shell Vaseline 8401, contact
grease 6432, or equivalent).
Heating the terminal box
For critical applications, especially in
environments with high air humidity, it
might become necessary to heat the
terminal box. For this purpose, a ter-
minal box cover with integral heating
element is available as an accessory.
230 V / 30 Watt (part No. 324938-01)
115 V / 30 Watt (part No. 324938-02)
Connection bridges
Connection bridges for direct on line
start are available upon request.
Fonctionnement avec convertisseur de
fréquences ou démarreur en douceur
Pour le fonctionnement avec convertisseur
de fréquences le SE-C2 est nécessaire.
Sélection et conditions d'emploi avec
démarreur en douceur nécessitent une
concentration individuelle avec BITZER.
5.3 Boîte de raccordement
Les compresseurs sont équipés d'une
boîte de raccordement métallique robuste
assurant une protection IP54. Les orifices
pour les passages des câbles sont pré-
estampés ou bouchonnés.
Pour un montage de câbles qualifié, n'uti-
liser que des raccords à visser avec dé-
charge de traction qui, de plus, répondent
aux prescriptions de sécurité locales.
Attention !
!
!
En congélation:
Risque de condensation dans la
boîte de raccordement.
Enduire la plaque à bornes et les
goujons, ou chauffer la boîte de rac-
cordement.
Enduire la plaque à bornes et les
goujons
En congélation, avec une faible surchauf-
fe des gaz aspirés, le côté moteur ainsi
qu'une partie de la boîte de raccordement
peuvent fortement givrer. Afin d'éviter,
dans ce cas, des décharges de tension
provoquées par de l'eau de condensa-
tion, il est préconisé d'enduire la plaque à
bornes et les goujons avec de la graisse
de contact (par ex. Shell Vaseline 8401,
graisse de contact 6432 ou équivalente).
Chauffer la boîte de raccordement
Pour des applications critiques, et en par-
ticulier avec un taux d'humidité élevé, le
chauffage de la boîte de raccordement
peut s'avérer nécessaire. Un couvercle de
remplacement avec un élément de chauf-
fage intégré est livrable (accessoire).
230 V / 30 Watt (pièce no. 324938-01)
115 V / 30 Watt (pièce no. 324938-02)
Ponts de raccordement
Ponts de raccordement pour démarrage
direct sont disponibles sur demande.
SH-110-2